top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
Autore Manço Altay A.
Pubbl/distr/stampa Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Descrizione fisica 1 online resource (94 p.)
Disciplina 448.00710493
Collana Français et société
Soggetto topico French language - Study and teaching - Belgium
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 2-8066-0984-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Introduction; Publics et langues concernés : les enjeux; Terminologie : apprentissage du français; Une démarche méthodologique impliquante; Constats; Qu'est-ce que l'appropriation ?; Nature des approches observées; Un public varié; Les facteurs, condition et étapes de l'appropriation; Méthode, didactique et contenus ou l'appropriation des outils; Le groupe, les apprenants et les animateurs; Le contexte d'initiation ou l'appropriation de l'espace-temps; Les difficultés de l'appropriation; Les compétences professionnelles et institutionnelles; Profil et implication des publics
Impacts de l'appropriationUn développement personnel; Un développement psychosocial; Un développement culturel; Un développement sociétal; Un développement linguistique; Un développement des relations de genre; Un développement institutionnel et professionnel; Analyses; La « culture » est-elle un lieu d'appropriation de la langue française pour le public immigré et à quelles conditions ?; Conditions méthodologiques de l'appropriation par la culture : comment et pourquoi ?; Proposition de schématisation des phases de l'appropriation de la langue française par les apprenants migrants adultes
Une dimension « émotionnelle »Une dimension « rationnelle »; Une dimension « sociale »; Quelles sont les conditions institutionnelles de l'appropriation du français par les migrantsà travers la culture ?; Schématisation du parcours d'insertion des migrants; Recommandations; Une feuille de route pour la mobilisation en guise de conclusion; Sphère des décisions; Sphère des actions; Références bibliographiques; Les dernières livraisons :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :
Record Nr. UNINA-9910466800703321
Manço Altay A.  
Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
Autore Manço Altay A.
Pubbl/distr/stampa Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Descrizione fisica 1 online resource (94 p.)
Disciplina 448.00710493
Collana Français et société
Soggetto topico French language - Study and teaching - Belgium
ISBN 2-8066-0984-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Introduction; Publics et langues concernés : les enjeux; Terminologie : apprentissage du français; Une démarche méthodologique impliquante; Constats; Qu'est-ce que l'appropriation ?; Nature des approches observées; Un public varié; Les facteurs, condition et étapes de l'appropriation; Méthode, didactique et contenus ou l'appropriation des outils; Le groupe, les apprenants et les animateurs; Le contexte d'initiation ou l'appropriation de l'espace-temps; Les difficultés de l'appropriation; Les compétences professionnelles et institutionnelles; Profil et implication des publics
Impacts de l'appropriationUn développement personnel; Un développement psychosocial; Un développement culturel; Un développement sociétal; Un développement linguistique; Un développement des relations de genre; Un développement institutionnel et professionnel; Analyses; La « culture » est-elle un lieu d'appropriation de la langue française pour le public immigré et à quelles conditions ?; Conditions méthodologiques de l'appropriation par la culture : comment et pourquoi ?; Proposition de schématisation des phases de l'appropriation de la langue française par les apprenants migrants adultes
Une dimension « émotionnelle »Une dimension « rationnelle »; Une dimension « sociale »; Quelles sont les conditions institutionnelles de l'appropriation du français par les migrantsà travers la culture ?; Schématisation du parcours d'insertion des migrants; Recommandations; Une feuille de route pour la mobilisation en guise de conclusion; Sphère des décisions; Sphère des actions; Références bibliographiques; Les dernières livraisons :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :
Record Nr. UNINA-9910796168103321
Manço Altay A.  
Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
La culture comme espace d'appropriation du Français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles / / Altay Manço et Patricia Alen
Autore Manço Altay A.
Pubbl/distr/stampa Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Descrizione fisica 1 online resource (94 p.)
Disciplina 448.00710493
Collana Français et société
Soggetto topico French language - Study and teaching - Belgium
ISBN 2-8066-0984-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Introduction; Publics et langues concernés : les enjeux; Terminologie : apprentissage du français; Une démarche méthodologique impliquante; Constats; Qu'est-ce que l'appropriation ?; Nature des approches observées; Un public varié; Les facteurs, condition et étapes de l'appropriation; Méthode, didactique et contenus ou l'appropriation des outils; Le groupe, les apprenants et les animateurs; Le contexte d'initiation ou l'appropriation de l'espace-temps; Les difficultés de l'appropriation; Les compétences professionnelles et institutionnelles; Profil et implication des publics
Impacts de l'appropriationUn développement personnel; Un développement psychosocial; Un développement culturel; Un développement sociétal; Un développement linguistique; Un développement des relations de genre; Un développement institutionnel et professionnel; Analyses; La « culture » est-elle un lieu d'appropriation de la langue française pour le public immigré et à quelles conditions ?; Conditions méthodologiques de l'appropriation par la culture : comment et pourquoi ?; Proposition de schématisation des phases de l'appropriation de la langue française par les apprenants migrants adultes
Une dimension « émotionnelle »Une dimension « rationnelle »; Une dimension « sociale »; Quelles sont les conditions institutionnelles de l'appropriation du français par les migrantsà travers la culture ?; Schématisation du parcours d'insertion des migrants; Recommandations; Une feuille de route pour la mobilisation en guise de conclusion; Sphère des décisions; Sphère des actions; Références bibliographiques; Les dernières livraisons :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :; Sommaires de livraisons récentes :
Record Nr. UNINA-9910819049803321
Manço Altay A.  
Bruxelles ; ; Fernelmont : , : EME, , [2014]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui