Adaptation Considered as a Collaborative Art : Process and Practice / / edited by Bernadette Cronin, Rachel MagShamhráin, Nikolai Preuschoff |
Edizione | [1st ed. 2020.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (373 pages) |
Disciplina |
741.5973
801 |
Collana | Adaptation in Theatre and Performance |
Soggetto topico |
Performing arts
Motion picture acting Technology in literature Literature—Translations Motion picture authorship Theater—Production and direction Performing Arts Screen Performance Literature and Technology/Media Translation Studies Screenwriting Theatre Direction and Production |
ISBN | 3-030-25161-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Introduction: Process and Practice -- 2. Collaborating with the Dead, or Adapters as Secret Agents -- 3. 'Playing the Maids': Playing with Adaptive Possibilities - Collaboration and the Actor's Process -- 4. The Not-So-Singular Life of Albert Nobbs -- 5. Adaptation, Devising and Collective Creation: Tracing Histories of Pat McCabe's The Butcher Boy on Stage -- 6. The Alien World of Objects: Stanley Kubrick's The Killing -- 7. Adapting History in the Docupoetry of Lorna Dee Cervantes and Script Poems of Danez Smith and Claudia Rankine -- 8. "His world had vanished long before he entered it" Wes Anderson's homage to Stefan Zweig -- 9. Collaborative Art with Political Intent: The 1933 Adaptation of Theodor Storm's Der Schimmelreiter / The Rider on the White Horse (1888) -- 10. Adapting Hein's Willenbrock: Andreas Dresen and the legacy of the GDR 'Ensemble' Tradition -- 11. Same Player, Shoot Again: Géla Babluan's 13 (Tzameti), Transnational Auto-Remakes, and Collaboration -- 12. Anselm Kiefer's Signature -- 13. Adaptation as Arguing with the Past: The Case of Sherlock -- 14. The Prestige Noverlisation of the Contemporary TV Series: David Hewson's The Killing -- 15. Things You Can Do to an Author When He's Dead: Literary Prosthetics and the Example of Heinrich von Kleist -- 16. Collaborating with the Dead, Playing the Shakespeare Archive; or How We Can Avoid Being Pushed from Our Stools. |
Record Nr. | UNINA-9910483880203321 |
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Afterlife of Texts in Translation : Understanding the Messianic in Literature / / by Edmund Chapman |
Autore | Chapman Edmund |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (145 pages) |
Disciplina |
418.02
418.0401 |
Soggetto topico |
Literature—Translations
Comparative literature Literature Postmodernism Motion pictures Translation and interpretation Translation Studies Comparative Literature Postcolonial/World Literature Postmodern Philosophy Adaptation Studies Translation |
ISBN | 3-030-32452-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter One: Introduction -- Chapter Two: Afterlife -- Chapter Three: The Overtext -- Chapter Four: Language, Judgment, Colonialism -- Chapter Five: The Messianic -- Chapter Six: Pierre Menard, Messianic Translator -- Chapter Seven: Conclusion: Overliving and the Encounter with the Other. |
Record Nr. | UNINA-9910484888403321 |
Chapman Edmund | ||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual Translation in a Global Context [[electronic resource] ] : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (310 p.) |
Disciplina | 777 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Motion pictures and television Literature—Translations Translation Screen Studies Translation Studies |
ISBN | 1-137-55289-1 |
Classificazione | LAN023000PER004000PER010000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Machine generated contents note: -- 1. Introduction / Rocío Baños Piñero and Jorge Diaz Cintas -- PART I: ADDRESSING QUALITY -- 2. Institutional Audiovisual Translation: A (Shop) Window on the World / Adrián Fuentes-Luque -- 3. Accuracy Rate in Live Subtitling: The NER Model / Pablo Romero-Fresco and Juan Martinez Perez -- 4. Synchronized Subtitles in Live Television Programmes / Mercedes de Castro, Luis Puente Rodriguez and Belén Ruiz Mezcua -- 5. Cross-fertilization between Reception Studies in Audio Description and Interpreting Quality Assessment: The Role of the Describer's Voice / Emilia Iglesias Fernandez, Silvia Martinez Martinez and Antonio Javier Chica Núñez -- PART II: TARGETING THE AUDIENCE -- 6. Audio Describing for an Audience with Learning Disabilities in Brazil: A Pilot Study / Eliana P. C. Franco, Deise M. Medina Silveira and Barbara C. dos Santos Carneiro -- 7. Analysing Redubs: Motives, Agents and Audience Response / Serenella Zanotti -- 8. Subtitling in the Era of the Blu-ray / Nicolas Sanchez -- 9. The MultilingualWeb (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies / Cristina Valde;s -- PART III: MAPPING PROFESSIONAL PRACTICES -- 10. Professional Realities of the Subtitling Industry: The Subtitlers' Perspective / Arista Szu-Yu Kuo -- 11. The Pros and Cons of Using Templates in Subtitling / Kristijan Nikolic -- 12. Signing and Subtitling on Polish Television: A Case of (In)accessibility / Renata Mliczak -- 13. Voiceover as Spoken Discourse / Agata Holobut -- 14. Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing / Regina Mendes -- 15. Audio Description in Hong Kong / Dawning Leung. |
Record Nr. | UNINA-9910797769003321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual Translation in a Global Context : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (310 p.) |
Disciplina | 777 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Motion pictures and television Literature—Translations Translation Screen Studies Translation Studies |
ISBN | 1-137-55289-1 |
Classificazione | LAN023000PER004000PER010000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Machine generated contents note: -- 1. Introduction / Rocío Baños Piñero and Jorge Diaz Cintas -- PART I: ADDRESSING QUALITY -- 2. Institutional Audiovisual Translation: A (Shop) Window on the World / Adrián Fuentes-Luque -- 3. Accuracy Rate in Live Subtitling: The NER Model / Pablo Romero-Fresco and Juan Martinez Perez -- 4. Synchronized Subtitles in Live Television Programmes / Mercedes de Castro, Luis Puente Rodriguez and Belén Ruiz Mezcua -- 5. Cross-fertilization between Reception Studies in Audio Description and Interpreting Quality Assessment: The Role of the Describer's Voice / Emilia Iglesias Fernandez, Silvia Martinez Martinez and Antonio Javier Chica Núñez -- PART II: TARGETING THE AUDIENCE -- 6. Audio Describing for an Audience with Learning Disabilities in Brazil: A Pilot Study / Eliana P. C. Franco, Deise M. Medina Silveira and Barbara C. dos Santos Carneiro -- 7. Analysing Redubs: Motives, Agents and Audience Response / Serenella Zanotti -- 8. Subtitling in the Era of the Blu-ray / Nicolas Sanchez -- 9. The MultilingualWeb (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies / Cristina Valde;s -- PART III: MAPPING PROFESSIONAL PRACTICES -- 10. Professional Realities of the Subtitling Industry: The Subtitlers' Perspective / Arista Szu-Yu Kuo -- 11. The Pros and Cons of Using Templates in Subtitling / Kristijan Nikolic -- 12. Signing and Subtitling on Polish Television: A Case of (In)accessibility / Renata Mliczak -- 13. Voiceover as Spoken Discourse / Agata Holobut -- 14. Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing / Regina Mendes -- 15. Audio Description in Hong Kong / Dawning Leung. |
Record Nr. | UNINA-9910829165703321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Chinese Environmental Humanities : Practices of Environing at the Margins / / edited by Chia-ju Chang |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (361 pages) |
Disciplina |
320.580951
333.720951 |
Collana | Chinese Literature and Culture in the World |
Soggetto topico |
Oriental literature
Literature—Translations Communication Environmental sciences Asian Literature Translation Studies Environmental Communication |
ISBN | 3-030-18634-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Environing at the Margins: Huanjing as a Critical Practice -- Section I Chinese Ecocriticism and Ecotranslation Studies -- 2. Building a Post-Industrial Shangri-La: Lu Shuyuan, Ecocriticism, and Tao Yuanming’s “Peach-Blossom Spring” -- 3. The Nakedness of Hope: Solastalgia and Soliphilia in the Writings of Yu Yue, Zhang Binglin, and Liang Shuming -- 4. Blurred Centers/Margins: Ethnobotanical Healing in Writings by Ethnic Minority Women in China -- 5.From Jiang Rong to Jean-Jacques Annaud: An Ecological Rewrite of Wolf Totem -- 6. An Ecotranslation Manifesto: On the Translation of Bionyms in Nativist and Nature Writing from Taiwan -- Section II Chinese Ecocinema and Ecomedia Studies -- 7. Worms in the Anthropocene: The Multispecies World in Xu Bing’s Silkworm Series -- 8. Place, Animals, and Human Beings: The Case of Wang Jiuliang’s Beijing Besieged by Waste -- 9. Land, Technological Triumphalism and Planetary Limits: Revisiting Human-Land Affinity -- 10. Ecomedia Events in China: From Yellow Eco-Peril to Media Materialism -- Section III Sustainability, Organic Community, and Buddhist Multispecies Ethics -- 11 The Paradox of China’s Sustainability -- 12 Contemplating Land: An Ecocritique of Hong Kong -- 13. The Intersection of Sentient Beings and Species, Traditional and Modern, in the Practices and Doctrine of Dharma Drum Mountain -- 14. An Exposition of the Buddhist Philosophy of Protecting Life and Animal Production. |
Record Nr. | UNINA-9910483063303321 |
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Contrastive Linguistics / / by Ping Ke |
Autore | Ke Ping |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (219 pages) |
Disciplina | 410 |
Collana | Peking University Linguistics Research |
Soggetto topico |
Applied linguistics
Translation and interpretation Literature—Translations Applied Linguistics Translation Translation Studies |
ISBN | 981-13-1385-7 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction -- The Principles and Methods of Comparing and Contrasting Languages -- Phonetic and Phonological Contrastive Analyses -- Lexical Contrastive Analysis -- Grammatical Contrastive Analysis -- Textual Contrastive Analysis -- Pragmatic Contrastive Analysis -- References -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910350285603321 |
Ke Ping | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Education, Translation and Global Market Pressures : Curriculum Design in China and the UK / / by Wan Hu |
Autore | Hu Wan |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (261 pages) |
Disciplina | 418.02071 |
Soggetto topico |
Education and state
Translation and interpretation International education Comparative education Curriculums (Courses of study) Education—Curricula Literature—Translations Education Policy Translation International and Comparative Education Curriculum Studies Translation Studies |
ISBN | 981-10-8207-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Translation Studies in the Higher Education Systems: the UK and China -- Teaching Translation in the UK and China -- Analysis of Current Curricula in Translation Programmes in the UK -- Analysis of Current Curricula in the Chinese MTI Programme -- Context and Comparison of Translation Programmes in China and the UK: Market Forces, Global Positions and Curriculum Content -- Conclusion. |
Record Nr. | UNINA-9910300586703321 |
Hu Wan | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
English Translations of Shuihu Zhuan : A Narratological Perspective / / by Yunhong Wang |
Autore | Wang Yunhong |
Edizione | [1st ed. 2020.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (236 pages) |
Disciplina | 417.7 |
Soggetto topico |
Literature—Translations
Historical linguistics Philology Linguistics Sociolinguistics Translation Studies Historical Linguistics Language and Literature |
ISBN | 981-15-4518-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Theorectical Framework and research model -- Chapter 3 Preliminaries -- Chapter 4 Narration and Voice -- Chapter 5 Commentary in translation -- Chapter 6 Point of View in translation -- Chapter 7 Motifs and Themes as Constructed in the Three Translations -- Chapter 8 Findings and Explanations -- Chapter 9 Conclusion -- Reference. |
Record Nr. | UNINA-9910484648603321 |
Wang Yunhong | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911 : A Postcolonial Perspective / / by Xiaojia Huang |
Autore | Huang Xiaojia |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (VIII, 105 p. 36 illus.) |
Disciplina | 410 |
Soggetto topico |
Linguistic anthropology
Literature—Translations Linguistic Anthropology Translation Studies |
ISBN | 981-13-7572-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1 Introduction -- 2 Translation as Conquest and Resistance: A Historical Overview -- 3 E-C Translation as Conquest in the Late Qing1811-1911 -- 4 E-C Translation as Resistance in the Late Qing1811-1911 -- 5 Conclusions. |
Record Nr. | UNINA-9910350274703321 |
Huang Xiaojia | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry / / by Lan Jiang |
Autore | Jiang Lan |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (269 pages) |
Disciplina | 895.11309 |
Collana | China Academic Library |
Soggetto topico |
Poetry
History Culture—Study and teaching Literature—Translations Poetry and Poetics History, general Regional and Cultural Studies Translation Studies |
ISBN | 3-662-56352-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Acknowledgements -- Foreword -- An overview of the history background -- Research on the early significant texts -- British Sinologist Herbert A. Giles and his contributions -- Other early Sinologist and their outstanding contributions -- British poet Launcelot A. Cranmer-brng and Tang poetry -- The British sinologist and poet Arthur Waley -- British diplomat William J. B. Fletcher -- The propagation of Tang poetry in the west: historical background and characteristics of its developing stage -- American adaptation of Tang poetry translations from Europe -- Tang poetry in classical Chinese Poetry anthologies -- Ezra Pound’s Cathay and the trabslation of Tang poetry to the west -- The beginning studies on Chinese poetic theories -- Fir-flower tablets and its authors -- Contributions by Chinese-American scholars -- Development after the 1950S -- Conclusion -- Bibliography. |
Record Nr. | UNINA-9910300010203321 |
Jiang Lan | ||
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|