Vai al contenuto principale della pagina

La traduction épistémique : entre poésie et prose / Tatiana Milliaressi



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Balvet Antonio Visualizza persona
Titolo: La traduction épistémique : entre poésie et prose / Tatiana Milliaressi Visualizza cluster
Pubblicazione: Villeneuve d'Ascq, : Presses universitaires du Septentrion, 2020
Descrizione fisica: 1 online resource (358 p.)
Soggetto topico: Literature
Language & Linguistics (General)
traduction
épistémique
sciences humaines
traductologie
Altri autori: DalAnzhela  
DecloquementValentin  
EllenderClaire  
GheerbrantXavier  
HéroguelArmand  
HouwenaghelPénélope  
LernouldAlain  
MacrisSpiros  
MilliaressiTatiana  
ReyAnne-Lise  
RislerAnnie  
SabotPhilippe  
SantosLiliane  
YakushevaNatalia  
Sommario/riassunto: La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C’est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire (« poésie ») et de la traduction spécialisée (« prose »). Elle a sa méthodologie propre. Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire. Il s’agit de décloisonner les approches des traducteurs de domaines de savoir différents, et de fonder une approche commune, et cependant différente de toutes les autres qui sont basées sur le genre du texte à traduire. En effet, l’approche épistémique est issue de l’activité traduisante elle-même et de la mise en forme du sens (l’épistémique est analysé par opposition au pragmatique et au poétique). Cet ouvrage s’adresse non seulement aux traducteurs, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, les langues, les philosophies et les domaines du savoir. Epistemic translation is the translation that transmits knowledge. Its purpose is to convince the addressee of the appropriateness and the relevance of the statement. This is the third type of translation.
Altri titoli varianti: Traduction épistémique
Traduction épistémique
La traduction épistémique
La traduction épistémique 
Titolo autorizzato: La traduction épistémique : entre poésie et prose  Visualizza cluster
ISBN: 2-7574-3067-X
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910495705003321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui