top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Research methods in legal translation and interpreting : crossing methodological boundaries / / Lucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín, and Vilelmini Sosoni
Research methods in legal translation and interpreting : crossing methodological boundaries / / Lucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín, and Vilelmini Sosoni
Autore Biel Łucja <1974->
Pubbl/distr/stampa Abingdon, Oxon [UK] ; ; New York, NY : , : Routledge, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (231 pages)
Disciplina 418.0334
Collana Law, language and communication
Soggetto topico Law - Translating
Law - Language
Semantics (Law)
ISBN 1-351-03120-1
1-351-03121-X
1-351-03122-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Corpus methods in legal translation studies / Gianluca Pontrandolfo -- Implications of text categorisation for corpus-based legal translation research : the case of international institutional settings / Fernando Prieto Ramos -- Inverse legal translation : a corpus-driven study of multi-word units related to the structure of translated statutory provisions / Justyna Giczela-Pastwa -- Language of treaties, language of power relations? / Miia Santalahti, Mikhail Mikhailov -- Explicitation in legal translation : a feature of expertise? a study of Spanish-Danish translation of judgments / Anja Krogsgaard Vesterager -- Critical discourse analysis and the investigation of the interpreter's own positioning in a court hearing : a case study from an Austrian criminal court / Karolina Nartowska -- How to apply comparative law to legal translation : a new 3-step juritraductological translating approach to legal texts / Sylvie Monjean-Decaudin, Joëlle Popineau-Lauvray -- A matter of justice : integrating comparative law methods into the decision making process in legal translation / Carmen Bestué -- A mixed-methods approach in corpus-based interpreting studies : quality of interpreting in criminal proceedings in Spain / Mariana Orozco-Jutorán -- An online survey as a means to research the "outstitutional" legal translation market / Juliette Scott -- Interviewing legal interpreters and translators : framing status perceptions and interactional and structural power / Esther Monzó-Nebot.
Record Nr. UNINA-9910765425503321
Biel Łucja <1974->  
Abingdon, Oxon [UK] ; ; New York, NY : , : Routledge, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Pubbl/distr/stampa Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (252 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-4438-5840-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910155094203321
Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Pubbl/distr/stampa Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (252 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
ISBN 1-4438-5840-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910792683503321
Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU / / edited by Martina Bajcic, Katja Dobri Basaneze
Pubbl/distr/stampa Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (252 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
ISBN 1-4438-5840-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910816529703321
Newcastle-upon-Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Pubbl/distr/stampa Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (344 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
Contracts - European Union countries - Language
Sales - European Union countries - Language
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 3-86653-606-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Frontmatter -- List of Contributors -- Table of Contents -- Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction / Pasa, Barbara / Morra, Lucia -- Part I: Historical Outline -- Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d'un Texte Intraduisible? / Sacco, Rodolfo -- Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation / Pozzo, Barbara -- Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal / Šarčević, Susan -- Chapter 4: Many Languages for a Single Voice / Graziadei, Michele -- Part II: Theoretical Issues in Legal Translation -- Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation / Ervas, Francesca -- Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation / Baaij, C.J.W. -- Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation / Dannemann, Gerhard -- Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law / Bajčić, Martina -- Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law - Impact upon the Feasibility of Legal Translation / Engberg, Jan -- Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL -- A. Translating the DCFR -- Chapter 10: Unjustifi ed Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models / Amato, Cristina -- Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR / Busch, Christoph -- Chapter 12: The Defi nitions of the DCFR and the French Legal Language / Séjean, Michel -- Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience / Delgado, Carmen Jerez -- B. Drafting the CESL -- Chapter 14: How and when Lawyer-Linguists of the EU Institutions Intervene during the Legislative Procedure for the Adoption of the Regulation on a Common European Sales Law (CESL) / Guggeis, Manuela -- Chapter 15: The Common European Sales Law and the Exclusion of Mixed Purpose Contracts: Translation vs. Interpretation? / Troiano, Onofrio -- Chapter 16: Found in Translation: National Concepts and EU Legal Terminology / Ferrari, Elena Ioriatti -- Chapter 17: Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law / Visconti, Jacqueline -- Part IV: Selected Materials -- DCFR Articles Discussed in the Essays -- DCFR Definitions Discussed in the Essays -- CESL Articles and Definitions Discussed in the Essays -- A Comparison between DCFR and CESL: The Example of Good Faith and Fair Dealing -- Index: DCFR & CESL Analysed Occurrences
Record Nr. UNINA-9910463719603321
Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Pubbl/distr/stampa Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (344 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
Contracts - European Union countries - Language
Sales - European Union countries - Language
ISBN 3-86653-606-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Frontmatter -- List of Contributors -- Table of Contents -- Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction / Pasa, Barbara / Morra, Lucia -- Part I: Historical Outline -- Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d'un Texte Intraduisible? / Sacco, Rodolfo -- Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation / Pozzo, Barbara -- Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal / Šarčević, Susan -- Chapter 4: Many Languages for a Single Voice / Graziadei, Michele -- Part II: Theoretical Issues in Legal Translation -- Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation / Ervas, Francesca -- Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation / Baaij, C.J.W. -- Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation / Dannemann, Gerhard -- Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law / Bajčić, Martina -- Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law - Impact upon the Feasibility of Legal Translation / Engberg, Jan -- Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL -- A. Translating the DCFR -- Chapter 10: Unjustifi ed Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models / Amato, Cristina -- Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR / Busch, Christoph -- Chapter 12: The Defi nitions of the DCFR and the French Legal Language / Séjean, Michel -- Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience / Delgado, Carmen Jerez -- B. Drafting the CESL -- Chapter 14: How and when Lawyer-Linguists of the EU Institutions Intervene during the Legislative Procedure for the Adoption of the Regulation on a Common European Sales Law (CESL) / Guggeis, Manuela -- Chapter 15: The Common European Sales Law and the Exclusion of Mixed Purpose Contracts: Translation vs. Interpretation? / Troiano, Onofrio -- Chapter 16: Found in Translation: National Concepts and EU Legal Terminology / Ferrari, Elena Ioriatti -- Chapter 17: Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law / Visconti, Jacqueline -- Part IV: Selected Materials -- DCFR Articles Discussed in the Essays -- DCFR Definitions Discussed in the Essays -- CESL Articles and Definitions Discussed in the Essays -- A Comparison between DCFR and CESL: The Example of Good Faith and Fair Dealing -- Index: DCFR & CESL Analysed Occurrences
Record Nr. UNINA-9910788949403321
Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective / / edited by Barbara Pasa, Lucia Morra
Pubbl/distr/stampa Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (344 pages)
Disciplina 418.0334
Soggetto topico Law - Translating - European Union countries
Contracts - European Union countries - Language
Sales - European Union countries - Language
ISBN 3-86653-606-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Frontmatter -- List of Contributors -- Table of Contents -- Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction / Pasa, Barbara / Morra, Lucia -- Part I: Historical Outline -- Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d'un Texte Intraduisible? / Sacco, Rodolfo -- Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation / Pozzo, Barbara -- Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal / Šarčević, Susan -- Chapter 4: Many Languages for a Single Voice / Graziadei, Michele -- Part II: Theoretical Issues in Legal Translation -- Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation / Ervas, Francesca -- Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation / Baaij, C.J.W. -- Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation / Dannemann, Gerhard -- Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law / Bajčić, Martina -- Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law - Impact upon the Feasibility of Legal Translation / Engberg, Jan -- Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL -- A. Translating the DCFR -- Chapter 10: Unjustifi ed Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models / Amato, Cristina -- Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR / Busch, Christoph -- Chapter 12: The Defi nitions of the DCFR and the French Legal Language / Séjean, Michel -- Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience / Delgado, Carmen Jerez -- B. Drafting the CESL -- Chapter 14: How and when Lawyer-Linguists of the EU Institutions Intervene during the Legislative Procedure for the Adoption of the Regulation on a Common European Sales Law (CESL) / Guggeis, Manuela -- Chapter 15: The Common European Sales Law and the Exclusion of Mixed Purpose Contracts: Translation vs. Interpretation? / Troiano, Onofrio -- Chapter 16: Found in Translation: National Concepts and EU Legal Terminology / Ferrari, Elena Ioriatti -- Chapter 17: Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law / Visconti, Jacqueline -- Part IV: Selected Materials -- DCFR Articles Discussed in the Essays -- DCFR Definitions Discussed in the Essays -- CESL Articles and Definitions Discussed in the Essays -- A Comparison between DCFR and CESL: The Example of Good Faith and Fair Dealing -- Index: DCFR & CESL Analysed Occurrences
Record Nr. UNINA-9910827246603321
Munich, [Germany] : , : Sellier European Law Publishers, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui