top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
Autore Gillespie Stuart <1958->
Pubbl/distr/stampa Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Descrizione fisica 1 online resource (220 p.)
Disciplina 820.9/142
Collana Classical receptions
Soggetto topico English literature - Classical influences
Classical literature - History and criticism
Translating and interpreting - Great Britain - History
Classical literature - Appreciation - Great Britain - History
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-4443-9649-8
1-283-40847-3
9786613408471
1-4443-9648-X
1-4443-9650-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History; Contents; Preface; Acknowledgements; Note on Texts; 1: Making the Classics Belong: A Historical Introduction; 2: Creative Translation; 3: English Renaissance Poets and the Translating Tradition; 4: Two-Way Reception: Shakespeare's Influence on Plutarch; 5: Transformative Translation: Dryden's Horatian Ode; 6: Statius and the Aesthetics of Eighteenth-Century Poetry; 7: Classical Translation and the Formation of the English Literary Canon
8: Evidence for an Alternative History: Manuscript Translations of the Long Eighteenth Century9: Receiving Wordsworth, Receiving Juvenal: Wordsworth's Suppressed Eighth Satire; 10: The Persistence of Translations: Lucretius in the Nineteenth Century; 11: 'Oddity and struggling dumbness': Ted Hughes's Homer; 12: Afterword; References; Index of Ancient Authors and Passages; General Index
Record Nr. UNINA-9910131030703321
Gillespie Stuart <1958->  
Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
Autore Gillespie Stuart <1958->
Pubbl/distr/stampa Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Descrizione fisica 1 online resource (220 p.)
Disciplina 820.9/142
Collana Classical receptions
Soggetto topico English literature - Classical influences
Classical literature - History and criticism
Translating and interpreting - Great Britain - History
Classical literature - Appreciation - Great Britain - History
ISBN 1-4443-9649-8
1-283-40847-3
9786613408471
1-4443-9648-X
1-4443-9650-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History; Contents; Preface; Acknowledgements; Note on Texts; 1: Making the Classics Belong: A Historical Introduction; 2: Creative Translation; 3: English Renaissance Poets and the Translating Tradition; 4: Two-Way Reception: Shakespeare's Influence on Plutarch; 5: Transformative Translation: Dryden's Horatian Ode; 6: Statius and the Aesthetics of Eighteenth-Century Poetry; 7: Classical Translation and the Formation of the English Literary Canon
8: Evidence for an Alternative History: Manuscript Translations of the Long Eighteenth Century9: Receiving Wordsworth, Receiving Juvenal: Wordsworth's Suppressed Eighth Satire; 10: The Persistence of Translations: Lucretius in the Nineteenth Century; 11: 'Oddity and struggling dumbness': Ted Hughes's Homer; 12: Afterword; References; Index of Ancient Authors and Passages; General Index
Record Nr. UNISA-996441542103316
Gillespie Stuart <1958->  
Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
English translation and classical reception : towards a new literary history / / Stuart Gillespie
Autore Gillespie Stuart <1958->
Pubbl/distr/stampa Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Descrizione fisica 1 online resource (220 p.)
Disciplina 820.9/142
Collana Classical receptions
Soggetto topico English literature - Classical influences
Classical literature - History and criticism
Translating and interpreting - Great Britain - History
Classical literature - Appreciation - Great Britain - History
ISBN 1-4443-9649-8
1-283-40847-3
9786613408471
1-4443-9648-X
1-4443-9650-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History; Contents; Preface; Acknowledgements; Note on Texts; 1: Making the Classics Belong: A Historical Introduction; 2: Creative Translation; 3: English Renaissance Poets and the Translating Tradition; 4: Two-Way Reception: Shakespeare's Influence on Plutarch; 5: Transformative Translation: Dryden's Horatian Ode; 6: Statius and the Aesthetics of Eighteenth-Century Poetry; 7: Classical Translation and the Formation of the English Literary Canon
8: Evidence for an Alternative History: Manuscript Translations of the Long Eighteenth Century9: Receiving Wordsworth, Receiving Juvenal: Wordsworth's Suppressed Eighth Satire; 10: The Persistence of Translations: Lucretius in the Nineteenth Century; 11: 'Oddity and struggling dumbness': Ted Hughes's Homer; 12: Afterword; References; Index of Ancient Authors and Passages; General Index
Record Nr. UNINA-9910830601503321
Gillespie Stuart <1958->  
Malden, Massachusetts : , : Wiley-Blackwell, , [2011]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Autore Rangarajan Padma
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York : , : Fordham University Press, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (267 p.)
Disciplina 418/.020954
Soggetto topico Translating and interpreting - India - History
Translating and interpreting - Great Britain - History
Indic literature - History and criticism - Theory, etc
English literature - History and criticism - Theory, etc
Imperialism in literature
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 0-8232-6645-1
0-8232-6363-0
0-8232-6364-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Front matter -- contents -- preface -- acknowledgments -- chapter one. Translation’s Trace -- chapter two. Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale -- chapter three. Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India -- chapter four. “Paths Too Long Obscure”: The Translations of Jones and Müller -- chapter five. Translation’s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity -- Conclusion -- notes -- works cited -- index
Record Nr. UNINA-9910465565803321
Rangarajan Padma  
New York : , : Fordham University Press, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Autore Rangarajan Padma
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York : , : Fordham University Press, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (267 p.)
Disciplina 418/.020954
Soggetto topico Translating and interpreting - India - History
Translating and interpreting - Great Britain - History
Indic literature - History and criticism - Theory, etc
English literature - History and criticism - Theory, etc
Imperialism in literature
Soggetto non controllato Colonialism
Exoticism
India
Oriental Tale
Orientalism
Victorian Literature
imperialism
romanticism
translation
ISBN 0-8232-6645-1
0-8232-6363-0
0-8232-6364-9
Classificazione LIT006000LIT008020LAN009000
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Front matter -- contents -- preface -- acknowledgments -- chapter one. Translation’s Trace -- chapter two. Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale -- chapter three. Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India -- chapter four. “Paths Too Long Obscure”: The Translations of Jones and Müller -- chapter five. Translation’s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity -- Conclusion -- notes -- works cited -- index
Record Nr. UNINA-9910786764303321
Rangarajan Padma  
New York : , : Fordham University Press, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / / Padma Rangarajan
Autore Rangarajan Padma
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York : , : Fordham University Press, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (267 p.)
Disciplina 418/.020954
Soggetto topico Translating and interpreting - India - History
Translating and interpreting - Great Britain - History
Indic literature - History and criticism - Theory, etc
English literature - History and criticism - Theory, etc
Imperialism in literature
Soggetto non controllato Colonialism
Exoticism
India
Oriental Tale
Orientalism
Victorian Literature
imperialism
romanticism
translation
ISBN 0-8232-6645-1
0-8232-6363-0
0-8232-6364-9
Classificazione LIT006000LIT008020LAN009000
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Front matter -- contents -- preface -- acknowledgments -- chapter one. Translation’s Trace -- chapter two. Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale -- chapter three. Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India -- chapter four. “Paths Too Long Obscure”: The Translations of Jones and Müller -- chapter five. Translation’s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity -- Conclusion -- notes -- works cited -- index
Record Nr. UNINA-9910812642603321
Rangarajan Padma  
New York : , : Fordham University Press, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Machiavelli in the British Isles [[electronic resource] ] : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Machiavelli in the British Isles [[electronic resource] ] : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Autore Petrina Alessandra
Pubbl/distr/stampa Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Descrizione fisica 1 online resource (310 p.)
Disciplina 320.1
Collana Anglo-Italian renaissance studies
Soggetto topico Translating and interpreting - Great Britain - History
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-317-10291-6
1-317-10290-8
1-282-34448-X
9786612344480
0-7546-9630-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Contents; List of Figures; Preface; Acknowledgements; List of Abbreviations; 1 Machiavelli's Principe and its Early Appearance in the British Isles; 2 English Manuscript Translations; 3 The Burgess Humanist: A Life of William Fowler; 4 The Fowler Translation: The State of the Manuscripts; 5 The Queen's College Translation: The State of the Manuscript; 6 A Critical Reading and Commentary on the Translations; Appendix 1 The Fowler Translation; Appendix 2 The Queen's College Translation; Bibliography; Index
Record Nr. UNINA-9910456733803321
Petrina Alessandra  
Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Machiavelli in the British Isles [[electronic resource] ] : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Machiavelli in the British Isles [[electronic resource] ] : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Autore Petrina Alessandra
Pubbl/distr/stampa Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Descrizione fisica 1 online resource (310 p.)
Disciplina 320.1
Collana Anglo-Italian renaissance studies
Soggetto topico Translating and interpreting - Great Britain - History
ISBN 1-315-59314-9
1-317-10291-6
1-317-10290-8
1-282-34448-X
9786612344480
0-7546-9630-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Contents; List of Figures; Preface; Acknowledgements; List of Abbreviations; 1 Machiavelli's Principe and its Early Appearance in the British Isles; 2 English Manuscript Translations; 3 The Burgess Humanist: A Life of William Fowler; 4 The Fowler Translation: The State of the Manuscripts; 5 The Queen's College Translation: The State of the Manuscript; 6 A Critical Reading and Commentary on the Translations; Appendix 1 The Fowler Translation; Appendix 2 The Queen's College Translation; Bibliography; Index
Record Nr. UNINA-9910780812303321
Petrina Alessandra  
Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Machiavelli in the British Isles : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Machiavelli in the British Isles : two early modern translations of the Prince / / Alessandra Petrina
Autore Petrina Alessandra
Pubbl/distr/stampa Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Descrizione fisica 1 online resource (310 p.)
Disciplina 320.1
Collana Anglo-Italian renaissance studies
Soggetto topico Translating and interpreting - Great Britain - History
ISBN 1-315-59314-9
1-317-10291-6
1-317-10290-8
1-282-34448-X
9786612344480
0-7546-9630-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Contents; List of Figures; Preface; Acknowledgements; List of Abbreviations; 1 Machiavelli's Principe and its Early Appearance in the British Isles; 2 English Manuscript Translations; 3 The Burgess Humanist: A Life of William Fowler; 4 The Fowler Translation: The State of the Manuscripts; 5 The Queen's College Translation: The State of the Manuscript; 6 A Critical Reading and Commentary on the Translations; Appendix 1 The Fowler Translation; Appendix 2 The Queen's College Translation; Bibliography; Index
Record Nr. UNINA-9910814342603321
Petrina Alessandra  
Farnham, Surrey, England ; ; Burlington VT, : Ashgate, c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translating life : studies in transpositional aesthetics / / edited by Shirley Chew & Alistair Stead [[electronic resource]]
Translating life : studies in transpositional aesthetics / / edited by Shirley Chew & Alistair Stead [[electronic resource]]
Pubbl/distr/stampa Liverpool : , : Liverpool University Press, , 1999
Descrizione fisica 1 online resource (viii, 421 pages) : digital, PDF file(s)
Disciplina 820.9
Collana Liverpool English texts and studies
Soggetto topico English literature - History and criticism - Theory, etc
Translating and interpreting - Great Britain - History
Literature - Adaptations - History and criticism
Influence (Literary, artistic, etc.)
Intertextuality
ISBN 1-78138-786-9
1-84631-428-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Title Page; Acknowledgements; Contents; Introduction; Translations in A Midsummer Night's Dream; Elizabethan Translation: the Art of the Hermaphrodite; From Stage to Page: Character through Theatre Practices in Romeo and Juliet; Translating the Elizabethan Theatre: the Politics of Nostalgia in Olivier's Henry V; Tempestuous Transformations; '... tinap ober we leck giant': African Celebrations of Shakespeare; (Post)colonial Translations in V. S. Naipaul's The Enigma of Arrival; Sentimental Translation in Mackenzie and Sterne; Hazlitt's Liber Amoris
or, the New Pygmalion (1823): Conversations and the StatueTranslating Value: Marginal Observations on a Central Question; Browning's Old Florentine Painters: Italian Art and Mid-Victorian Poetry; Thackeray and the 'Old Masters'; William Morris and Translations of Iceland; Aestheticism in Translation: Henry James, Walter Pater, and Theodor Adorno; Helena Faucit: Shakespeare's Victorian Heroine; 'More a Russian than a Dane': the Usefulness of Hamlet in Russia; Translation and Self-translation through the Shakespearean Looking-glasses in Joyce's Ulysses
Self-Translation and the Arts of Transposition in Allan Hollinghurst's The Folding StarTranslation in the Theatre I: Directing as Translating; Translation in the Theatre II: Translation as Adaptation; Notes on Contributors; Index of Names
Record Nr. UNINA-9910782249403321
Liverpool : , : Liverpool University Press, , 1999
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui