Cognitive linguistics and translation : advances in some theoretical models and applications / / edited by Ana Rojo and Iraide Ibarretxe-Antuñano |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : De Gruyter Mouton, , [2013] |
Descrizione fisica | 1 online resource (432 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
Ibarretxe-AntunanoIraide
RojoAna |
Collana | Applications of Cognitive Linguistics [ACL] |
Soggetto topico |
Cognitive grammar
Psycholinguistics Translating and interpreting - English-speaking countries |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 3-11-030294-2 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Front matter -- Contents -- Author index -- Foreword -- Introduction -- Cognitive Linguistics and Translation Studies: Past, present and future / Rojo, Ana / Ibarretxe-Antuñano, Iraide -- Part I: Cognitive Linguistics and Translation Theory -- Implications of Cognitive Linguistics for Translation Studies / Halverson, Sandra L. -- More than a way with words: The interface between Cognitive Linguistics and Cognitive Translatology / Muñoz Martín, Ricardo -- Who cares if the cat is on the mat? Contributions of cognitive models of meaning to translation / Martín de León, Celia -- Part II: Meaning and translation -- Frame Semantics and translation / Boas, Hans C. -- The impact of Cognitive Linguistics on Descriptive Translation Studies: Novel metaphors in English-Spanish newspaper translation as a case in point / Samaniego Fernández, Eva -- Translating (by means of) metonymy / Brdar, Mario / Brdar-Szabó, Rita -- Part III: Constructions and translation -- (Cognitive) grammar in translation: Form as meaning / Tabakowska, Elżbieta -- Lexicalisation patterns and translation / Ibarretxe-Antuñano, Iraide / Filipović, Luna -- Constructing meaning in translation: The role of constructions in translation problems / Rojo, Ana / Valenzuela, Javier -- Part IV: Culture and translation -- A cognitive view on the role of culture in translation / Bernárdez, Enrique -- Cultural conceptualisations and translating political discourse / Sharifian, Farzad / Jamarani, Maryam -- Part V: Beyond translation -- Experimental lexical semantics at the crossroads between languages / Feist, Michele I. -- A cognitive approach to translation: The psycholinguistic perspective / Hatzidaki, Anna -- Author and Subject Index -- Language Index |
Record Nr. | UNINA-9910462664803321 |
Berlin : , : De Gruyter Mouton, , [2013] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Cognitive linguistics and translation : advances in some theoretical models and applications / / edited by Ana Rojo and Iraide Ibarretxe-Antuñano |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : De Gruyter Mouton, , [2013] |
Descrizione fisica | 1 online resource (432 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
Ibarretxe-AntunanoIraide
Rojo LopezAna Maria <1968-> |
Collana | Applications of Cognitive Linguistics [ACL] |
Soggetto topico |
Cognitive grammar
Psycholinguistics Translating and interpreting - English-speaking countries |
Soggetto non controllato |
Cognition
Cognitive Linguistics Linguistic Applications to Translation Translation |
ISBN | 3-11-030294-2 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Front matter -- Contents -- Author index -- Foreword -- Introduction -- Cognitive Linguistics and Translation Studies: Past, present and future / Rojo, Ana / Ibarretxe-Antuñano, Iraide -- Part I: Cognitive Linguistics and Translation Theory -- Implications of Cognitive Linguistics for Translation Studies / Halverson, Sandra L. -- More than a way with words: The interface between Cognitive Linguistics and Cognitive Translatology / Muñoz Martín, Ricardo -- Who cares if the cat is on the mat? Contributions of cognitive models of meaning to translation / Martín de León, Celia -- Part II: Meaning and translation -- Frame Semantics and translation / Boas, Hans C. -- The impact of Cognitive Linguistics on Descriptive Translation Studies: Novel metaphors in English-Spanish newspaper translation as a case in point / Samaniego Fernández, Eva -- Translating (by means of) metonymy / Brdar, Mario / Brdar-Szabó, Rita -- Part III: Constructions and translation -- (Cognitive) grammar in translation: Form as meaning / Tabakowska, Elżbieta -- Lexicalisation patterns and translation / Ibarretxe-Antuñano, Iraide / Filipović, Luna -- Constructing meaning in translation: The role of constructions in translation problems / Rojo, Ana / Valenzuela, Javier -- Part IV: Culture and translation -- A cognitive view on the role of culture in translation / Bernárdez, Enrique -- Cultural conceptualisations and translating political discourse / Sharifian, Farzad / Jamarani, Maryam -- Part V: Beyond translation -- Experimental lexical semantics at the crossroads between languages / Feist, Michele I. -- A cognitive approach to translation: The psycholinguistic perspective / Hatzidaki, Anna -- Author and Subject Index -- Language Index |
Record Nr. | UNINA-9910787644803321 |
Berlin : , : De Gruyter Mouton, , [2013] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Oxford history of literary translation in English . Volume 1 To 1550 [[electronic resource] /] / edited by Roger Ellis ; general editors: Stuart Gillespie and David Hopkins |
Pubbl/distr/stampa | Oxford ; ; New York, : Oxford University Press, 2008 |
Descrizione fisica | 1 online resource (496 p.) |
Disciplina |
418.02
820.9 |
Altri autori (Persone) |
EllisRoger <1943 May 16->
GillespieStuart <1958-> HopkinsDavid <1948-> |
Soggetto topico |
Literature - Translations into English - History and criticism
Translating and interpreting - English-speaking countries |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-281-34168-1
9786611341688 1-4416-0717-X 0-19-152981-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Contents; General Editors' Foreword; List of Contributors; List of Abbreviations; Preface; 1. Contexts of Translation; 2. Theories of Translation; 3. The Translator; 4. The Developing Corpus of Literary Translation; 5. Subjects of Translation; 6. The Translators: Biographical Sketches; Index of Manuscripts; Index |
Record Nr. | UNINA-9910450933403321 |
Oxford ; ; New York, : Oxford University Press, 2008 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Oxford history of literary translation in English . Volume 1 To 1550 [[electronic resource] /] / edited by Roger Ellis ; general editors: Stuart Gillespie and David Hopkins |
Pubbl/distr/stampa | Oxford ; ; New York, : Oxford University Press, 2008 |
Descrizione fisica | 1 online resource (496 p.) |
Disciplina |
418.02
820.9 |
Altri autori (Persone) |
EllisRoger <1943 May 16->
GillespieStuart <1958-> HopkinsDavid <1948-> |
Soggetto topico |
Literature - Translations into English - History and criticism
Translating and interpreting - English-speaking countries |
ISBN |
1-383-03835-X
1-281-34168-1 9786611341688 1-4416-0717-X 0-19-152981-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Contents; General Editors' Foreword; List of Contributors; List of Abbreviations; Preface; 1. Contexts of Translation; 2. Theories of Translation; 3. The Translator; 4. The Developing Corpus of Literary Translation; 5. Subjects of Translation; 6. The Translators: Biographical Sketches; Index of Manuscripts; Index |
Record Nr. | UNINA-9910785081903321 |
Oxford ; ; New York, : Oxford University Press, 2008 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Traduttrici : questioni di gender nelle letterature in lingua inglese / / a cura di Oriana Palusci |
Pubbl/distr/stampa | Napoli, : Liguori, 2010 |
Altri autori (Persone) | PalusciOriana |
Soggetto topico |
Women translators
Women authors Translating and interpreting - English-speaking countries Gender identity in literature |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ta- |
Altri titoli varianti | Traduttrici |
Record Nr. | UNINA-9910131721703321 |
Napoli, : Liguori, 2010 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|