top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile
Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile
Autore Gile Daniel
Edizione [Rev. ed.]
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Descrizione fisica 1 online resource (303 p.)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins translation library,EST suberies
Soggetto topico Translators - Training of
Translating and interpreting
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-282-55848-X
9786612558481
90-272-8808-9
Classificazione 17.45
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index.
Record Nr. UNINA-9910456302503321
Gile Daniel  
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile
Basic concepts and models for interpreter and translator training [[electronic resource] /] / Daniel Gile
Autore Gile Daniel
Edizione [Revised edition.]
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Descrizione fisica 1 online resource (303 pages)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins translation library,EST suberies
Soggetto topico Translators - Training of
Translating and interpreting
ISBN 1-282-55848-X
9786612558481
90-272-8808-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index.
Record Nr. UNINA-9910781156503321
Gile Daniel  
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Basic concepts and models for interpreter and translator training / / Daniel Gile
Basic concepts and models for interpreter and translator training / / Daniel Gile
Autore Gile Daniel
Edizione [Rev. ed.]
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Descrizione fisica 1 online resource (303 pages)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins translation library,EST suberies
Soggetto topico Translators - Training of
Translating and interpreting
ISBN 1-282-55848-X
9786612558481
90-272-8808-9
Classificazione 17.45
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Preface to the revised edition -- Introduction -- Theoretical components in interpreter and translator training -- Communication and quality in interpreting and translation -- Fidelity in interpreting and translation -- Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation -- A sequential model of translation -- Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation -- The effort models of interpreting -- Facing and coping with online problems in interpreting -- Language availability and its implications in conference interpreting (and translation) -- Integrating more theory into training : the IDRC framework -- Glossary -- Bibliography -- Name index -- Concept index.
Record Nr. UNINA-9910823539303321
Gile Daniel  
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., c2009
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Autore Setton Robin
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (500 p.)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Congresses and conventions - Translating services
Translating services
Translating and interpreting
Soggetto genere / forma Electronic books.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910480899103321
Setton Robin  
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Autore Setton Robin
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (500 p.)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Congresses and conventions - Translating services
Translating services
Translating and interpreting
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910798461003321
Setton Robin  
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Conference interpreting : a complete course / / Robin Setton, Andrew Dawrant
Autore Setton Robin
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (500 p.)
Disciplina 418/.02071
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Congresses and conventions - Translating services
Translating services
Translating and interpreting
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910822836303321
Setton Robin  
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Consecutive notetaking and interpreter training / / edited by Yasumasa Someya
Consecutive notetaking and interpreter training / / edited by Yasumasa Someya
Pubbl/distr/stampa Milton Park, Abingdon, Oxon ; ; New York, N.Y. : , : Routledge, , [2017]
Descrizione fisica 1 online resource (258 pages) : illustrations
Disciplina 418/.02071
Altri autori (Persone) SomeyaYasumasa
Collana Routledge Advances in translation and interpreting studies
Soggetto topico Consecutive interpreting - Study and teaching - Japan
Note-taking - Japan
Japanese language
English language
Translating and interpreting - Technique
ISBN 1-315-62174-6
1-317-22086-2
1-317-22087-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto A brief history of interpreting and interpreter training in Japan since 1960s / Tatsuya Komatsu -- Theory and practice of notetaking: cognitive-psychological perspective / Hiromi Ito -- Notation language and notation test: a cognitive-linguistic model of consecutive Interpreting / Michaela Albl-Mikasa -- Semiology and Conceptual Schema in Consecutive Notes / Cheng-shu Yang -- A Propositional Representation Theory of Consecutive Notes and Notetaking / Yasumasa Someya -- An Empirical Study on Consecutive Notes and Notetaking / Yasumasa Someya.
Record Nr. UNINA-9910155249303321
Milton Park, Abingdon, Oxon ; ; New York, N.Y. : , : Routledge, , [2017]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Pubbl/distr/stampa Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Descrizione fisica 1 recurso en linea (139 p.)
Disciplina 418/.02071
Altri autori (Persone) DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator)
Collana Benjamins current topics
Soggetto topico Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 90-272-7163-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa
Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References
Record Nr. UNINA-9910452383703321
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Pubbl/distr/stampa Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Descrizione fisica 1 recurso en linea (139 p.)
Disciplina 418/.02071
Altri autori (Persone) DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator)
Collana Benjamins current topics
Soggetto topico Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism
ISBN 90-272-7163-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa
Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References
Record Nr. UNINA-9910790696903321
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Eurocentrism in translation studies / / edited by Luc van Doorslaer, Lessius University College ; Peter Flynn, University of Leuven
Pubbl/distr/stampa Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Descrizione fisica 1 recurso en linea (139 p.)
Disciplina 418/.02071
Altri autori (Persone) DoorslaerLuc van <1964->
FlynnPeter (Translator)
Collana Benjamins current topics
Soggetto topico Translating and interpreting - Study and teaching
Eurocentrism
ISBN 90-272-7163-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Eurocentrism in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; On constructing continental views on translation studies; References; Macro- and micro-turns in translation studies; Part I: Macro-turns in translation studies; European definitions of translation; Non-European definitions of translation; New directions in the Americas; Part II: Micro-turns in translation studies; Multilingual United States; Conclusion; References; Continentalism and the invention of traditions in translation studies; 1. Eurocentrism and the international turn in translation studies
2. Americentrism in translation studies?3. American identities; 4. Further complications; Concluding remarks; References; How eurocentric is Europe?; Introduction; 1. Trajectories of thought; 1.1 The travels of concepts and approaches; 2. Trajectories of practice and related discourse; Conclusion; References; Beyond "Eurocentrism"?; Introduction: Understanding the politics of "beyond"; The uses of 'Eurocentrism' in translation studies; Toward a revaluation of the instrumental nature of translation; References; The representation of agents of translation in (South) Africa
Introducing the encounterEncountering Madonella; Encountering Gentzler; Encountering the representation; Representing the encounter; References; On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas; Introduction; From a fictional turn to the fictionalizing twist; Fictionalizing the interpreter; Telling it how it was?: Translation, history and the invention of the Americas/Europe; Invented Europe or invented Europes?; References
Record Nr. UNINA-9910816437503321
Amsterdam : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui