Contemporary Translation in Transition : Poems, Theories, Conversations
| Contemporary Translation in Transition : Poems, Theories, Conversations |
| Autore | Khotimsky Maria |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Boston, MA : , : Academic Studies Press, , 2024 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (333 pages) |
| Disciplina | 438/.041 |
| Altri autori (Persone) |
ReentsFriederike
Stahl-SchwaetzerHenrieke WatersWilliam |
| Collana | Studies in Comparative Literature and Intellectual History Series |
| Soggetto topico |
Poetry - Translating
Russian poetry - Translations into English - History and criticism Russian poetry - Translations into German - History and criticism LITERARY CRITICISM / Poetry |
| ISBN | 9798887195735 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Part I THEORETICAL CONSIDERATIONS: AFFECT, STIMMUNG, AND IDENTITY IN TRANSLATION -- Of Fraus and Chechens: Translating Voice and Ear -- Stimmung in Translation: On the Translatability of an Aesthetic Category -- The Embodied Translator: Lifewriting, Affect, and the Act of Translation -- Nika Skandiaka and the Poetry of Translation -- United Space -- Part II TRANSITION: BOUNDARIES AND RESISTANCE IN TRANSLATION -- Realm of Resistance. Poetry in Central European Regional Languages and the Limits of Machine Translation -- Translation in Transition: Vera Pavlova’s Nebesnoe zhivotnoe (1997) and Its Translations, The Heavenly Animal and Das Himmlische Tier (2021) -- Joseph Brodsky in English Autotranslation and German Heterotranslation: A Comparison -- Institutional Cultures of Translation -- Part III TRANSFORMATION: POETOLOGICAL AND CULTURAL CHANGE IN TRANSLATION -- Nataliia Azarova’s Project Du Fu: Transcultural Translation as Poetic Innovation -- Anna Glazova as Translator of Paul Celan -- Translation and Translingualism in the Works of Contemporary Russophone American Poets -- On Translating and Being Translated -- CODA -- The Return of the Non-Native -- Contributor Biographies -- Index |
| Record Nr. | UNINA-9911046496403321 |
Khotimsky Maria
|
||
| Boston, MA : , : Academic Studies Press, , 2024 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Contemporary Translation in Transition : Poems, Theories, Conversations
| Contemporary Translation in Transition : Poems, Theories, Conversations |
| Autore | Khotimsky Maria |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Boston, MA : , : Academic Studies Press, , 2024 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (333 pages) |
| Disciplina | 438/.041 |
| Altri autori (Persone) |
ReentsFriederike
Stahl-SchwaetzerHenrieke WatersWilliam |
| Collana | Studies in Comparative Literature and Intellectual History Series |
| Soggetto topico |
Poetry - Translating
Russian poetry - Translations into English - History and criticism Russian poetry - Translations into German - History and criticism LITERARY CRITICISM / Poetry |
| ISBN | 9798887195735 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Part I THEORETICAL CONSIDERATIONS: AFFECT, STIMMUNG, AND IDENTITY IN TRANSLATION -- Of Fraus and Chechens: Translating Voice and Ear -- Stimmung in Translation: On the Translatability of an Aesthetic Category -- The Embodied Translator: Lifewriting, Affect, and the Act of Translation -- Nika Skandiaka and the Poetry of Translation -- United Space -- Part II TRANSITION: BOUNDARIES AND RESISTANCE IN TRANSLATION -- Realm of Resistance. Poetry in Central European Regional Languages and the Limits of Machine Translation -- Translation in Transition: Vera Pavlova’s Nebesnoe zhivotnoe (1997) and Its Translations, The Heavenly Animal and Das Himmlische Tier (2021) -- Joseph Brodsky in English Autotranslation and German Heterotranslation: A Comparison -- Institutional Cultures of Translation -- Part III TRANSFORMATION: POETOLOGICAL AND CULTURAL CHANGE IN TRANSLATION -- Nataliia Azarova’s Project Du Fu: Transcultural Translation as Poetic Innovation -- Anna Glazova as Translator of Paul Celan -- Translation and Translingualism in the Works of Contemporary Russophone American Poets -- On Translating and Being Translated -- CODA -- The Return of the Non-Native -- Contributor Biographies -- Index |
| Record Nr. | UNISA-996649870803316 |
Khotimsky Maria
|
||
| Boston, MA : , : Academic Studies Press, , 2024 | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||