top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Alles verandert altijd : Perspectieven op literair vertalen / / onder redactie van Lieven D'hulst & Chris Van de Poel
Alles verandert altijd : Perspectieven op literair vertalen / / onder redactie van Lieven D'hulst & Chris Van de Poel
Pubbl/distr/stampa Leuven, Belgium : , : Leuven University Press, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (276 pages)
Disciplina 418.04
Soggetto topico Literature - Translations - History and criticism
Translating and interpreting
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione dut
Record Nr. UNINA-9910476889503321
Leuven, Belgium : , : Leuven University Press, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Encountering China’s Past : Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature / / edited by Lintao Qi, Shani Tobias
Encountering China’s Past : Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature / / edited by Lintao Qi, Shani Tobias
Edizione [1st ed. 2022.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2022
Descrizione fisica 1 online resource (284 pages)
Disciplina 418.04
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Translating and interpreting
Intercultural communication
Oriental literature
Language Translation
Intercultural Communication
Asian Literature
ISBN 981-19-0648-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction by Lintao Qi and Shani Tobias -- From Encyclopedia to Pulp Fiction -- How Purpose and Function Has Affected Translation and Subtitling of the Jingju -- The Chinese Vernacular Erotic Novel of the Ming Qing Periods in France by Pierre Kaser -- Lost in Translation -- ­­Monkey’s Journey to the West -- Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists’ Re-interpretation of Chinese Classics by Sophie Ling-chia Wei -- Striving for the Original -- A Translational History of The Dream of the Red Chamber in Japan -- How Does David Hawkes Use Rhymes in Translating Poems in Hong Lou Meng.
Record Nr. UNINA-9910559394403321
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2022
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Gender Approaches in the Translation Classroom : Training the Doers / / edited by Marcella De Marco, Piero Toto
Gender Approaches in the Translation Classroom : Training the Doers / / edited by Marcella De Marco, Piero Toto
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (204 pages)
Disciplina 418.04
370.151
Soggetto topico Translating and interpreting
Sociolinguistics
Language and languages - Study and teaching
Sex
Language Translation
Language Education
Gender Studies
ISBN 9783030043902
3030043908
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1. Introduction: The potential of gender training in the translation classroom; Marcella De Marco and Piero Toto -- Chapter 2. Turning translation training into life training; Francesca Vigo -- Chapter 3. Parameters, Thresholds and Liminal Spaces: Designing a Course on Sex, Gender and Translation; Pauline Henry-Tierney -- Chapter 4. Social action and critical consciousness in the socialisation of translators-to-be: a classroom experience; Robert Martínez-Carrasco -- Chapter 5. Teaching Gender Issues in Advertising Translation: the Case of University Marketing; Antonia Montés -- Chapter 6. Queerying (im)possibilities in the British academic translation classroom; Michela Baldo -- Chapter 7. Gayspeak in the translation classroom; Irene Ranzato -- Chapter 8. Indirect sexism in John Grisham’s ‘Sycamore Row’ (2013): Unveiling sexual inequality through a gender-committed pedagogy in the translation classroom; José Santaemilia -- Chapter 9. Ideological transfer in the translation activity: power and gender in Emma Donoghue's ‘Kissing the Witch’; Maria Amor Barros-del Rio and Elena Alcalde Penalver -- Chapter 10. Integrating Gender Perspective in Interpreter Training: A Fundamental Requirement in Contexts of Gender Violence; Carmen Toledano Buendía -- Chapter 11. The Future of Academia, Gender and Queer Pedagogy: Concluding Remarks; Marcella De Marco and Piero Toto.
Record Nr. UNINA-9910337724203321
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
In translation : translators on their work and what it means / edited by Esther Allen and Susan Bernofsky
In translation : translators on their work and what it means / edited by Esther Allen and Susan Bernofsky
Pubbl/distr/stampa New York : Columbia University Press, c2013
Descrizione fisica XXIII, 264 p. ; 23 cm
Disciplina 418.04
Altri autori (Persone) Allen, Esther
Bernofsky, Susan
Soggetto topico Traduzione e interpretariato
ISBN 9780231159685
9780231159692
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNISALENTO-991003289559707536
New York : Columbia University Press, c2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. del Salento
Opac: Controlla la disponibilità qui
Literary translation [[electronic resource] ] : aspects of pragmatic meaning / / by Bahaa-eddin Abulhassan Hassan
Literary translation [[electronic resource] ] : aspects of pragmatic meaning / / by Bahaa-eddin Abulhassan Hassan
Autore Hassan Bahaa-Eddin Abulhassan
Pubbl/distr/stampa Newcastle upon Tyne, UK, : Cambridge Scholars Publishing, 2011
Descrizione fisica 1 online resource (115 p.)
Disciplina 418.04
Soggetto topico Translating and interpreting
Arabic literature - Translations - History and criticism
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-283-36987-7
9786613369871
1-4438-3402-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto TABLE OF CONTENTS; PREFACE; LIST OF ABBREVIATIONS; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CONCLUSION; NOTES; BIBLIOGRAPHY; INDEX
Record Nr. UNINA-9910463293803321
Hassan Bahaa-Eddin Abulhassan  
Newcastle upon Tyne, UK, : Cambridge Scholars Publishing, 2011
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Literary translation [[electronic resource] ] : aspects of pragmatic meaning / / by Bahaa-eddin Abulhassan Hassan
Literary translation [[electronic resource] ] : aspects of pragmatic meaning / / by Bahaa-eddin Abulhassan Hassan
Autore Hassan Bahaa-Eddin Abulhassan
Pubbl/distr/stampa Newcastle upon Tyne, UK, : Cambridge Scholars Publishing, 2011
Descrizione fisica 1 online resource (115 p.)
Disciplina 418.04
Soggetto topico Translating and interpreting
Arabic literature - Translations - History and criticism
ISBN 1-283-36987-7
9786613369871
1-4438-3402-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto TABLE OF CONTENTS; PREFACE; LIST OF ABBREVIATIONS; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CONCLUSION; NOTES; BIBLIOGRAPHY; INDEX
Record Nr. UNINA-9910788546603321
Hassan Bahaa-Eddin Abulhassan  
Newcastle upon Tyne, UK, : Cambridge Scholars Publishing, 2011
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Literary translator studies / / Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager
Literary translator studies / / Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager
Autore Kaindl Klaus
Pubbl/distr/stampa Amsterdam : , : John Benjamins, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource
Disciplina 418.04
Altri autori (Persone) KolbWaltraud <1962->
SchlagerDaniela
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Literature - Translations - History and criticism
Translators
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910794673803321
Kaindl Klaus  
Amsterdam : , : John Benjamins, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Literary translator studies / / Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager
Literary translator studies / / Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager
Autore Kaindl Klaus
Pubbl/distr/stampa Amsterdam : , : John Benjamins, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource
Disciplina 418.04
Altri autori (Persone) KolbWaltraud <1962->
SchlagerDaniela
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Literature - Translations - History and criticism
Translators
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910825193803321
Kaindl Klaus  
Amsterdam : , : John Benjamins, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Metaphor and intercultural communication / / edited by Andreas Musolff, Fiona MacArthur and Giulio Pagani
Metaphor and intercultural communication / / edited by Andreas Musolff, Fiona MacArthur and Giulio Pagani
Autore Tsung Linda
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa London : , : Bloomsbury Academic, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (249 p.)
Disciplina 418.04
401.41
Soggetto topico Bilingual education and bilingualism
Language policy
Linguistic minorities
Multilingualism
Language acquisition
ISBN 9781472570468
1472570464
9781472587213
1472587219
9781472593627
1472593626
9781472570475
1472570472
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto pt. 1. Metaphor in translation -- pt. 2. Universal versus culture-specific aspects of metaphor -- pt. 3. Metaphor, globalization and intercultural communication.
Record Nr. UNINA-9910967690903321
Tsung Linda  
London : , : Bloomsbury Academic, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Metaphor and intercultural communication / / edited by Andreas Musolff, Fiona MacArthur and Giulio Pagani
Metaphor and intercultural communication / / edited by Andreas Musolff, Fiona MacArthur and Giulio Pagani
Pubbl/distr/stampa London : , : Bloomsbury, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (249 p.)
Disciplina 418.04
Soggetto topico Metaphor
Intercultural communication
Miscommunication
Translating and interpreting
Discourse analysis
ISBN 1-4725-8721-9
1-4725-9362-6
1-4725-7047-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto pt. 1. Metaphor in translation -- pt. 2. Universal versus culture-specific aspects of metaphor -- pt. 3. Metaphor, globalization and intercultural communication.
Record Nr. UNINA-9910511485403321
London : , : Bloomsbury, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui