top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective [[electronic resource] /] / by Yan Wang
A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective [[electronic resource] /] / by Yan Wang
Autore Wang Yan
Edizione [1st ed. 2020.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020
Descrizione fisica 1 online resource (235 pages)
Disciplina 418.020951
Collana The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series
Soggetto topico Comparative linguistics
Linguistics
Syntax
Comparative Linguistics
Linguistics, general
ISBN 981-15-7545-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion. .
Record Nr. UNINA-9910420924903321
Wang Yan  
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective / / by Yan Wang
A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective / / by Yan Wang
Autore Wang Yan
Edizione [1st ed. 2020.]
Pubbl/distr/stampa Springer Singapore, 2020
Descrizione fisica 1 online resource (235 pages)
Disciplina 418.020951
Collana The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series
Soggetto topico Comparative linguistics
Linguistics
Syntax
Comparative Linguistics
Linguistics, general
ISBN 981-15-7545-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion. .
Record Nr. UNINA-9910863299003321
Wang Yan  
Springer Singapore, 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting : Theory and Practice / / edited by Riccardo Moratto, Martin Woesler
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting : Theory and Practice / / edited by Riccardo Moratto, Martin Woesler
Edizione [1st ed. 2021.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource (469 pages)
Disciplina 418.020951
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Translating and interpreting
Intercultural communication
Language policy
Applied linguistics
Language Translation
Intercultural Communication
Language Policy and Planning
Applied Linguistics
ISBN 9789813342835
9813342838
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Translating socio-economical keywords in Chinese: A case study based on the wealth of nations -- Gestation of state translation program embedded in Liang Qichao’s on translation of books -- The Jesuit translation and interpretation of the Yijing in historical and cultural Perspective -- The patronage of translation in 5th Century -- Disputed attribution of the Chinese version adorned by poetic fancy -- Retranslation and culturemes -- Searching for a dialogic translation of a modern Chinese classic -- Publishing Chinese literary works during 1965-2007 Romania: an in-depth study in the sociology of literature -- A corpus-based cognitive study of the Rustic Literariness of translated Chinese fiction -- Focusing on sinologist translator work in the last four decades -- Translating modern Taiwanese poetry -- Pause in sight translation -- A longitudinal study focusing on training effect -- Modern interpreting with digital and technical tools -- Challenges for interpreting at the beginning of the 21st century -- A multi-hatted expert: Exploring possible roles of the interpreter in Sino-German negotiations -- The community interpreter’s latitude for action: a triadic discourse interpreting model -- Policy-related studies -- The collaborative work practice of translating the governance of China -- Contemporary translation practice -- PRC cultural going global policy and theatre subtitling.
Record Nr. UNINA-9910484909703321
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Key Issues in Translation Studies in China : Reflections and New Insights / / edited by Lily Lim, Defeng Li
Key Issues in Translation Studies in China : Reflections and New Insights / / edited by Lily Lim, Defeng Li
Edizione [1st ed. 2020.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020
Descrizione fisica 1 online resource (203 pages)
Disciplina 418.020951
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages - Study and teaching
Language policy
Linguistics
Language Translation
Language Teaching and Learning
Language Policy and Planning
Theoretical Linguistics / Grammar
ISBN 981-15-5865-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1. Reflections on TS Development in the Chinese Context and the Fundamental Properties of Translation -- Chapter 2. Teaching Translation and Culture -- Chapter 3. From Philological Approach to Humanistic Approach: Translation Teaching in Chinese Mainland in the Past Forty Years (1978-2018) -- Chapter 4. Pragmatics and Chinese Translation -- Chapter 5. A Corpus-assisted Study of Julia Lovell’s Translating Style -- Chapter 6. From Faithfulness to Information Quality -- Chapter 7. Interpreting training: past, present and future -- Chapter 8. Translation and interpreting assessment: NAATI and CATTI.
Record Nr. UNINA-9910407717703321
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song : Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example / / by Yang Yang
Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song : Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example / / by Yang Yang
Autore Yang Yang
Edizione [1st ed. 2021.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource (216 pages)
Disciplina 418.020951
Soggetto topico Anthropological linguistics
Intercultural communication
Interpretation, Literary
Music - History and criticism
Linguistic Anthropology
Intercultural Communication
Literary Interpretation
History of Music
ISBN 9789811665899
9811665893
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1. The Melodious Zhuang Folk Songs -- Chapter 2. Meta-functional Equivalence: a New View of Translation -- Chapter 3. Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs -- Chapter 4. The Classic Zhuang Folk Songs in English.
Record Nr. UNINA-9910520080203321
Yang Yang  
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Modern Selfhood in Translation [[electronic resource] ] : A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s–1920s) / / by Limin Chi
Modern Selfhood in Translation [[electronic resource] ] : A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s–1920s) / / by Limin Chi
Autore Chi Limin
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (249 pages)
Disciplina 418.020951
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Translating and interpreting
Linguistics
China-History
Translation
Historical Linguistics
History of China
ISBN 981-13-1156-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction -- Modernization Through Translation: Shifts and Trends (1890s – 1900s) -- Translation as an Education in Modern Values: Yan Fu and Liang Qichao -- Making a “New Culture” Through Translation -- Translating New Culture into a Collective Identity -- Constructing the Modern Self in Translation (I) – Hu Shi -- Constructing the Modern Self in Translation (II) – Zhou Zuoren -- Constructing the Modern Self in Translation (III) – Lu Xun -- Conclusion -- References -- Appendix.
Record Nr. UNINA-9910350286103321
Chi Limin  
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Testing and Assessment of Interpreting : Recent Developments in China / / edited by Jing Chen, Chao Han
Testing and Assessment of Interpreting : Recent Developments in China / / edited by Jing Chen, Chao Han
Edizione [1st ed. 2021.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource (204 pages)
Disciplina 418.020951
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Educational tests and measurements
Translating and interpreting
Comparative literature
Machine learning
Assessment and Testing
Language Translation
Comparative Literature
Machine Learning
ISBN 9789811585548
9811585547
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1. Fundamental considerations in interpreting testing -- Chapter 2. Standardization of interpreting testing in China -- Chapter 3. Using generalizability theory to explore reliable measurement design for interpreting assessment -- Chapter 4. A Thurstonian comparative judgement approach to assess interpreting: A mixed-methods feasibility study -- Chapter 5. Predictive validity of retelling exercise in aptitude testing for interpreting -- Chapter 6. Examining how rubric training influences students’ assessment and awareness of interpreting -- Chapter 7. Propositional analysis in consecutive interpreting assessment -- Chapter 8. Validation of a summative interpreting test: A multifaceted Rasch measurement approach -- Chapter 9. Development and application of interpreting scale of China’s Standards of English -- Chapter 10. Automatic assessment of interpreting quality based on Coh-Metrix Model -- Chapter 11. Predicting judged fluency ofconsecutive interpreting from acoustic measures Potential for automatic assessment and pedagogic implications -- Chapter 12: Theorizing a machine-aided interpreting assessment system.
Record Nr. UNINA-9910484278403321
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui