Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto
| Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (154 pages) |
| Disciplina | 418.02071 |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
translation linguistics audiovisual document |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910478920103321 |
| Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto
| Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (154 pages) |
| Disciplina | 418.02071 |
| Collana | Benjamins Current Topics |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
translation linguistics audiovisual document |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Descriptive translation studies of audiovisual translation: 21st-century issues, challenges and opportunities / Alexandra Assis Rosa -- Machine translation quality in an audiovisual context / Aljoscha Burchardt, Arle Lommel, Lindsay Bywood, Kim Harris and Maja Popovic -- The multimodal approach in audiovisual translation / Christopher Taylor -- Action research: So much to account for / Josélia Neves -- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends / Aline Remael, Nina Reviers and Reinhild Vandekerckhove -- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research / Carol O'Sullivan -- Psycholinguistics and audiovisual translation / Jan-Louis Kruger -- Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation / Marie-Noëlle Guillot -- The importance of being relevant? A cognitive-pragmatic framework for conceptualising audiovisual translation / Sabine Braun -- The "engendering" approach in audiovisual translation / Marcella De Marco. |
| Record Nr. | UNINA-9910796765403321 |
| Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto
| Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / / edited by Yves Gambier and Sara Ramos Pinto |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (154 pages) |
| Disciplina | 418.02071 |
| Collana | Benjamins Current Topics |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
translation linguistics audiovisual document |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Descriptive translation studies of audiovisual translation: 21st-century issues, challenges and opportunities / Alexandra Assis Rosa -- Machine translation quality in an audiovisual context / Aljoscha Burchardt, Arle Lommel, Lindsay Bywood, Kim Harris and Maja Popovic -- The multimodal approach in audiovisual translation / Christopher Taylor -- Action research: So much to account for / Josélia Neves -- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends / Aline Remael, Nina Reviers and Reinhild Vandekerckhove -- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research / Carol O'Sullivan -- Psycholinguistics and audiovisual translation / Jan-Louis Kruger -- Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation / Marie-Noëlle Guillot -- The importance of being relevant? A cognitive-pragmatic framework for conceptualising audiovisual translation / Sabine Braun -- The "engendering" approach in audiovisual translation / Marcella De Marco. |
| Record Nr. | UNINA-9910816952503321 |
| Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2018] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Institutional translation and interpreting : assessing practices and managing for quality / / edited by Fernando Prieto Ramos
| Institutional translation and interpreting : assessing practices and managing for quality / / edited by Fernando Prieto Ramos |
| Autore | Prieto Ramos Fernando |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Taylor & Francis, 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (x, 220 pages) |
| Disciplina | 418.02 |
| Collana | Routledge advances in translation and interpreting studies |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting
case study interpreting United States Finland Switzerland |
| ISBN |
9780429555442
042955544X 9780429264894 0429264895 9780429559914 0429559917 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Cover -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Contributors -- Assessing Practices in Institutional Translation and Interpreting -- Part I: Translation and Interpreting for National and Regional Institutions -- 1 A Comparative Approach to Assessing Assessment: Revising the Scoring Chart for the Authorized Translator's Examination in Finland -- 2 Lexical Readability as an Indicator of Quality in Translation: Best Practices from Swiss Legislation -- 3 Assessing Translation Practices of Non-professional Translators in a Multilingual Institutional Setting -- 4 Translation in the Shadows of Interpreting in US Court Systems: Standards, Guidelines and Practice -- 5 Developing an Evaluation Tool for Legal Interpreting Quality Control: The INTER-Q Questionnaire -- Part II: Translation and Interpreting at International Institutions -- 6 Every Second Counts: A Study of Translation Practices in the European Commission's DGT -- 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation: The Role of Terminological Resources in International Organizations -- 8 Corrigenda of EU Legislative Acts as an Indicator of Quality Assurance: Failures: A Micro-diachronic Analysis of Errors Rectified in the Polish Corrigenda -- 9 The Impact of Translation Competence on Institutional Translation Management and Quality: The Evidence from Action Research -- 10 Interpreting at the United Nations: The Effects of Delivery Rateon Quality in Simultaneous Interpreting -- Managing for Quality: Practical Lessons from Research Insights -- Index. |
| Record Nr. | UNINA-9910831844903321 |
Prieto Ramos Fernando
|
||
| Taylor & Francis, 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Institutional translation and interpreting : assessing practices and managing for quality / / edited by Fernando Prieto Ramos
| Institutional translation and interpreting : assessing practices and managing for quality / / edited by Fernando Prieto Ramos |
| Pubbl/distr/stampa | New York, NY : , : Routledge, , 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (x, 220 pages) |
| Disciplina | 418.02 |
| Collana | Routledge advances in translation and interpreting studies |
| Soggetto topico | Translating and interpreting |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
0-429-55544-X
0-429-26489-5 0-429-55991-7 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910476837203321 |
| New York, NY : , : Routledge, , 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Interpreting in the 21st century : challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 / / edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi
| Interpreting in the 21st century : challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 / / edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi |
| Autore | Garzone Giuliana |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : John Benjamins Publishing Company, 2002 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (x, 337 p.) |
| Disciplina | 418/.02 |
| Collana | Benjamins translation library Interpreting in the 21st century |
| Soggetto topico |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
Translating & Interpreting Translating and interpreting Languages & Literatures Philology & Linguistics translation interpreting linguistics |
| ISBN |
1-282-16162-8
9786612161629 90-272-9703-7 9789027297037 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910453795003321 |
Garzone Giuliana
|
||
| Amsterdam, : John Benjamins Publishing Company, 2002 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Linking up with video : perspectives on interpreting practice and research / / edited by Heidi Salaets, Geert Brône
| Linking up with video : perspectives on interpreting practice and research / / edited by Heidi Salaets, Geert Brône |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (vi, 241 pages) : ill |
| Disciplina | 418.020285 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Technological innovations
interpreting audiovisual programme |
| ISBN | 90-272-6180-6 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910795263703321 |
| Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Linking up with video : perspectives on interpreting practice and research / / edited by Heidi Salaets, Geert Brône
| Linking up with video : perspectives on interpreting practice and research / / edited by Heidi Salaets, Geert Brône |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (vi, 241 pages) : ill |
| Disciplina | 418.020285 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Technological innovations
interpreting audiovisual programme |
| ISBN | 90-272-6180-6 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910824096103321 |
| Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Self-preservation in simultaneous interpreting : surviving the role / / Claudia Monacelli
| Self-preservation in simultaneous interpreting : surviving the role / / Claudia Monacelli |
| Autore | Monacelli Claudia |
| Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, PA., : John Benjamins, 2009 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (208 p.) |
| Disciplina | 418/.02019 |
| Collana | Benjamins translation library, issn 0929-7316 |
| Soggetto topico |
Simultaneous interpreting - Psychological aspects
Translating and interpreting - Psychological aspects interpreting psychology impact study |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
1-282-16991-2
9786612169915 90-272-8955-7 9789027289551 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910455272903321 |
Monacelli Claudia
|
||
| Philadelphia, PA., : John Benjamins, 2009 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Self-preservation in simultaneous interpreting : surviving the role / / Claudia Monacelli
| Self-preservation in simultaneous interpreting : surviving the role / / Claudia Monacelli |
| Autore | Monacelli Claudia |
| Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, PA., : John Benjamins, 2009 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (208 p.) |
| Disciplina | 418/.02019 |
| Collana | Benjamins translation library, issn 0929-7316 |
| Soggetto topico |
Simultaneous interpreting - Psychological aspects
Translating and interpreting - Psychological aspects interpreting psychology impact study |
| ISBN |
1-282-16991-2
9786612169915 90-272-8955-7 9789027289551 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Introduction -- Interpreting as a system -- Methodology and corpus -- From system dynamics onward -- Simultaneous interpreting as communicative interaction -- Participation framework and interactional politeness in corpus -- Discussion -- Conclusion. |
| Record Nr. | UNINA-9910777943303321 |
Monacelli Claudia
|
||
| Philadelphia, PA., : John Benjamins, 2009 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||