top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Biomedical English [[electronic resource] ] : a corpus-based approach / / edited by Isabel Verdaguer, Natalia Judith Laso, Danica Salazar
Biomedical English [[electronic resource] ] : a corpus-based approach / / edited by Isabel Verdaguer, Natalia Judith Laso, Danica Salazar
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013
Descrizione fisica xiii, 214 p. : ill
Disciplina 420.1/47
Altri autori (Persone) VerdaguerIsabel
LasoNatalia Judith
SalazarDanica
Collana Studies in corpus linguistics (SIN)
Soggetto topico English language
English language - Technical English
Medical sciences
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 90-272-7192-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910465171503321
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Biomedical English [[electronic resource] ] : a corpus-based approach / / edited by Isabel Verdaguer, Natalia Judith Laso, Danica Salazar
Biomedical English [[electronic resource] ] : a corpus-based approach / / edited by Isabel Verdaguer, Natalia Judith Laso, Danica Salazar
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013
Descrizione fisica xiii, 214 p. : ill
Disciplina 420.1/47
Altri autori (Persone) VerdaguerIsabel
LasoNatalia Judith
SalazarDanica
Collana Studies in corpus linguistics (SIN)
Soggetto topico English language
English language - Technical English
Medical sciences
ISBN 90-272-7192-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910792146303321
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
English for Writing Research Papers
English for Writing Research Papers
Autore Wallwork Adrian
Edizione [3rd ed.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing AG, , 2023
Descrizione fisica 1 online resource (347 pages)
Disciplina 808.066
Collana English for Academic Research Series
Soggetto topico English language - Rhetoric
Report writing
English language - Technical English
Anglès
Retòrica
Redacció d'informes
Anglès tècnic
Soggetto genere / forma Llibres electrònics
ISBN 3-031-31072-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Intro -- Introduction -- Who is this book for? -- How is this book organized? How should I read it? -- What is different from the previous editions of this book? -- Contents -- Part I: Writing Skills -- Chapter 1: Planning and Preparation -- 1.1 Why should I publish? How do I know whether my research is worth publishing? -- 1.2 Should I write the initial draft in my own language rather than writing it directly in English? -- 1.3 Which journal should I choose? -- 1.4 How do I know what style and structure to use? -- 1.5 What preparation do I need to do? -- 1.6 How can I create a template? -- 1.7 Writing style: how do I keep the referees happy? -- 1.8 In what order should I write the various sections? -- 1.9 How can I highlight my key findings? -- 1.10 How can I improve the chances of my paper not only being published, but also being read, understood and cited? -- 1.11 I know that the recommendations in this book about writing simply and clearly will improve the readability of my paper, but my professor … -- 1.12 Summary -- Chapter 2: Word order and sentence length -- 2.1 Basic word order in English: subject + verb + object + indirect object -- 2.2 Place the subject before the verb -- 2.3 Keep the subject and verb close to each other -- 2.4 Avoid inserting parenthetical information between the subject and the verb -- 2.5 Don't separate the verb from its direct object -- 2.6 Put the direct object before the indirect object -- 2.7 Don't use a pronoun (it, they) before you introduce the noun that the pronoun refers to -- 2.8 Locate not before the main verb, but after auxiliary and modal verbs -- 2.9 Locate negations near the beginning of the sentence -- 2.10 Deciding where to locate an adverb -- 2.11 Put adjectives before the noun they describe -- 2.12 Deciding where to put new and old information within a sentence.
2.13 Analyse why and how long sentences are created -- 2.14 Learn how to break up a long sentence -- 2.15 Summary -- Chapter 3: Structuring Paragraphs -- 3.1 Elegance vs Effectiveness -- 3.2 Choose the most relevant subject to put it at the beginning of a sentence that opens a new paragraph -- 3.3 First paragraph of a new section - begin with a mini summary plus an indication of the structure -- 3.4 Deciding where to put new and old information within a paragraph -- 3.5 Link each sentence by moving from general concepts to increasingly more specific concepts -- 3.6 Present and explain ideas in the same (logical) sequence -- 3.7 Break up long paragraphs -- 3.8 How to structure a paragraph: an example -- 3.9 Summary -- Chapter 4: Being Concise and Removing Redundancy -- 4.1 Being concise is not just an option -- 4.2 Write less and you will make fewer mistakes in English, and your key points will be clearer -- 4.3 Cut any unnecessary generic words -- 4.4 Consider deleting abstract words and phrases -- 4.5 Prefer verbs to nouns -- 4.6 Choose the shortest expressions -- 4.7 Cut redundant adjectives -- 4.8 Cut pointless introductory phrases and unnecessary link words -- 4.9 Be concise when referring to figures and tables -- 4.10 Consider reducing the length of your paper -- 4.11 Summary -- Chapter 5: Avoiding ambiguity, repetition, and vague language -- 5.1 Use a simple and accessible style -- 5.2 Beware that pronouns are probably the greatest source of ambiguity -- 5.3 Avoid replacing key words with synonyms and clarify ambiguity introduced by generic words -- 5.4 Restrict the use of synonyms to non-key words -- 5.5 Be as precise as possible -- 5.6 Choose the least generic word -- 5.7 Use punctuation to show how words and concepts are related to each other -- 5.8 Defining vs non defining clauses: that vs which / who.
5.9 Clarifying which noun you are referring to when which, that, who and the -ing form -- 5.10 -ing form vs. subject + verb -- 5.11 Avoiding ambiguity with the -ing form: use by and thus -- 5.12 Uncountable nouns -- 5.13 Definite and indefinite articles -- 5.14 Referring backwards: the dangers of the former, the latter -- 5.15 Referring backwards and forwards: the dangers of above, below, previously, earlier, later -- 5.16 Use of respectively to disambiguate -- 5.17 Distinguishing between both … and, and either … or -- 5.18 Talking about similarities: as, like, unlike -- 5.19 Differentiating between from and by -- 5.20 Be careful with Latin words -- 5.21 False friends -- 5.22 Be careful of typos -- 5.23 Summary -- Chapter 6: Clarifying and Highlighting -- 6.1 Why is it so important highlight and differentiate my findings in relation to the findings of other research groups? -- 6.2 Check your journal's style - first person or passive -- 6.3 How to form the passive and when to use it -- 6.4 Use the active form when the passive might be ambiguous -- 6.5 Consider starting a new paragraph to distinguish between your work and the literature -- 6.6 Ensure you use the right tenses to differentiate your work from others, particularly when your journal prohibits the use of we -- 6.7 For journals that allow personal forms, use we to distinguish yourself from other authors -- 6.8 Make good use of references -- 6.9 Avoid long blocks of text -- 6.10 When you have something really important to say, make your sentences shorter than normal -- 6.11 Other means of attracting the reader's eye and keeping their attention -- 6.12 Show your paper to a non-expert and get them to underline your key findings -- 6.13 Summary -- Chapter 7: Discussing your limitations -- 7.1 What are my limitations? Should I mention them? -- 7.2 Recognize the importance of 'bad data'.
7.3 How to avoid losing credibility -- 7.4 Be constructive in how you present your limitations -- 7.5 Clarify exactly what your limitations are -- 7.6 Anticipate alternative interpretations of your data -- 7.7 Refer to other authors who experienced similar problems -- 7.8 Tell the reader that with the current state-of-the-art this problem is not solvable -- 7.9 Explain why you did not study certain data -- 7.10 Don't end your paper by talking about your limitations -- 7.11 Summary -- Chapter 8: Readability -- 8.1 You are responsible for enabling your readers to understand what you have written -- 8.2 Basic rules of readability -- 8.3 Place the various elements in your sentence in the most logical order possible: don't force the reader to have to change their perspective -- 8.4 Don't force readers to hold a lot of preliminary information in their head before giving them the main information -- 8.5 Try to be as concrete as possible as soon as possible -- 8.6 When drawing the reader's attention to something use the least number of words possible -- 8.7 State your aim before giving the reasons for it -- 8.8 Be as specific as possible -- 8.9 Avoid creating strings of nouns that describe other nouns -- 8.10 Be careful how you use personal pronouns and avoid stereotyping -- 8.11 Summary -- Chapter 9: Chatbots -- 9.1 What are the key things I need to know about chatbots? -- 9.2 What prompts (instructions) can I use to get a chatbot to fulfill my request? -- 9.3 How can I see the changes that the bot has made? What can I learn from the list of changes generated? -- 9.4 What good corrections do chatbots make? -- 9.5 What can't GPT do? Is it a good idea to pre-edit my original text that I wrote in English? -- 9.6 What kinds of grammar mistakes does a bot currently fail to correct? -- 9.7 What kinds of errors will a bot probably never be able to correct?.
9.8 What the most dangerous errors that chatbots make when revising a text in English? -- 9.9 What are the dangers of modifying the chatbot's version? Is there a solution? -- 9.10 What decisions do I need to make before rejecting a change made by GPT? -- 9.11 Will a chatbot negatively affect my writing style? -- 9.12 How can I assess whether the bot's version is actually better than my original version? -- 9.13 Using AI to generate a rebuttal letter and other types of email -- 9.14 When not to use a bot to generate / correct an email -- 9.15 How easy is it to tell that a text has been generated by artificial intelligence? -- 9.16 Is using a chatbot an act of plagiarism? -- 9.17 Summary -- Chapter 10: Automatic translation -- 10.1 How does this chapter differ from the chapter on translation in the companion volume on Grammar, Usage and Style? -- 10.2 Should I use machine translation? Which application? -- 10.3 Pre-editing: how to improve the chances of getting an accurate automatic translation -- 10.4 Grammar and vocabulary areas where MT may be more accurate than you -- 10.5 Typical areas where automatic translators may make mistakes in English if your language is not a major language -- 10.6 Areas where machine translation will not help you even if your language is a major language -- 10.7 The dangers of using machine translation -- 10.8 How can I combine my use of machine translation with a chatbot? -- 10.9 Will I still improve my level of English if I use machine translators and chatbots? -- 10.10 Do NOT use an automatic translator to check your English -- 10.11 A note for EAP teachers -- 10.12 Summary -- Part II: Sections of a Paper -- Chapter 11: Titles -- 11.1 How important is my title? -- 11.2 How can I generate a title? -- 11.3 Should I try to include some verbs in my title? -- 11.4 How will prepositions help to make my title clearer?.
11.5 Are articles (a / an, the) necessary?.
Record Nr. UNINA-9910746288003321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer International Publishing AG, , 2023
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Fachenglisch für Laborberufe / / Steven L. Hanft
Fachenglisch für Laborberufe / / Steven L. Hanft
Autore Hanft Steven L.
Pubbl/distr/stampa Weinheim, Germany : , : Wiley-VCH, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (461 p.)
Disciplina 808.0666
Soggetto topico English language - Technical English
English language - German
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 3-527-69064-6
3-527-69344-0
3-527-69067-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""Related Titles""; ""Title Page""; ""Copyright""; ""Table of Contents""; ""Preface""; ""Acknowledgments""; ""Chapter 1: English Grammar 101""; ""1.1 Parts of Speech: Noun, Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, and so on""; ""1.2 Practical Usage of Adjectives and Their Comparative and Superlative Forms""; ""1.3 Use of Questioning Words for the Inquisitive Lab Worker""; ""Chapter 2: English Grammar 102""; ""2.1 Capitalization Rules (Regeln für Groß- und Kleinschreibung)""; ""2.2 Punctuation Marks and Punctuation Rules (Interpunktionszeichen und Interpunktionsregeln)""
""2.3 Spelling Hints, Tips, and a Rule with Exceptions!""""Chapter 3: Technical English Vocabulary""; ""3.1 Grammar 101: Homonyms""; ""3.2 Prefixes and Suffixes""; ""3.3 Synonyms vs. Antonyms""; ""Chapter 4: Specialized Usages of English Language""; ""4.1 Gender Wars: Masculine vs. Feminine Words""; ""4.2 Comparisons of British (Oxford) EnglishBrE vs. American EnglishAmE: The Spelling and Expression Wars!""; ""Chapter 5: MBA 101 - Business Communication Skills""; ""5.1 Abbreviations for Everyday Needs in the Laboratory""; ""5.2 Oral Communication Skills""; ""5.3 Writing Communication Skills""
""5.4 Business Writing Communication Skills""""5.5 Writing a ShortBio (Short Biography)""; ""Chapter 6: MBA 102 - Business Communication Skills""; ""6.1 Company Hierarchies and Business Titles Used in Industry""; ""6.2 Participating in a Sector Industry Event""; ""6.3 Participating in a Webinar""; ""6.4 Business Speaking Skills""; ""Chapter 7: Science 101""; ""7.1 Branches of Science - Biology, Chemistry, Physics, and Other Related Fields of Science""; ""7.2 Weather and Meteorology""; ""7.3 Meteorology""; ""7.4 Fields of Science""; ""7.5 Soft vs. Hard Sciences""
""7.6 Capitalization Rules for the Various Fields of Science""""7.7 Branches of Medicine - The Many Facets and Faces of the Medical Field""; ""Chapter 8: Bio-Medicine 102""; ""8.1 Human Anatomy and Physiology: An In-depth Look at the Human Endocrine System""; ""8.2 Laboratory Animals""; ""Chapter 9: Chemistry 101""; ""9.1 Introduction to Basic Chemistry Terminology""; ""9.2 Nomenclature - Organic and Inorganic Chemistry""; ""9.3 Acids, Bases, and pH""; ""9.4 Laboratory Equipment, Utensils, and Apparatus""; ""Chapter 10: Biochemistry 102""; ""10.1 Carbohydrates, Lipids, and Proteins""
""10.2 Nutrition""""10.3 Fermentation and its Industrial Applications""; ""10.4 The 3 E's: Emulsions, Emulsifiers, and Enzymes""; ""Chapter 11: Chemistry 103""; ""11.1 Physical Properties of Compounds""; ""11.2 Describing a Substance or Compound's Physical Properties""; ""11.3 QUIZ YOURSELF""; ""Chapter 12: Physics 101""; ""12.1 What Is Physics?""; ""12.2 Sound Waves vs. Light Waves""; ""12.3 Force""; ""12.4 Gravity""; ""12.5 Osmosis""; ""12.6 Temperature""; ""12.7 Torque""; ""12.8 Viscosity""; ""12.9 QUIZ YOURSELF - Is it Force, Torque, Temperature, or Viscosity that's being described?""
""12.10 The Electromagnetic Spectrum""
Record Nr. UNINA-9910131476603321
Hanft Steven L.  
Weinheim, Germany : , : Wiley-VCH, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Fachenglisch für Laborberufe / / Steven L. Hanft
Fachenglisch für Laborberufe / / Steven L. Hanft
Autore Hanft Steven L.
Pubbl/distr/stampa Weinheim, Germany : , : Wiley-VCH, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (461 p.)
Disciplina 808.0666
Soggetto topico English language - Technical English
English language - German
ISBN 3-527-69064-6
3-527-69344-0
3-527-69067-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""Related Titles""; ""Title Page""; ""Copyright""; ""Table of Contents""; ""Preface""; ""Acknowledgments""; ""Chapter 1: English Grammar 101""; ""1.1 Parts of Speech: Noun, Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, and so on""; ""1.2 Practical Usage of Adjectives and Their Comparative and Superlative Forms""; ""1.3 Use of Questioning Words for the Inquisitive Lab Worker""; ""Chapter 2: English Grammar 102""; ""2.1 Capitalization Rules (Regeln für Groß- und Kleinschreibung)""; ""2.2 Punctuation Marks and Punctuation Rules (Interpunktionszeichen und Interpunktionsregeln)""
""2.3 Spelling Hints, Tips, and a Rule with Exceptions!""""Chapter 3: Technical English Vocabulary""; ""3.1 Grammar 101: Homonyms""; ""3.2 Prefixes and Suffixes""; ""3.3 Synonyms vs. Antonyms""; ""Chapter 4: Specialized Usages of English Language""; ""4.1 Gender Wars: Masculine vs. Feminine Words""; ""4.2 Comparisons of British (Oxford) EnglishBrE vs. American EnglishAmE: The Spelling and Expression Wars!""; ""Chapter 5: MBA 101 - Business Communication Skills""; ""5.1 Abbreviations for Everyday Needs in the Laboratory""; ""5.2 Oral Communication Skills""; ""5.3 Writing Communication Skills""
""5.4 Business Writing Communication Skills""""5.5 Writing a ShortBio (Short Biography)""; ""Chapter 6: MBA 102 - Business Communication Skills""; ""6.1 Company Hierarchies and Business Titles Used in Industry""; ""6.2 Participating in a Sector Industry Event""; ""6.3 Participating in a Webinar""; ""6.4 Business Speaking Skills""; ""Chapter 7: Science 101""; ""7.1 Branches of Science - Biology, Chemistry, Physics, and Other Related Fields of Science""; ""7.2 Weather and Meteorology""; ""7.3 Meteorology""; ""7.4 Fields of Science""; ""7.5 Soft vs. Hard Sciences""
""7.6 Capitalization Rules for the Various Fields of Science""""7.7 Branches of Medicine - The Many Facets and Faces of the Medical Field""; ""Chapter 8: Bio-Medicine 102""; ""8.1 Human Anatomy and Physiology: An In-depth Look at the Human Endocrine System""; ""8.2 Laboratory Animals""; ""Chapter 9: Chemistry 101""; ""9.1 Introduction to Basic Chemistry Terminology""; ""9.2 Nomenclature - Organic and Inorganic Chemistry""; ""9.3 Acids, Bases, and pH""; ""9.4 Laboratory Equipment, Utensils, and Apparatus""; ""Chapter 10: Biochemistry 102""; ""10.1 Carbohydrates, Lipids, and Proteins""
""10.2 Nutrition""""10.3 Fermentation and its Industrial Applications""; ""10.4 The 3 E's: Emulsions, Emulsifiers, and Enzymes""; ""Chapter 11: Chemistry 103""; ""11.1 Physical Properties of Compounds""; ""11.2 Describing a Substance or Compound's Physical Properties""; ""11.3 QUIZ YOURSELF""; ""Chapter 12: Physics 101""; ""12.1 What Is Physics?""; ""12.2 Sound Waves vs. Light Waves""; ""12.3 Force""; ""12.4 Gravity""; ""12.5 Osmosis""; ""12.6 Temperature""; ""12.7 Torque""; ""12.8 Viscosity""; ""12.9 QUIZ YOURSELF - Is it Force, Torque, Temperature, or Viscosity that's being described?""
""12.10 The Electromagnetic Spectrum""
Record Nr. UNINA-9910831075403321
Hanft Steven L.  
Weinheim, Germany : , : Wiley-VCH, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Giving an academic presentation in English : intermediate level / / Adrian Wallwork
Giving an academic presentation in English : intermediate level / / Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Pubbl/distr/stampa Cham, Switzerland : , : Springer, , [2022]
Descrizione fisica 1 online resource (238 pages)
Disciplina 808.042
Collana English for academic research
Soggetto topico English language - Rhetoric
English language - Technical English
Public speaking
Art de parlar en públic
Anglès tècnic
Presentacions d'empreses
Retòrica
Soggetto genere / forma Llibres electrònics
ISBN 9783030956097
9783030956080
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910580153703321
Wallwork Adrian  
Cham, Switzerland : , : Springer, , [2022]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Inglés oral y escrito en el comercio internacional / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Inglés oral y escrito en el comercio internacional / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Pubbl/distr/stampa Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Descrizione fisica 1 recurso en línea (155 páginas)
Disciplina 428.0071
Collana Comercio internacional
Soggetto topico English language - Technical English
English language - Study and teaching - Foreign speakers
International trade
Inglés comercial
Inglés - Enseñanza - Libros de texto para extranjeros
Comercio internacional
Soggetto genere / forma Libros electronicos.
ISBN 958-792-054-6
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione spa
Record Nr. UNINA-9910671522903321
Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Inglés profesional para actividades comerciales / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Inglés profesional para actividades comerciales / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Pubbl/distr/stampa Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Descrizione fisica 1 recurso en línea (25 páginas) : ilustraciones
Disciplina 428.0071
Collana Comercio internacional
Soggetto topico English language - Technical English
English language - Study and teaching - Foreign speakers
International trade
Inglés comercial
Inglés - Enseñanza - Libros de texto para extranjeros
Comercio internacional
Soggetto genere / forma Libros electronicos.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione spa
Record Nr. UNINA-9910398193203321
Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Inglés profesional para actividades comerciales / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Inglés profesional para actividades comerciales / / Centro de Estudios Adams ; Eva María Pérez Martín, coordinadora
Pubbl/distr/stampa Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Descrizione fisica 1 recurso en línea (25 páginas) : ilustraciones
Disciplina 428.0071
Collana Comercio internacional
Soggetto topico English language - Technical English
English language - Study and teaching - Foreign speakers
International trade
Inglés comercial
Inglés - Enseñanza - Libros de texto para extranjeros
Comercio internacional
Soggetto genere / forma Libros electronicos.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione spa
Record Nr. UNINA-9910672351603321
Bogotá : , : Ediciones de la U, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
LSP journal : language for special purposes, professional communication, knowledge management, cognition
LSP journal : language for special purposes, professional communication, knowledge management, cognition
Pubbl/distr/stampa Copenhagen : , : Copenhagen Business School, , 2010-
Descrizione fisica 1 online resource
Disciplina PE1475
Soggetto topico English language - Technical English
English language - Business English
Anglais (Langue) - Anglais technique
Anglais (Langue) - Anglais commercial
Soggetto genere / forma Periodicals.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Periodico
Lingua di pubblicazione eng
Altri titoli varianti LSP professional communication, knowledge management and cognition
Language for special purposes, professional communication, knowledge management, cognition
Language for special purposes journal
Record Nr. UNINA-9910891623803321
Copenhagen : , : Copenhagen Business School, , 2010-
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui