Bibliothecae Hispanicae . Pars altera [[electronic resource] ] : Containing a grammar; with a dictionarie in Spanish, English, and Latine; gathered out of diuers good authors: very profitable for the studious of the Spanish toong. / / By Richard Percyuall Gent. Enlarged with the Latine by the aduise and conference of Master Thomas Doyley Doctor in Physicke
| Bibliothecae Hispanicae . Pars altera [[electronic resource] ] : Containing a grammar; with a dictionarie in Spanish, English, and Latine; gathered out of diuers good authors: very profitable for the studious of the Spanish toong. / / By Richard Percyuall Gent. Enlarged with the Latine by the aduise and conference of Master Thomas Doyley Doctor in Physicke |
| Autore | Perceval Richard <1550-1620.> |
| Pubbl/distr/stampa | [London], : Imprinted at London by Iohn Iackson, for Richard Watkins., 1591 |
| Descrizione fisica | [1]+ p |
| Altri autori (Persone) |
D'OylieThomas |
| Soggetto topico |
Spanish language - Classical period, 1500-1700
Spanish language - Grammar Spanish language - Dictionaries - English Spanish language - Dictionaries - Latin |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNISA-996395531203316 |
Perceval Richard <1550-1620.>
|
||
| [London], : Imprinted at London by Iohn Iackson, for Richard Watkins., 1591 | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||
A new Spanish and English dictionary [[electronic resource] ] : collected from the best Spanish authors, both ancient and modern. Containing several thousand words more than any other dictionary; with their etymology; their proper, figurative, burlesque and cant significations; the common terms of arts and sciences; the proper names of men; the surnames of families, and an account of them; the titles of the nobility of Spain; together with its geography, and that of the West Indies; with the names of such provinces, towns and rivers in other parts which differ in Spanish from the English. Also above two thousand proverbs literally translated, with their equivalents, where any could be found; and many thousands of phrases and difficult expressions explain'd. All the words throughout the dictionary accented, for the ascertaining of the pronunciation. To which is added, a copious English and Spanish dictionary. Likewise a Spanish grammar, more complete and easy than any hitherto extant: wherein the Spanish dialogues that have been publish'd are put into proper English. / / The whole by Captain John Stevens
| A new Spanish and English dictionary [[electronic resource] ] : collected from the best Spanish authors, both ancient and modern. Containing several thousand words more than any other dictionary; with their etymology; their proper, figurative, burlesque and cant significations; the common terms of arts and sciences; the proper names of men; the surnames of families, and an account of them; the titles of the nobility of Spain; together with its geography, and that of the West Indies; with the names of such provinces, towns and rivers in other parts which differ in Spanish from the English. Also above two thousand proverbs literally translated, with their equivalents, where any could be found; and many thousands of phrases and difficult expressions explain'd. All the words throughout the dictionary accented, for the ascertaining of the pronunciation. To which is added, a copious English and Spanish dictionary. Likewise a Spanish grammar, more complete and easy than any hitherto extant: wherein the Spanish dialogues that have been publish'd are put into proper English. / / The whole by Captain John Stevens |
| Autore | Stevens John <d. 1726.> |
| Pubbl/distr/stampa | London, : Printed for George Sawbridge, at the Three Flower-de-Luces in Little Britain, M DCCVI. [1706] |
| Descrizione fisica | [1]+ p |
| Soggetto topico |
Spanish language - Dictionaries - English
Spanish language - Grammar |
| Soggetto genere / forma | Title pages18th century.England |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNISA-996395608903316 |
Stevens John <d. 1726.>
|
||
| London, : Printed for George Sawbridge, at the Three Flower-de-Luces in Little Britain, M DCCVI. [1706] | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||
The Wiley dictionary of civil engineering and construction : English-Spanish, Spanish-English
| The Wiley dictionary of civil engineering and construction : English-Spanish, Spanish-English |
| Autore | Kennedy Felicitas |
| Pubbl/distr/stampa | [Place of publication not identified], : Wiley, 1996 |
| Disciplina | 624/.03 |
| Soggetto topico |
Civil engineering - Dictionaries
English language - Spanish - Dictionaries Civil engineering - Dictionaries - Spanish Spanish language - Dictionaries - English Engineering - General Engineering & Applied Sciences |
| ISBN | 0-470-17271-1 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910144528003321 |
Kennedy Felicitas
|
||
| [Place of publication not identified], : Wiley, 1996 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
The Wiley dictionary of civil engineering and construction : English-Spanish, Spanish-English
| The Wiley dictionary of civil engineering and construction : English-Spanish, Spanish-English |
| Autore | Kennedy Felicitas |
| Pubbl/distr/stampa | [Place of publication not identified], : Wiley, 1996 |
| Disciplina | 624/.03 |
| Soggetto topico |
Civil engineering - Dictionaries
English language - Spanish - Dictionaries Civil engineering - Dictionaries - Spanish Spanish language - Dictionaries - English Engineering - General Engineering & Applied Sciences |
| ISBN | 0-470-17271-1 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910830932503321 |
Kennedy Felicitas
|
||
| [Place of publication not identified], : Wiley, 1996 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||