Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile |
Autore | Gile Daniel |
Edizione | [Rev. ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 |
Descrizione fisica | 1 online resource (303 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins translation library,EST suberies |
Soggetto topico |
Translators - Training of
Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-282-55848-X
9786612558481 90-272-8808-9 |
Classificazione | 17.45 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index. |
Record Nr. | UNINA-9910456302503321 |
Gile Daniel | ||
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile |
Autore | Gile Daniel |
Edizione | [Revised edition.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 |
Descrizione fisica | 1 online resource (303 pages) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins translation library,EST suberies |
Soggetto topico |
Translators - Training of
Translating and interpreting |
ISBN |
1-282-55848-X
9786612558481 90-272-8808-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index. |
Record Nr. | UNINA-9910781156503321 |
Gile Daniel | ||
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Basic concepts and models for interpreter and translator training / / Daniel Gile |
Autore | Gile Daniel |
Edizione | [Rev. ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 |
Descrizione fisica | 1 online resource (303 pages) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins translation library,EST suberies |
Soggetto topico |
Translators - Training of
Translating and interpreting |
ISBN |
1-282-55848-X
9786612558481 90-272-8808-9 |
Classificazione | 17.45 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index. |
Record Nr. | UNINA-9910823539303321 |
Gile Daniel | ||
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant |
Autore | Setton Robin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (500 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Congresses and conventions - Translating services
Translating services Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910480899103321 |
Setton Robin | ||
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant |
Autore | Setton Robin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (500 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Congresses and conventions - Translating services
Translating services Translating and interpreting |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910798461003321 |
Setton Robin | ||
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant |
Autore | Setton Robin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (500 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Congresses and conventions - Translating services
Translating services Translating and interpreting |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910822836303321 |
Setton Robin | ||
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Consecutive notetaking and interpreter training / / edited by Yasumasa Someya |
Pubbl/distr/stampa | Milton Park, Abingdon, Oxon ; ; New York, N.Y. : , : Routledge, , [2017] |
Descrizione fisica | 1 online resource (258 pages) : illustrations |
Disciplina | 418/.02071 |
Altri autori (Persone) | SomeyaYasumasa |
Collana | Routledge Advances in translation and interpreting studies |
Soggetto topico |
Consecutive interpreting - Study and teaching - Japan
Note-taking - Japan Japanese language English language Translating and interpreting - Technique |
ISBN |
1-315-62174-6
1-317-22086-2 1-317-22087-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | A brief history of interpreting and interpreter training in Japan since 1960s / Tatsuya Komatsu -- Theory and practice of notetaking: cognitive-psychological perspective / Hiromi Ito -- Notation language and notation test: a cognitive-linguistic model of consecutive Interpreting / Michaela Albl-Mikasa -- Semiology and Conceptual Schema in Consecutive Notes / Cheng-shu Yang -- A Propositional Representation Theory of Consecutive Notes and Notetaking / Yasumasa Someya -- An Empirical Study on Consecutive Notes and Notetaking / Yasumasa Someya. |
Record Nr. | UNINA-9910155249303321 |
Milton Park, Abingdon, Oxon ; ; New York, N.Y. : , : Routledge, , [2017] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] |
Descrizione fisica | 1 recurso en linea (139 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Altri autori (Persone) |
DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator) |
Collana | Benjamins current topics |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 90-272-7163-1 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References |
Record Nr. | UNINA-9910452383703321 |
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] |
Descrizione fisica | 1 recurso en linea (139 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Altri autori (Persone) |
DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator) |
Collana | Benjamins current topics |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism |
ISBN | 90-272-7163-1 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References |
Record Nr. | UNINA-9910790696903321 |
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] |
Descrizione fisica | 1 recurso en linea (139 p.) |
Disciplina | 418/.02071 |
Altri autori (Persone) |
DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator) |
Collana | Benjamins current topics |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism |
ISBN | 90-272-7163-1 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References |
Record Nr. | UNINA-9910816437503321 |
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|