Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German / / Svenja Kranich |
Autore | Kranich Svenja |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (220 p.) |
Disciplina | 430.1/45 |
Collana | Pragmatics & Beyond New Series |
Soggetto topico |
Pragmatics
Contrastive linguistics Translating and interpreting - Social aspects English language - Rhetoric German language - Rhetoric Information theory in translating Discourse analysis - Social aspects |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Contrastive Pragmatics and Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; List of tables; List of figures; Chapter 1. Introduction; 1.1 General description of the study and its central aims; 1.2 Definitions of key terms; 1.2.1 Contrastive pragmatics; 1.2.2 Covert and overt translation; 1.2.3 Translation 'universals'; 1.2.4 Subjectivity and addressee-orientation; 1.3 Contrastive studies of communication styles and cultural stereotyping; 1.4 Organization of the study; Chapter 2. General hypotheses, data and methods; 2.1 General hypotheses
2.2 Methods and dataChapter 3. The five dimensions of English-German communicative contrasts; Chapter 4. Contrastive perspectives on English-German pragmatic and stylistic contrasts; 4.1 English-German contrasts in academic discourse and popular science; 4.1.1 Text organization and linearity of academic articles; 4.1.2 Hedging and impersonal expressions in peer-addressed and popular scientific writing; 4.1.3 Popular science: An overview; 4.1.4 Deictic elements in popular science; 4.1.5 Connectivity in popular science; 4.2 English-German contrasts in business communication 4.2.1 General findings4.2.2 Text organization and linearity; 4.2.3 Modality; 4.2.4 Person deixis; 4.3 English-German contrasts in other genres and cross-genre studies; 4.4 Summary of previous results on English-German communicative contrasts; Chapter 5. The impact of English-German pragmatic and stylistic contrasts on translations; 5.1 Translations of popular science; 5.1.1 General findings; 5.1.2 Person deixis; 5.1.3 Connectivity; 5.2 Translations of business communication; 5.2.1 General findings; 5.2.2 Modality; 5.2.3 Person deixis; 5.2.4 Connectivity; 5.2.5 Evaluative lexis 5.2.6 Explicitness versus implicitness5.3 Translations of other genres; 5.3.1 Connectivity; 5.3.2 Explicitness versus implicitness; 5.3.3 Verbal routines vs. ad-hoc formulation; 5.4 Summary of previous results on English-German contrasts in translation; Chapter 6. English-German contrasts in evaluative practice; 6.1 Why study evaluation; 6.2 Hypotheses; 6.3 Expressions of evaluation in discourse; 6.4 Adjectives as means of expressing evaluation; 6.5 Methods; 6.6 Contrastive findings; 6.7 Translation analysis; 6.8 Summary; Chapter 7. English-German contrasts in epistemic modal marking 7.1 Why study epistemic modality7.2 Hypotheses; 7.3 Epistemic modality in letters to shareholders; 7.3.1 Previous findings; 7.3.2 Methods; 7.3.3 General function of epistemic modal marking in the genre; 7.3.4 Contrastive findings; 7.3.4.1 General contrasts in frequency; 7.3.4.2 Contrasts in preferred lexico-grammatical categories; 7.3.4.3 Contrasts in the use of modalized statements in different domains of reference; 7.3.4.4 Contrasts in the use of markers of high and low probability; 7.3.4.5 Summary; 7.3.5 Translation analysis; 7.3.5.1 General contrasts in frequency 7.3.5.2 Preferred lexico-grammatical categories in translations |
Record Nr. | UNINA-9910480147403321 |
Kranich Svenja | ||
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German / / Svenja Kranich |
Autore | Kranich Svenja |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (220 p.) |
Disciplina | 430.1/45 |
Collana | Pragmatics & Beyond New Series |
Soggetto topico |
Pragmatics
Contrastive linguistics Translating and interpreting - Social aspects English language - Rhetoric German language - Rhetoric Information theory in translating Discourse analysis - Social aspects |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Contrastive Pragmatics and Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; List of tables; List of figures; Chapter 1. Introduction; 1.1 General description of the study and its central aims; 1.2 Definitions of key terms; 1.2.1 Contrastive pragmatics; 1.2.2 Covert and overt translation; 1.2.3 Translation 'universals'; 1.2.4 Subjectivity and addressee-orientation; 1.3 Contrastive studies of communication styles and cultural stereotyping; 1.4 Organization of the study; Chapter 2. General hypotheses, data and methods; 2.1 General hypotheses
2.2 Methods and dataChapter 3. The five dimensions of English-German communicative contrasts; Chapter 4. Contrastive perspectives on English-German pragmatic and stylistic contrasts; 4.1 English-German contrasts in academic discourse and popular science; 4.1.1 Text organization and linearity of academic articles; 4.1.2 Hedging and impersonal expressions in peer-addressed and popular scientific writing; 4.1.3 Popular science: An overview; 4.1.4 Deictic elements in popular science; 4.1.5 Connectivity in popular science; 4.2 English-German contrasts in business communication 4.2.1 General findings4.2.2 Text organization and linearity; 4.2.3 Modality; 4.2.4 Person deixis; 4.3 English-German contrasts in other genres and cross-genre studies; 4.4 Summary of previous results on English-German communicative contrasts; Chapter 5. The impact of English-German pragmatic and stylistic contrasts on translations; 5.1 Translations of popular science; 5.1.1 General findings; 5.1.2 Person deixis; 5.1.3 Connectivity; 5.2 Translations of business communication; 5.2.1 General findings; 5.2.2 Modality; 5.2.3 Person deixis; 5.2.4 Connectivity; 5.2.5 Evaluative lexis 5.2.6 Explicitness versus implicitness5.3 Translations of other genres; 5.3.1 Connectivity; 5.3.2 Explicitness versus implicitness; 5.3.3 Verbal routines vs. ad-hoc formulation; 5.4 Summary of previous results on English-German contrasts in translation; Chapter 6. English-German contrasts in evaluative practice; 6.1 Why study evaluation; 6.2 Hypotheses; 6.3 Expressions of evaluation in discourse; 6.4 Adjectives as means of expressing evaluation; 6.5 Methods; 6.6 Contrastive findings; 6.7 Translation analysis; 6.8 Summary; Chapter 7. English-German contrasts in epistemic modal marking 7.1 Why study epistemic modality7.2 Hypotheses; 7.3 Epistemic modality in letters to shareholders; 7.3.1 Previous findings; 7.3.2 Methods; 7.3.3 General function of epistemic modal marking in the genre; 7.3.4 Contrastive findings; 7.3.4.1 General contrasts in frequency; 7.3.4.2 Contrasts in preferred lexico-grammatical categories; 7.3.4.3 Contrasts in the use of modalized statements in different domains of reference; 7.3.4.4 Contrasts in the use of markers of high and low probability; 7.3.4.5 Summary; 7.3.5 Translation analysis; 7.3.5.1 General contrasts in frequency 7.3.5.2 Preferred lexico-grammatical categories in translations |
Record Nr. | UNINA-9910798353503321 |
Kranich Svenja | ||
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German / / Svenja Kranich |
Autore | Kranich Svenja |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (220 p.) |
Disciplina | 430.1/45 |
Collana | Pragmatics & Beyond New Series |
Soggetto topico |
Pragmatics
Contrastive linguistics Translating and interpreting - Social aspects English language - Rhetoric German language - Rhetoric Information theory in translating Discourse analysis - Social aspects |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Contrastive Pragmatics and Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; List of tables; List of figures; Chapter 1. Introduction; 1.1 General description of the study and its central aims; 1.2 Definitions of key terms; 1.2.1 Contrastive pragmatics; 1.2.2 Covert and overt translation; 1.2.3 Translation 'universals'; 1.2.4 Subjectivity and addressee-orientation; 1.3 Contrastive studies of communication styles and cultural stereotyping; 1.4 Organization of the study; Chapter 2. General hypotheses, data and methods; 2.1 General hypotheses
2.2 Methods and dataChapter 3. The five dimensions of English-German communicative contrasts; Chapter 4. Contrastive perspectives on English-German pragmatic and stylistic contrasts; 4.1 English-German contrasts in academic discourse and popular science; 4.1.1 Text organization and linearity of academic articles; 4.1.2 Hedging and impersonal expressions in peer-addressed and popular scientific writing; 4.1.3 Popular science: An overview; 4.1.4 Deictic elements in popular science; 4.1.5 Connectivity in popular science; 4.2 English-German contrasts in business communication 4.2.1 General findings4.2.2 Text organization and linearity; 4.2.3 Modality; 4.2.4 Person deixis; 4.3 English-German contrasts in other genres and cross-genre studies; 4.4 Summary of previous results on English-German communicative contrasts; Chapter 5. The impact of English-German pragmatic and stylistic contrasts on translations; 5.1 Translations of popular science; 5.1.1 General findings; 5.1.2 Person deixis; 5.1.3 Connectivity; 5.2 Translations of business communication; 5.2.1 General findings; 5.2.2 Modality; 5.2.3 Person deixis; 5.2.4 Connectivity; 5.2.5 Evaluative lexis 5.2.6 Explicitness versus implicitness5.3 Translations of other genres; 5.3.1 Connectivity; 5.3.2 Explicitness versus implicitness; 5.3.3 Verbal routines vs. ad-hoc formulation; 5.4 Summary of previous results on English-German contrasts in translation; Chapter 6. English-German contrasts in evaluative practice; 6.1 Why study evaluation; 6.2 Hypotheses; 6.3 Expressions of evaluation in discourse; 6.4 Adjectives as means of expressing evaluation; 6.5 Methods; 6.6 Contrastive findings; 6.7 Translation analysis; 6.8 Summary; Chapter 7. English-German contrasts in epistemic modal marking 7.1 Why study epistemic modality7.2 Hypotheses; 7.3 Epistemic modality in letters to shareholders; 7.3.1 Previous findings; 7.3.2 Methods; 7.3.3 General function of epistemic modal marking in the genre; 7.3.4 Contrastive findings; 7.3.4.1 General contrasts in frequency; 7.3.4.2 Contrasts in preferred lexico-grammatical categories; 7.3.4.3 Contrasts in the use of modalized statements in different domains of reference; 7.3.4.4 Contrasts in the use of markers of high and low probability; 7.3.4.5 Summary; 7.3.5 Translation analysis; 7.3.5.1 General contrasts in frequency 7.3.5.2 Preferred lexico-grammatical categories in translations |
Record Nr. | UNINA-9910818301603321 |
Kranich Svenja | ||
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Historisches Wörterbuch der Rhetorik . Band 12 Bibliographie / / herausgegeben von Gert Ueding ; In Verbindung mit Gregor Kalivoda |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1046 p.) |
Disciplina | 808.0431 |
Collana | Historisches Wörterbuch der Rhetorik |
Soggetto topico |
Rhetoric - German
Rhetoric - History - German German language - Rhetoric |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
3-11-039407-3
3-11-035416-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Aufbau und Nutzungshinweise -- Quellenbibliographie (Antike) -- Autorenbibliographie -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- V -- W -- X -- Y -- Z |
Record Nr. | UNINA-9910464724703321 |
Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Historisches Wörterbuch der Rhetorik . Band 12 Bibliographie / / herausgegeben von Gert Ueding ; In Verbindung mit Gregor Kalivoda |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1046 p.) |
Disciplina | 808.0431 |
Collana | Historisches Wörterbuch der Rhetorik |
Soggetto topico |
Rhetoric - German
Rhetoric - History - German German language - Rhetoric |
ISBN |
3-11-039407-3
3-11-035416-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Aufbau und Nutzungshinweise -- Quellenbibliographie (Antike) -- Autorenbibliographie -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- V -- W -- X -- Y -- Z |
Record Nr. | UNINA-9910788822303321 |
Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Historisches Wörterbuch der Rhetorik . Band 12 Bibliographie / / herausgegeben von Gert Ueding ; In Verbindung mit Gregor Kalivoda |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1046 p.) |
Disciplina | 808.0431 |
Collana | Historisches Wörterbuch der Rhetorik |
Soggetto topico |
Rhetoric - German
Rhetoric - History - German German language - Rhetoric |
ISBN |
3-11-039407-3
3-11-035416-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Aufbau und Nutzungshinweise -- Quellenbibliographie (Antike) -- Autorenbibliographie -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- V -- W -- X -- Y -- Z |
Record Nr. | UNINA-9910811056903321 |
Berlin, Germany ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Die Wiederholungsfiguren und Ihr Gebrauch Bei Den Griechen Vor Gorgias / / Detlev Fehling |
Autore | Fehling Detlev |
Edizione | [Reprint 2017] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] |
Descrizione fisica | 1 online resource (372 pages) |
Disciplina | 808.0431 |
Soggetto topico | German language - Rhetoric |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 3-11-083929-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Erster Teil. Allgemeine Untersuchungen -- Vorbemerkung -- Α. Wiederholungen und Wiederholungsfiguren -- Β. Wiederholungen und Figuren in Sprache und Stil -- C. Wiederholungen und Figuren in der griechischen Sprache und Literatur -- D. Zur Einteilung -- Zusammenfassung des ersten Teiles -- Zweiter Teil. Die einzelnen Wiederholungen und Figuren in systematischer Anordnung -- A. Unakzentuierte Wiederholungen -- Β. Gemination und Verwandtes -- C. Figuren der Wortwiederholung -- D. Wortteilwiederholungen -- E. Kontraste -- F. Antithese und Parallelismus -- Erläuterungen zur Anlage des zweiten Teiles -- Autoren und Ausgaben -- Verzeichnis der abgekürzt zitierten Literatur -- Abkürzungen -- Register -- Nachträge und Berichtigungen -- Backmatter |
Record Nr. | UNINA-9910466934603321 |
Fehling Detlev | ||
Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Die Wiederholungsfiguren und Ihr Gebrauch Bei Den Griechen Vor Gorgias / / Detlev Fehling |
Autore | Fehling Detlev |
Edizione | [Reprint 2017] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] |
Descrizione fisica | 1 online resource (372 pages) |
Disciplina | 808.0431 |
Soggetto topico | German language - Rhetoric |
ISBN | 3-11-083929-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Erster Teil. Allgemeine Untersuchungen -- Vorbemerkung -- Α. Wiederholungen und Wiederholungsfiguren -- Β. Wiederholungen und Figuren in Sprache und Stil -- C. Wiederholungen und Figuren in der griechischen Sprache und Literatur -- D. Zur Einteilung -- Zusammenfassung des ersten Teiles -- Zweiter Teil. Die einzelnen Wiederholungen und Figuren in systematischer Anordnung -- A. Unakzentuierte Wiederholungen -- Β. Gemination und Verwandtes -- C. Figuren der Wortwiederholung -- D. Wortteilwiederholungen -- E. Kontraste -- F. Antithese und Parallelismus -- Erläuterungen zur Anlage des zweiten Teiles -- Autoren und Ausgaben -- Verzeichnis der abgekürzt zitierten Literatur -- Abkürzungen -- Register -- Nachträge und Berichtigungen -- Backmatter |
Record Nr. | UNINA-9910796345803321 |
Fehling Detlev | ||
Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Die Wiederholungsfiguren und Ihr Gebrauch Bei Den Griechen Vor Gorgias / / Detlev Fehling |
Autore | Fehling Detlev |
Edizione | [Reprint 2017] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] |
Descrizione fisica | 1 online resource (372 pages) |
Disciplina | 808.0431 |
Soggetto topico | German language - Rhetoric |
ISBN | 3-11-083929-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Erster Teil. Allgemeine Untersuchungen -- Vorbemerkung -- Α. Wiederholungen und Wiederholungsfiguren -- Β. Wiederholungen und Figuren in Sprache und Stil -- C. Wiederholungen und Figuren in der griechischen Sprache und Literatur -- D. Zur Einteilung -- Zusammenfassung des ersten Teiles -- Zweiter Teil. Die einzelnen Wiederholungen und Figuren in systematischer Anordnung -- A. Unakzentuierte Wiederholungen -- Β. Gemination und Verwandtes -- C. Figuren der Wortwiederholung -- D. Wortteilwiederholungen -- E. Kontraste -- F. Antithese und Parallelismus -- Erläuterungen zur Anlage des zweiten Teiles -- Autoren und Ausgaben -- Verzeichnis der abgekürzt zitierten Literatur -- Abkürzungen -- Register -- Nachträge und Berichtigungen -- Backmatter |
Record Nr. | UNINA-9910819269503321 |
Fehling Detlev | ||
Berlin : , : Walter de Gruyter & Co., , [1969] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|