top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Chanson [[electronic resource] ] : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Chanson [[electronic resource] ] : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Autore De Surmont Jean-Nicolas <1968->
Pubbl/distr/stampa Berlin, : De Gruyter, c2010
Descrizione fisica 1 online resource (258 p.)
Disciplina 448.2
Collana Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
Soggetto topico Chanson (The French word)
French language - Etymology
French language - Lexicology
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-282-71657-3
9786612716577
3-484-97153-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Frontmatter -- Table des matières -- Remerciements -- Avertissement -- 1. Introduction -- 2. L'étude lexicographique et sémantique du vocabulaire chansonnier -- 3. Le corpus lexicographique et encyclopédique -- 4. Analyse diachronique de la famille de chanson -- 5. Traitement des acceptions -- 6. Unités idiomatiques -- 7. Les collocations -- 8. Conclusion -- Backmatter
Record Nr. UNINA-9910458890803321
De Surmont Jean-Nicolas <1968->  
Berlin, : De Gruyter, c2010
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Chanson [[electronic resource] ] : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Chanson [[electronic resource] ] : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Autore De Surmont Jean-Nicolas <1968->
Pubbl/distr/stampa Berlin, : De Gruyter, c2010
Descrizione fisica 1 online resource (258 p.)
Disciplina 448.2
Collana Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
Soggetto topico Chanson (The French word)
French language - Etymology
French language - Lexicology
Soggetto non controllato Chanson
Diachronic
Dictionaries
Lexicography
ISBN 1-282-71657-3
9786612716577
3-484-97153-3
Classificazione IH 1819
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Frontmatter -- Table des matières -- Remerciements -- Avertissement -- 1. Introduction -- 2. L'étude lexicographique et sémantique du vocabulaire chansonnier -- 3. Le corpus lexicographique et encyclopédique -- 4. Analyse diachronique de la famille de chanson -- 5. Traitement des acceptions -- 6. Unités idiomatiques -- 7. Les collocations -- 8. Conclusion -- Backmatter
Record Nr. UNINA-9910792595503321
De Surmont Jean-Nicolas <1968->  
Berlin, : De Gruyter, c2010
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Chanson : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Chanson : son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française : étude lexicale, théorique et historique / / Jean Nicolas de Surmont
Autore De Surmont Jean-Nicolas <1968->
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, : De Gruyter, c2010
Descrizione fisica 1 online resource (258 p.)
Disciplina 448.2
Collana Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
Soggetto topico Chanson (The French word)
French language - Etymology
French language - Lexicology
ISBN 9786612716577
9781282716575
1282716573
9783484971530
3484971533
Classificazione IH 1819
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Frontmatter -- Table des matières -- Remerciements -- Avertissement -- 1. Introduction -- 2. L'étude lexicographique et sémantique du vocabulaire chansonnier -- 3. Le corpus lexicographique et encyclopédique -- 4. Analyse diachronique de la famille de chanson -- 5. Traitement des acceptions -- 6. Unités idiomatiques -- 7. Les collocations -- 8. Conclusion -- Backmatter
Record Nr. UNINA-9910955124003321
De Surmont Jean-Nicolas <1968->  
Berlin, : De Gruyter, c2010
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Autore Tournier Maurice <1933->
Pubbl/distr/stampa Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Descrizione fisica 1 online resource (246 p. )
Disciplina 306.44944
Collana Langue et parole
Soggetto topico French language - Political aspects
French language - Social aspects
French language - Etymology
French language - 19th century - History
French language - 20th century - History
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 2-296-24635-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910463028703321
Tournier Maurice <1933->  
Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Autore Tournier Maurice <1933->
Pubbl/distr/stampa Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Descrizione fisica 1 online resource (246 p. )
Disciplina 306.44944
Collana Langue et parole
Soggetto topico French language - Political aspects
French language - Social aspects
French language - Etymology
French language - 19th century - History
French language - 20th century - History
Soggetto non controllato Political Lexicology - Historical Sociolinguistics - 19th-20th Century - Third Republic
ISBN 2-296-24635-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910785705603321
Tournier Maurice <1933->  
Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Des noms et des gens en République, 1879-1914 / / Maurice Tournier ; avec la collaboration de Simone Bonnafous, Jean-Paul Honoré, Pierre Muller ; préface d'Eléonore Yasri-Labrique
Autore Tournier Maurice <1933->
Pubbl/distr/stampa Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Descrizione fisica 1 online resource (246 p. )
Disciplina 306.44944
Collana Langue et parole
Soggetto topico French language - Political aspects
French language - Social aspects
French language - Etymology
French language - 19th century - History
French language - 20th century - History
Soggetto non controllato Political Lexicology - Historical Sociolinguistics - 19th-20th Century - Third Republic
ISBN 2-296-24635-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910811481503321
Tournier Maurice <1933->  
Paris : , : L'Harmattan, , [2010]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Französische Etymologie : Einführung und Überblick / / Otto Jänicke
Französische Etymologie : Einführung und Überblick / / Otto Jänicke
Autore Jänicke Otto
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Tübingen : , : Max Niemeyer Verlag, , [2012]
Descrizione fisica 1 online resource (98 p.)
Disciplina 442
Collana Romanistische Arbeitshefte
Soggetto topico French language - Etymology
ISBN 9783110926866
3110926865
Classificazione ID 7000
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione ger
Nota di contenuto Frontmatter -- INHALTSVERZEICHNIS -- Vorwort -- Die Definition der Etymologie -- Abriß der Geschichte der französischen Etymologie -- Aufgaben und Probleme der französischen Etymologie -- Einzelfälle -- Ausblick -- Allgemeine Abkürzungen -- Autorenregister -- Wortregister
Record Nr. UNINA-9910163965003321
Jänicke Otto  
Tübingen : , : Max Niemeyer Verlag, , [2012]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Histoires de Mots Solites et Insolites
Histoires de Mots Solites et Insolites
Autore St-Pierre Gaétan
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Saint-Laurent : , : Editions du Septentrion, , 2011
Descrizione fisica 1 online resource (254 pages)
Soggetto topico French language - Etymology
French language - History
ISBN 9782896646586
2896646582
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Intro -- HISTOIRES DE MOTS SOLITES ET INSOLITES -- Remerciements -- Introduction -- Une histoire des mots -- Histoire des mots et histoires de mots -- L'étymologie: recherche du «vrai sens» et faussetés étymologiques -- Note -- PARTIE I Origine du vocabulaire français: les mots hérités des Romains, des Gaulois et des Francs -- CHAPITRE 1 Les mots d'origine latine -- Un latin populaire... coupé de ses racines -- Du latin au français: quelques changements phonétiques -- Fromage, réglisse et tante: des accidents phonétiques -- Étonnants changements de sens: à la recherche de l'étymologie perdue -- Histoires de mots -- Chef, tête et cheveu -- Compagnon, commère & -- Cie: à propos du préfixe com- -- Histoire de cul -- Fors: un mot disparu mais bien présent -- Bon gré mal gré et sans maugréer -- Quérir, quête et question: la nombreuse descendance du verbe latin quaerere -- Tenir le beau rôle, enrôler et tout contrôler -- Satellite et planète: un garde du corps et un vagabond -- Salaire et carnaval: prix du sel et plaisirs de la chair -- Vilain, ignoble et vaillant -- De voler à voler -- Idée vague, terrain vague et vague de fond: méfions-nous des sosies -- Notes -- CHAPITRE 2 Les emprunts au latin -- Mots héréditaires et emprunts savants -- Le phénomène des «doublets» -- Des doublets par dizaines -- Doublets ou pas? -- Histoires de mots -- Entre deux chaises à la cathédrale -- Gaine, vagin et vanille: histoire d'un doublet triplet -- Singulier sanglier! -- Moule à gâteau et moule marinière -- Encore et encore des emprunts savants jusqu'à nos jours -- Des mots latins et des expressions latines toujours en usage -- Notes -- CHAPITRE 3 L'apport gaulois -- Des mots gaulois passés par le latin -- L'influence d'une langue dominée -- Des mots gaulois témoins d'une culture -- Histoires de mots -- Balai gaulois ou balai breton?.
De bouge à budget: les voyages d'un petit sac de cuir -- Chemise, braguette et débraillé gaulois -- Histoire de cheval -- De la grève de sable à la grève générale -- Sur les quais et dans nos chais: à propos de [k] et de [ch] -- Un doublet gaulois: valet et vassal -- Notes -- CHAPITRE 4 L'héritage des Francs et autres Germains -- Une minorité dominante... assimilée -- L'influence d'une langue minoritaire -- L'apport germanique au français -- Les invasions normandes du IXe siècle et leur legs -- Histoires de mots -- Le mot franc et sa famille: franchir, franchise et franc-parler -- De robe à dérober, sans dérobade -- Gêne(r), haricot, lice (entrer en) et navrer: des mots qui ont changé de sens -- Méchant, se méfier, par mégarde: à propos du préfixe mé- -- À la guerre comme à la guerre, et restons aux aguets! -- Étendard, standard et guerriers hardis: le germanique hart -- Pas si banal, ce moulin! -- Le petit garçon, le bon gars et la garce -- Déguisez-vous... à votre guise -- Grappin, crapaud, agripper, grimper, crampon: autour de l'idée de «crochet» -- Toupet et toupie: c'est le top! -- Troupe et troupeau: c'en est trop! -- Doublets germaniques: feutre et filtre, flacon et flasque -- Notes -- PARTIE II Les mots venus des quatre coins du monde -- Mots empruntés et mots hérités -- CHAPITRE 1 Au Moyen-Âge: l'apport de l'arabe et du néerlandais -- Les emprunts à la langue arabe -- D'autres mots orientaux... -- Histoires de mots -- Abricot, cousin arabe de précoce -- Alambic, alchimie et élixir: des mots arabes d'origine grecque -- Secrets d'alcôve révélés tous azimuts: présence (ou camouflage) de l'article al -- Doublets arabes -- Échec fruit du hasard -- À propos des mots assassin et haschischin -- Gros caïd, pauvre fakir et esprit mesquin: du sens d'origine de certains mots arabes -- Dans un bled avec toute sa smala sans oublier le clebs.
Bande de bachi-bouzouks! Bougres de zouaves! -- De café à cafétéria: c'est un peu fort de café! -- Turban et tulipe -- Les emprunts au néerlandais -- Histoires de mots -- À bâbord et à tribord -- Démarrer: d'un usage spécialisé à un autre -- Le mannequin n'aimait pas les bouquins: le suffixe néerlandais quin- [-kijn] -- Blague à tabac et blague à part -- Il y a maquereau et maquereau! -- Échoppe, produits en vrac et métier de boulanger -- Cauchemar, vacarme... et trouille -- Le matelot, l'espiègle et le drôle -- Culture afrikaner et politique de l'apartheid -- Notes -- CHAPITRE 2 «Invasion» italienne à la Renaissance -- Les emprunts à la langue italienne -- Histoires de mots -- Brigade, brigand et briguer un poste -- Le bandit, le charlatan, l'escroc et leurs comparses -- Désastre (à l'italienne) et mauvaise étoile -- Escale, cousin italien d'échelle -- Banque, banqueroute, banquet et saltimbanque: au banc des accusés! -- Aimer le farniente -- Bas les masques! -- Suffixes d'origine italienne: -issime et -esque -- Torticolis: d'origine italienne ou création plaisante? -- Ghetto, lavande, isolé et vedette: retour aux sources étymologiques -- Esquisse et sketch: encore des cousins -- Perdre les pédales -- Notes -- CHAPITRE 3 Au XVIIe siècle: mots espagnols et portugais et mots exotiques venus d'Amérique -- Les emprunts à l'espagnol -- Les mots empruntés au portugais -- Les mots issus des langues amérindiennes d'Amérique du Sud et des Antilles -- Les mots issus des langues amérindiennes d'Amérique du Nord -- Et quelques mots inuits -- Histoires de mots -- Camarade, cabaret et cambrioleur: une affaire de chambre -- Un embargo... embarrassant! -- Les gitans et l'Égypte -- Des mots espagnols venus par l'anglais -- Du piment fort pour le macho! -- Un commando de desperados mène une guérilla -- Adjudant et adjuvant.
Un fétiche portugais factice? (encore un doublet!) -- La pintade et le zèbre: taches et rayures -- Connaître le tabac -- Avocat, chocolat et patate: des produits et des noms venus du Nouveau Monde -- Notes -- CHAPITRE 4 Les emprunts aux langues et parlers régionaux de France -- Les emprunts au provençal et aux parlers de langue d'oc -- L'apport du basque et celui du corse -- Les mots d'origine bretonne -- Les emprunts (gastronomiques) à l'alsacien -- L'apport des parlers régionaux du Nord et de l'Ouest -- Les emprunts à d'autres parlers régionaux -- Histoires de mots -- Quand les troubadours chantaient des ballades d'amour -- L'emballante histoire du mot cadeau -- L'abeille et la cigale -- Datte, figue et griotte -- Un orignal basque?!! -- Prendre le maquis corse: de «végétation touffue» à «organisation clandestine» -- Dans la cohue: «Ciel! Mes bijoux!» -- Un plouc qui baragouine -- Des menhirs et des dolmens -- Une choucroute garnie -- Coup de grisou et rescapés de la mine de houille -- Crevette, forme normande de chevrette -- Notes -- CHAPITRE 5 Les emprunts à d'autres langues d'Europe -- Les mots d'origine allemande -- Les mots d'origine écossaise ou irlandaise -- Les mots venus des pays de l'Europe du Nord (pays scandinaves) -- Les mots issus du russe et de langues de l'est de l'Europe -- Mots d'origine russe -- Mots polonais -- Mots tchèques -- Mots hongrois -- Histoires de mots -- Blitz, blockhaus, bunker et cie: les mots d'un temps déraisonnable -- Un croissant d'origine autrichienne -- Tsar, kaiser, führer et autres «guides éclairés» -- Un bivouac, un pauvre hère et un bock pour trinquer! -- Le vampire et ses descendants -- Gros ego, petite libido et paranoïa aiguë -- Was ist das? -- Le slogan: un cri de guerre -- Whisky et vodka: histoire d'eau -- La saga des Vikings dans leurs drakkars -- De l'esclavage des robots -- Notes.
CHAPITRE 6 Les mots venus de très loin -- Quelques emprunts aux langues d'Afrique -- Les emprunts aux langues de l'océan Indien, de la Polynésie et d'Océanie -- Les emprunts aux langues d'Asie -- Emprunts au japonais -- Mots chinois et tibétains -- Mots venus de langues de l'Inde -- Histoires de mots -- Bougnoul(e): mot wolof devenu injure raciste -- Quelle pagaille! -- Arts de combat et arts de vivre: paix, douceur, énergie -- Du ketchup chinois -- Des mots venus de loin et pourtant si familiers: bungalow, véranda, pyjama et shampoing -- De catamaran (mot tamoul) à trimaran (mot marrant) -- Notes -- CHAPITRE 7 Les mots anglais -- L'apport tardif de l'anglais -- Les emprunts «anciens» -- Les emprunts plus récents (de la fin du XIXe siècle au début du XXIe siècle) -- Histoires de mots -- Ne pas perdre le nord -- Flirter, conter fleurette et partenaires multiples -- Des bébés et des nurses -- Légende du Far West: le cow-boy qu'on voulait lyncher et le shérif qui s'en mêla -- On a kidnappé Miss... -- Champion de tennis sur le court: il va y avoir du sport! -- Au club ou au bar? Un meeting ou un cocktail? -- Tourisme à l'anglaise -- Dandy, snob bluffeur et gentleman à la dérive: faune anglaise du XIXe siècle -- Bachelor tout confort à louer (ou coqueron à squatter?) -- Handicap: une histoire sortie d'un chapeau -- Bacon, humour, poney, tunnel...: encore des mots anglais venus du français -- Notes -- PARTIE III Une machine à fabriquer des mots: dérivation, composition, troncation et transfert de sens -- CHAPITRE 1 Les mots formés par dérivation -- Des préfixes et suffixes surtout latins -- Une prolifération de néologismes obtenus par dérivation -- Les déverbaux et autres noms dérivés de verbes -- Histoires de mots -- Ressasser, serviette, étang, etc.: quand le mot souche s'obscurcit.
Acharner, aguerrir, assaisonner, assommer, amuser: verbes préfixés en a- à l'affiche.
Record Nr. UNINA-9910917500003321
St-Pierre Gaétan  
Saint-Laurent : , : Editions du Septentrion, , 2011
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui

Opere

Altro...

Lingua di pubblicazione

Altro...

Data

Data di pubblicazione

Altro...