A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective [[electronic resource] /] / by Yan Wang
| A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective [[electronic resource] /] / by Yan Wang |
| Autore | Wang Yan |
| Edizione | [1st ed. 2020.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (235 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series |
| Soggetto topico |
Comparative linguistics
Linguistics Syntax Comparative Linguistics Linguistics, general |
| ISBN | 981-15-7545-2 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | 1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion. . |
| Record Nr. | UNINA-9910420924903321 |
Wang Yan
|
||
| Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective / / by Yan Wang
| A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective / / by Yan Wang |
| Autore | Wang Yan |
| Edizione | [1st ed. 2020.] |
| Pubbl/distr/stampa | Springer Singapore, 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (235 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series |
| Soggetto topico |
Comparative linguistics
Linguistics Syntax Comparative Linguistics Linguistics, general |
| ISBN | 981-15-7545-2 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | 1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion. . |
| Record Nr. | UNINA-9910863299003321 |
Wang Yan
|
||
| Springer Singapore, 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting : Theory and Practice / / edited by Riccardo Moratto, Martin Woesler
| Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting : Theory and Practice / / edited by Riccardo Moratto, Martin Woesler |
| Edizione | [1st ed. 2021.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (469 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | New Frontiers in Translation Studies |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting
Intercultural communication Language policy Applied linguistics Language Translation Intercultural Communication Language Policy and Planning Applied Linguistics |
| ISBN |
9789813342835
9813342838 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Translating socio-economical keywords in Chinese: A case study based on the wealth of nations -- Gestation of state translation program embedded in Liang Qichao’s on translation of books -- The Jesuit translation and interpretation of the Yijing in historical and cultural Perspective -- The patronage of translation in 5th Century -- Disputed attribution of the Chinese version adorned by poetic fancy -- Retranslation and culturemes -- Searching for a dialogic translation of a modern Chinese classic -- Publishing Chinese literary works during 1965-2007 Romania: an in-depth study in the sociology of literature -- A corpus-based cognitive study of the Rustic Literariness of translated Chinese fiction -- Focusing on sinologist translator work in the last four decades -- Translating modern Taiwanese poetry -- Pause in sight translation -- A longitudinal study focusing on training effect -- Modern interpreting with digital and technical tools -- Challenges for interpreting at the beginning of the 21st century -- A multi-hatted expert: Exploring possible roles of the interpreter in Sino-German negotiations -- The community interpreter’s latitude for action: a triadic discourse interpreting model -- Policy-related studies -- The collaborative work practice of translating the governance of China -- Contemporary translation practice -- PRC cultural going global policy and theatre subtitling. |
| Record Nr. | UNINA-9910484909703321 |
| Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Key Issues in Translation Studies in China : Reflections and New Insights / / edited by Lily Lim, Defeng Li
| Key Issues in Translation Studies in China : Reflections and New Insights / / edited by Lily Lim, Defeng Li |
| Edizione | [1st ed. 2020.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (203 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | New Frontiers in Translation Studies |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting
Language and languages - Study and teaching Language policy Linguistics Language Translation Language Teaching and Learning Language Policy and Planning Theoretical Linguistics / Grammar |
| ISBN | 981-15-5865-5 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Chapter 1. Reflections on TS Development in the Chinese Context and the Fundamental Properties of Translation -- Chapter 2. Teaching Translation and Culture -- Chapter 3. From Philological Approach to Humanistic Approach: Translation Teaching in Chinese Mainland in the Past Forty Years (1978-2018) -- Chapter 4. Pragmatics and Chinese Translation -- Chapter 5. A Corpus-assisted Study of Julia Lovell’s Translating Style -- Chapter 6. From Faithfulness to Information Quality -- Chapter 7. Interpreting training: past, present and future -- Chapter 8. Translation and interpreting assessment: NAATI and CATTI. |
| Record Nr. | UNINA-9910407717703321 |
| Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song : Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example / / by Yang Yang
| Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song : Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example / / by Yang Yang |
| Autore | Yang Yang |
| Edizione | [1st ed. 2021.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (216 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Soggetto topico |
Anthropological linguistics
Intercultural communication Interpretation, Literary Music - History and criticism Linguistic Anthropology Intercultural Communication Literary Interpretation History of Music |
| ISBN |
9789811665899
9811665893 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Chapter 1. The Melodious Zhuang Folk Songs -- Chapter 2. Meta-functional Equivalence: a New View of Translation -- Chapter 3. Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs -- Chapter 4. The Classic Zhuang Folk Songs in English. |
| Record Nr. | UNINA-9910520080203321 |
Yang Yang
|
||
| Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Modern Selfhood in Translation [[electronic resource] ] : A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s–1920s) / / by Limin Chi
| Modern Selfhood in Translation [[electronic resource] ] : A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s–1920s) / / by Limin Chi |
| Autore | Chi Limin |
| Edizione | [1st ed. 2019.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (249 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | New Frontiers in Translation Studies |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting
Linguistics China-History Translation Historical Linguistics History of China |
| ISBN | 981-13-1156-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Introduction -- Modernization Through Translation: Shifts and Trends (1890s – 1900s) -- Translation as an Education in Modern Values: Yan Fu and Liang Qichao -- Making a “New Culture” Through Translation -- Translating New Culture into a Collective Identity -- Constructing the Modern Self in Translation (I) – Hu Shi -- Constructing the Modern Self in Translation (II) – Zhou Zuoren -- Constructing the Modern Self in Translation (III) – Lu Xun -- Conclusion -- References -- Appendix. |
| Record Nr. | UNINA-9910350286103321 |
Chi Limin
|
||
| Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Testing and Assessment of Interpreting : Recent Developments in China / / edited by Jing Chen, Chao Han
| Testing and Assessment of Interpreting : Recent Developments in China / / edited by Jing Chen, Chao Han |
| Edizione | [1st ed. 2021.] |
| Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (204 pages) |
| Disciplina | 418.020951 |
| Collana | New Frontiers in Translation Studies |
| Soggetto topico |
Educational tests and measurements
Translating and interpreting Comparative literature Machine learning Assessment and Testing Language Translation Comparative Literature Machine Learning |
| ISBN |
9789811585548
9811585547 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Chapter 1. Fundamental considerations in interpreting testing -- Chapter 2. Standardization of interpreting testing in China -- Chapter 3. Using generalizability theory to explore reliable measurement design for interpreting assessment -- Chapter 4. A Thurstonian comparative judgement approach to assess interpreting: A mixed-methods feasibility study -- Chapter 5. Predictive validity of retelling exercise in aptitude testing for interpreting -- Chapter 6. Examining how rubric training influences students’ assessment and awareness of interpreting -- Chapter 7. Propositional analysis in consecutive interpreting assessment -- Chapter 8. Validation of a summative interpreting test: A multifaceted Rasch measurement approach -- Chapter 9. Development and application of interpreting scale of China’s Standards of English -- Chapter 10. Automatic assessment of interpreting quality based on Coh-Metrix Model -- Chapter 11. Predicting judged fluency ofconsecutive interpreting from acoustic measures Potential for automatic assessment and pedagogic implications -- Chapter 12: Theorizing a machine-aided interpreting assessment system. |
| Record Nr. | UNINA-9910484278403321 |
| Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||