Consecutive Interpreting [[electronic resource] ] : An Interdisciplinary Study / / by Alexander V. Kozin |
Autore | Kozin Alexander V |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (305 pages) |
Disciplina | 418.02071 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Phenomenology Ethnology Communication Linguistics - Methodology Multilingualism Language Translation Ethnography Media and Communication Research Methods in Language and Linguistics |
ISBN | 3-319-61726-5 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1. Consecutive Interpreting and its Many Facets -- Chapter 2. Consecutive Interpreting: From Language to Communication -- Chapter 3. Empirical Phenomenology for the Study of Consecutive Interpreting -- Chapter 4. From Consecutive Interpreting to ‘Translation-in-Talk’ -- Chapter 5. From ‘Translation-in-Talk’ to ‘Translation-in-Interaction -- Chapter 6. The Generative Aspect of ‘Translation-in-Interaction’ -- Postscript. |
Record Nr. | UNINA-9910300566403321 |
Kozin Alexander V
![]() |
||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2018 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Dialogue Writing for Dubbing [[electronic resource] ] : An Insider's Perspective / / by Giselle Spiteri Miggiani |
Autore | Spiteri Miggiani Giselle |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (282 pages) |
Disciplina | 777.55 |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Motion pictures Motion picture industry Television broadcasting Communication Popular Culture Language Translation Audio-Visual Culture Film and Television Industry Media and Communication |
ISBN | 3-030-04966-3 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Part I: The Dialogue Writing Practice: A descriptive approach -- Chapter 1: Dialogue writing set in context -- Chapter 2: Bridging disciplines: analogies and applicable devices -- Part II: Strategies and Know-how: A practical approach -- Chapter 3: Dialogue Writing Itinerary -- Chapter 4: Dubbing Deliverables -- Chapter 5: Script components -- Chapter 6: Standards and practices -- Part III: Black Box Revealed: An analytical approach -- Chapter 7: Applied strategies. |
Record Nr. | UNINA-9910337696603321 |
Spiteri Miggiani Giselle
![]() |
||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The experimental translator / / by Douglas Robinson |
Autore | Robinson Douglas |
Edizione | [1st ed. 2022.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2022 |
Descrizione fisica | 1 online resource (200 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Interpretation, Literary Literature Creative writing Literature—History and criticism Language Translation Literary Interpretation Literary Methods Creative Writing Literary History |
ISBN |
9783031179419
9783031179402 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Introduction: Provocations -- 2. The (Hyper)Cyborg Translator -- 3. The Collage Translator -- 4. The Smuggler Translator -- 5. The Heteronymous Translator -- 6. Conclusion: Between Originality and Derivativity. |
Record Nr. | UNINA-9910647389403321 |
Robinson Douglas
![]() |
||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2022 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Literature, Language and Computing [[electronic resource] ] : Russian Contribution / / edited by Polina Eismont, Maria Khokhlova, Mikhail Koryshev, Elena Riekhakaynen |
Autore | Eismont Polina |
Edizione | [1st ed. 2023.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2023 |
Descrizione fisica | 1 online resource (254 pages) |
Disciplina | 410.285 |
Altri autori (Persone) |
KhokhlovaMaria
KoryshevMikhail RiekhakaynenElena |
Soggetto topico |
Computational linguistics
Linguistics—Methodology Translating and interpreting Applied linguistics Computational Linguistics Research Methods in Language and Linguistics Language Translation Applied Linguistics Lingüística computacional Lingüística aplicada |
Soggetto genere / forma | Llibres electrònics |
ISBN | 981-9936-04-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1. Literature, Language and Computing: Russian Contribution -- Chapter 2. Self-Repair in Russian Spoken Discourse in Psycholinguistics Aspect: Correlation Analysis and Quantitative Data -- Chapter 3. A Lexicographic Portrait of a Russian Microsyntactic Unit -- Chapter 4. “Plain and Natural” vs “Accurate and Unambiguous”: Pronominal Intrasentential Anaphora in Russian Legislative Texts -- Chapter 5. The Old Church Slavonic Corpora and Their Use in Language Studies at the University -- Chapter 6. Core coordination units in macro- and microdiachrony: experimental data -- Chapter 7. The Use of Futur Antérieur in the Past in Old French: Experience of a Corpus-Based Study -- Chapter 8. Nachhaltigkeit in media crisis discourse -- Chapter 9. Using Corpora for Verifying Language Choices in Translation -- Chapter 10. Stylometric Methods in Comparative Analysis of Text -- Chapter 11. Lexical Diversity of Russian Poets -- Chapter 12. A semantic corpus of Russian literature of 18 century: its current state and its future -- Chapter 13. Multimedia dictionary of verbal vocabulary: concept, structure, implementation -- Chapter 14. Incorporating informal e-learning into foreign language teaching through collaborative personalization -- Chapter 15. Pedagogical peer-to-peer online practice as a means of forming professional competence in distant learning format -- Chapter 16. To the East Slavonic proverbs of the thematic group “Learning - inattention” (as seen in the new Electronic dictionary of current active East Slavonic proverbs) -- Chapter 17. Opportunities of using Dental Internet resources in teaching the language of specialty in the course of Russian as a foreign language -- Chapter 18. Machine Translation vs Human Translation of Artionyms -- Chapter 19. The Emotion in Text Analyzer: How to Visualize its Output? -- Chapter 20. The Multimedia Corpus of Russian Ironic Speech for Phonetic Analysis -- Chapter 21. Theory of Mind and the Mechanism of Imagination for a Companion Robot. |
Record Nr. | UNINA-9910734873703321 |
Eismont Polina
![]() |
||
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2023 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
On the Standardization of Chinese Legislative Language [[electronic resource] /] / by Xiaobo Dong, Yafang Zhang |
Autore | Dong Xiaobo |
Edizione | [1st ed. 2023.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2023 |
Descrizione fisica | 1 online resource (179 pages) |
Disciplina | 328.510014 |
Altri autori (Persone) | ZhangYafang |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Language policy Law - Philosophy Law - History Language Translation Language Policy and Planning Theories of Law, Philosophy of Law, Legal History |
Soggetto non controllato | Law |
ISBN |
9789819926336
9789819926329 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Legal Language -- Chapter 3. Legislative Language and Its Fuzziness -- Chapter 4. Fuzzy Legislative Language: Active Function and Realization -- Chapter 5. Language and Equality -- Chapter 6. Non-standardization of Chinese Legislative Language: A Perspective from the Philosophy of Law -- Chapter 7. Standardization of Legislative Language Translation -- Chapter 8. Conclusion. |
Record Nr. | UNINA-9910726275903321 |
Dong Xiaobo
![]() |
||
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2023 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Poetics, Ideology, Dissent [[electronic resource] ] : Beppe Fenoglio and Translation / / by Valentina Vetri |
Autore | Vetri Valentina |
Edizione | [1st ed. 2023.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2023 |
Descrizione fisica | 1 online resource (261 pages) |
Disciplina | 853.914 |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
European literature Comparative literature Literature—Philosophy Adaptation (Literary, artistic, etc.) Language Translation European Literature Comparative Literature Literary Theory Adaptation Studies |
Soggetto non controllato | Romance Literature |
ISBN |
9783031299087
9783031299070 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | CHAPTER 1. INTRODUCTION -- CHAPTER 2. “A PRIVATE AFFAIR”: THE CRITICAL RESPONSE TO FENOGLIO’S TRANSLATIONS AND NEW PERSPECTIVES FROM TRANSLATION STUDIES -- CHAPTER 3. CHALLENGING EDUCATION AND CULTURE IN FASCIST ITALY: HOW FENOGLIO BECAME A TRANSLATOR -- CHAPTER 4. A PREDILECTION FOR DISSENTING HEROES: FENOGLIO’S TRANSLATIONS OF CRISTOPHER MARLOWE’S DR FAUSTUS AND JOHN MILTON’S SAMSON AGONISTES -- CHAPTER 5. “FALSTAFFIAN” PARTISANS: FENOGLIO’S TRANSLATION OF SHAKESPEARE’S Henry IV Part 1 AND FENOGLIO’S ORIGINAL WRITINGS -- CHAPTER 6. TWO CIVIL WARS COMPARED: FENOGLIO’S TRANSLATION OF CHARLES FIRTH’S OLIVER CROMWELL AND THE RULE OF PURITANS IN ENGLAND -- CHAPTER 7. THE FINE LINE BETWEEN TRANSLATION AND ADAPTATION: FENOGLIO’S LA VOCE NELLA TEMPESTA AND THE TRANSLATION OF GARROD’S INTRODUCTION TO WUTHERING HEIGHTS -- CHAPTER 8. CONCLUSION. |
Record Nr. | UNINA-9910728393503321 |
Vetri Valentina
![]() |
||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2023 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Public Service Interpreting [[electronic resource] ] : The First Steps / / by A. Corsellis |
Autore | Corsellis A |
Edizione | [1st ed. 2008.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2008 |
Descrizione fisica | 1 online resource (199 p.) |
Disciplina |
418.02
418/.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Sociolinguistics Multilingualism Language and languages - Style Communication Language Translation Stylistics Media and Communication |
ISBN |
1-282-26054-5
9786612260544 0-230-58195-1 9781403937988 (hbk.) |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Cover; Contents; Series Editors' Preface; Postscript; Acknowledgements; 1 What is All this About?; 2 Developing Interpreting in the Public Services: A Case Study; 3 The Expertise and Role of Public Service Interpreters and Translators; 4 Training and Assessment of Public Service Interpreters; 5 Establishing a Professional Framework; 6 Bilingual Practitioners; 7 Responsibilities and Training of Public Service Staff; 8 Management and Policy; Notes; References; Index |
Record Nr. | UNINA-9910778137303321 |
Corsellis A
![]() |
||
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2008 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Public Service Interpreting [[electronic resource] ] : The First Steps / / by A. Corsellis |
Autore | Corsellis A |
Edizione | [1st ed. 2008.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2008 |
Descrizione fisica | 1 online resource (199 p.) |
Disciplina |
418.02
418/.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Sociolinguistics Multilingualism Language and languages - Style Communication Language Translation Stylistics Media and Communication |
ISBN |
1-282-26054-5
9786612260544 0-230-58195-1 9781403937988 (hbk.) |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Cover; Contents; Series Editors' Preface; Postscript; Acknowledgements; 1 What is All this About?; 2 Developing Interpreting in the Public Services: A Case Study; 3 The Expertise and Role of Public Service Interpreters and Translators; 4 Training and Assessment of Public Service Interpreters; 5 Establishing a Professional Framework; 6 Bilingual Practitioners; 7 Responsibilities and Training of Public Service Staff; 8 Management and Policy; Notes; References; Index |
Record Nr. | UNINA-9910814355503321 |
Corsellis A
![]() |
||
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2008 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Specialised Translation [[electronic resource] ] : Shedding the 'Non-Literary' Tag / / by M. Rogers |
Autore | Rogers Margaret <1949 May 27-> |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (x, 175 p.) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Germanic languages Language and languages - Study and teaching Comparative literature Language Translation Germanic Languages Language Teaching and Learning Comparative Literature |
ISBN |
1-137-47840-3
9781137478405 |
Classificazione | LAN009000LAN020000LAN023000 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Introduction -- 2. Specialised Translation: An Orientation -- 3. Borders and Borderlands -- 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective -- 5.Terminology and Text: Closing the Gaps -- 6.Concluding Remarks. |
Record Nr. | UNINA-9910796460903321 |
Rogers Margaret <1949 May 27->
![]() |
||
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Specialised Translation [[electronic resource] ] : Shedding the 'Non-Literary' Tag / / by M. Rogers |
Autore | Rogers Margaret <1949 May 27-> |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (x, 175 p.) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Germanic languages Language and languages - Study and teaching Comparative literature Language Translation Germanic Languages Language Teaching and Learning Comparative Literature |
ISBN |
1-137-47840-3
9781137478405 |
Classificazione | LAN009000LAN020000LAN023000 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Introduction -- 2. Specialised Translation: An Orientation -- 3. Borders and Borderlands -- 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective -- 5.Terminology and Text: Closing the Gaps -- 6.Concluding Remarks. |
Record Nr. | UNINA-9910818375803321 |
Rogers Margaret <1949 May 27->
![]() |
||
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|