Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences / / Soledad Zárate |
Autore | Zárate Soledad |
Pubbl/distr/stampa | London : , : UCL Press, , 2021 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xxi, 154 pages) |
Disciplina | 418.0 |
Soggetto topico |
Hearing impaired - Services for
Audio-visual translation Closed captioning Deaf - Services for |
ISBN | 1-78735-710-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910433157103321 |
Zárate Soledad | ||
London : , : UCL Press, , 2021 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences / / Soledad Zárate |
Autore | Zárate Soledad |
Pubbl/distr/stampa | London, England : , : UCL Press, , 2021 |
Descrizione fisica | 1 online resource (151 pages) |
Disciplina | 418.020208 |
Soggetto topico | Audio-visual translation |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Subtitling for d/Deaf and hard of hearing audiences -- 2. Who is our audience? -- 3. Linguistic considerations -- 4. Technical considerations -- 5. Specific requirements -- 6. Captioning theatre and subtitling live events -- Appendix 1. Questionnaire collected after a captioned performance -- Appendix 2. Summary of feedback from captioned puppet shows -- Appendix 3. Example of subtitles for clip from School of Rock. |
Record Nr. | UNINA-9910512204003321 |
Zárate Soledad | ||
London, England : , : UCL Press, , 2021 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Enhancing video game localization through dubbing / / Laura Mejías-Climent |
Autore | Mejías-Climent Laura |
Pubbl/distr/stampa | Cham, Switzerland : , : Springer, , [2022] |
Descrizione fisica | 1 online resource (259 pages) |
Disciplina | 418.037948 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Intercultural communication Translating and interpreting |
ISBN |
9783030882921
9783030882914 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910520059703321 |
Mejías-Climent Laura | ||
Cham, Switzerland : , : Springer, , [2022] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Journal of audiovisual translation : JAT |
Pubbl/distr/stampa | [Cardiff, Wales] : , : European Association for Studies in Screen Translation, , 2018- |
Descrizione fisica | 1 online resource (volumes) |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Audio-visual materials Closed captioning Subtitles (Motion pictures, television, etc.) |
Soggetto genere / forma | Periodicals. |
ISSN | 2617-9148 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Periodico |
Lingua di pubblicazione | eng |
Altri titoli varianti |
Audiovisual translation
JAT |
Record Nr. | UNISA-996427042903316 |
[Cardiff, Wales] : , : European Association for Studies in Screen Translation, , 2018- | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Journal of audiovisual translation : JAT |
Pubbl/distr/stampa | [Cardiff, Wales] : , : European Association for Studies in Screen Translation, , 2018- |
Descrizione fisica | 1 online resource (volumes) |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Audio-visual materials Closed captioning Subtitles (Motion pictures, television, etc.) |
Soggetto genere / forma | Periodicals. |
ISSN | 2617-9148 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Periodico |
Lingua di pubblicazione | eng |
Altri titoli varianti |
Audiovisual translation
JAT |
Record Nr. | UNINA-9910488734303321 |
[Cardiff, Wales] : , : European Association for Studies in Screen Translation, , 2018- | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Language variation and multimodality in audiovisual translation : a new framework of analysis / / Dora Renna |
Autore | Renna Dora |
Pubbl/distr/stampa | Stuttgart : , : Ibidem Press, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (223 pages) |
Disciplina | 418.020208 |
Soggetto topico | Audio-visual translation |
ISBN | 3-8382-7594-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Intro -- Content -- List of Figures and Tables -- Introduction -- Chapter 1 Accepting challenges in audiovisual translation -- 1.1 Overcoming prescriptive approaches in AVT -- 1.2 Expanding the scope with corpora -- 1.3 Recognising language variation and its role in AVT -- 1.4 Incorporating multimodality in AVT studies -- Chapter 2 A framework for corpus-based, multimodal analysis of language variation in source and target films -- 2.1 Inside the source text I: language, power and variation -- 2.2 Inside the source text II: defining Chicano English -- 2.3 Defining the corpus: time frame, data availability, relevance and coherence -- 2.4 The framework and its application -- Chapter 3 Broadened horizons: framework application and results -- 3.1 Language variation in source and target films: the textual dimension -- 3.2 Language and multimodality: the diegetic dimension -- 3.3 An invitation to contextualization: the sociocultural dimension and some considerations on the overall results -- Conclusion -- References. |
Record Nr. | UNINA-9910795119503321 |
Renna Dora | ||
Stuttgart : , : Ibidem Press, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Language variation and multimodality in audiovisual translation : a new framework of analysis / / Dora Renna |
Autore | Renna Dora |
Pubbl/distr/stampa | Stuttgart : , : Ibidem Press, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (223 pages) |
Disciplina | 418.020208 |
Soggetto topico | Audio-visual translation |
ISBN | 3-8382-7594-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Intro -- Content -- List of Figures and Tables -- Introduction -- Chapter 1 Accepting challenges in audiovisual translation -- 1.1 Overcoming prescriptive approaches in AVT -- 1.2 Expanding the scope with corpora -- 1.3 Recognising language variation and its role in AVT -- 1.4 Incorporating multimodality in AVT studies -- Chapter 2 A framework for corpus-based, multimodal analysis of language variation in source and target films -- 2.1 Inside the source text I: language, power and variation -- 2.2 Inside the source text II: defining Chicano English -- 2.3 Defining the corpus: time frame, data availability, relevance and coherence -- 2.4 The framework and its application -- Chapter 3 Broadened horizons: framework application and results -- 3.1 Language variation in source and target films: the textual dimension -- 3.2 Language and multimodality: the diegetic dimension -- 3.3 An invitation to contextualization: the sociocultural dimension and some considerations on the overall results -- Conclusion -- References. |
Record Nr. | UNINA-9910817409103321 |
Renna Dora | ||
Stuttgart : , : Ibidem Press, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Practices, education and technology in audiovisual translation / / Alejandro Bolaños García-Escribano |
Autore | Bolaños García-Escribano Alejandro |
Pubbl/distr/stampa | New York, NY : , : Routledge, , 2025 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xix, 240 pages) : illustrations |
Collana | Routledge research in audiovisual translation |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Audio-visual education Translating and interpreting - Technological innovations Translating and interpreting - Study and teaching |
ISBN |
9781003367598
1-04-013334-7 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910886943903321 |
Bolaños García-Escribano Alejandro | ||
New York, NY : , : Routledge, , 2025 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Topics in audiovisual translation [[electronic resource] /] / edited by Pilar Orero |
Autore | Orero Pilar |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : John Benjamins, 2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xiii, 225 p.) : ill |
Disciplina | 778.52344 |
Altri autori (Persone) | OreroPilar |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Dubbing of motion pictures Dubbing of television programs |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-282-16023-0
9786612160233 90-272-9512-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction: Audiovisual translation: A new dynamic umbrella / Pilar Orerovii -- 1. PROFESSIONAL PERSPECTIVES -- Film dubbing: its process and translation / Xènia Martinez -- Subtitling methods and team-translation / Diana Sánchez -- 2. AVT THEORY -- In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation / Jorge Díaz-Cintas -- Synchronization in dubbing: A translational approach / Frederic Chaume -- Parameters for the classification of subtitles / Eduard Bartoll -- 3. IDEOLOGY AND AVT -- Translation in bilingual contexts: Different norms in dubbing translation / Rosa Agost -- Language-political implications of subtitling / Henrik Gottlieb -- 4. TEACHING AVT -- A place for film dialogue analysis in subtitling courses / Aline Remael -- Language awareness through training in subtitling / Josélia Neves -- e-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation / Miquel Amador, Carles Dorado and Pilar Orero -- 5. AVT RESEARCH -- The challenge of research in audio-visual translation / Francesca Bartrina -- Tradaptation cinématographique / Yves Gambier -- Myths about documentary translation / Eva Espasa Boras -- Closed subtitling in Brazil / Vera Lucia Santiago Araújo -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910453342703321 |
Orero Pilar | ||
Amsterdam, : John Benjamins, 2004 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|