Knowledge and skills in translator behavior [[electronic resource] /] / Wolfram Wilss
| Knowledge and skills in translator behavior [[electronic resource] /] / Wolfram Wilss |
| Autore | Wilss Wolfram |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (272 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Psychological aspects
Discourse analysis |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
1-283-17445-6
9786613174451 90-272-8354-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
KNOWLEDGE AND SKILLS IN TRANSLATOR BEHAVIOR; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Acknowledgments; CHAPTER I. Translation Studies - Scope and Challenges; CHAPTER II. Theoretical and Empirical Aspects of Translation Studies; CHAPTER III. Translation as Knowledge-Based Activity; CHAPTER IV. Context, Culture, Compensation. Three basic orientations in translation; CHAPTER V. Translation as Meaning-Based Information Processing; CHAPTER VI. The Translation Process and Translation Procedures; CHAPTER VII. The Role of the Translator in the Translation Process
CHAPTER VIII. Discourse Linguistics and TranslationCHAPTER IX. Translation as Decision-Making and Choice; CHAPTER X. Translation Teaching. A practice-oriented approach; CHAPTER XI. Human Translation and Machine Translation. A comparison; Bibliography; Author Index; Subject Index |
| Record Nr. | UNINA-9910456685403321 |
Wilss Wolfram
|
||
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Knowledge and skills in translator behavior [[electronic resource] /] / Wolfram Wilss
| Knowledge and skills in translator behavior [[electronic resource] /] / Wolfram Wilss |
| Autore | Wilss Wolfram |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (272 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Psychological aspects
Discourse analysis |
| ISBN |
1-283-17445-6
9786613174451 90-272-8354-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
KNOWLEDGE AND SKILLS IN TRANSLATOR BEHAVIOR; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Acknowledgments; CHAPTER I. Translation Studies - Scope and Challenges; CHAPTER II. Theoretical and Empirical Aspects of Translation Studies; CHAPTER III. Translation as Knowledge-Based Activity; CHAPTER IV. Context, Culture, Compensation. Three basic orientations in translation; CHAPTER V. Translation as Meaning-Based Information Processing; CHAPTER VI. The Translation Process and Translation Procedures; CHAPTER VII. The Role of the Translator in the Translation Process
CHAPTER VIII. Discourse Linguistics and TranslationCHAPTER IX. Translation as Decision-Making and Choice; CHAPTER X. Translation Teaching. A practice-oriented approach; CHAPTER XI. Human Translation and Machine Translation. A comparison; Bibliography; Author Index; Subject Index |
| Record Nr. | UNINA-9910781479203321 |
Wilss Wolfram
|
||
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Knowledge and skills in translator behavior / / Wolfram Wilss
| Knowledge and skills in translator behavior / / Wolfram Wilss |
| Autore | Wilss Wolfram |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (272 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Translating and interpreting - Psychological aspects
Discourse analysis |
| ISBN |
1-283-17445-6
9786613174451 90-272-8354-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
KNOWLEDGE AND SKILLS IN TRANSLATOR BEHAVIOR; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Acknowledgments; CHAPTER I. Translation Studies - Scope and Challenges; CHAPTER II. Theoretical and Empirical Aspects of Translation Studies; CHAPTER III. Translation as Knowledge-Based Activity; CHAPTER IV. Context, Culture, Compensation. Three basic orientations in translation; CHAPTER V. Translation as Meaning-Based Information Processing; CHAPTER VI. The Translation Process and Translation Procedures; CHAPTER VII. The Role of the Translator in the Translation Process
CHAPTER VIII. Discourse Linguistics and TranslationCHAPTER IX. Translation as Decision-Making and Choice; CHAPTER X. Translation Teaching. A practice-oriented approach; CHAPTER XI. Human Translation and Machine Translation. A comparison; Bibliography; Author Index; Subject Index |
| Record Nr. | UNINA-9910960405103321 |
Wilss Wolfram
|
||
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c1996 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Language processing and simultaneous interpreting [[electronic resource] ] : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam
| Language processing and simultaneous interpreting [[electronic resource] ] : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 |
| Descrizione fisica | xv, 164 p. : ill |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Altri autori (Persone) |
Englund DimitrovaBirgitta <1946->
HyltenstamKenneth |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Simultaneous interpreting - Psychological aspects
Psycholinguistics |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
90-272-8305-2
9786613222411 1-283-22241-8 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910456502603321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Language processing and simultaneous interpreting [[electronic resource] ] : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam
| Language processing and simultaneous interpreting [[electronic resource] ] : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 |
| Descrizione fisica | xv, 164 p. : ill |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Altri autori (Persone) |
Englund DimitrovaBirgitta <1946->
HyltenstamKenneth |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Simultaneous interpreting - Psychological aspects
Psycholinguistics |
| ISBN |
90-272-8305-2
9786613222411 1-283-22241-8 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910781787303321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Language processing and simultaneous interpreting : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam
| Language processing and simultaneous interpreting : interdisciplinary perspectives / / edited by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 |
| Descrizione fisica | xv, 164 p. : ill |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Altri autori (Persone) |
Englund DimitrovaBirgitta <1946->
HyltenstamKenneth |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Simultaneous interpreting - Psychological aspects
Psycholinguistics |
| ISBN |
9786613222411
9789027283054 9027283052 9781283222419 1283222418 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
LANGUAGE PROCESSING AND SIMULTANEOUS INTERPRETING INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVES -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Dedication -- Table of contents -- Preface -- In honour of the memory of Sarah Williams -- Acknowledgements -- References -- Working Memory and Language Processing -- References -- Prerequisites to a Study of Neurolinguistic Processes involved in Simultaneous Interpreting. A Synopsis -- Attentional Mechanisms and the Language Acquisition Device. Reflections on Communication and Developmental Processes -- Introduction -- Background -- Information Processing Metaphors: "On-Line" and "Off-Line -- Knowledge Systems and Performance Mechanisms -- Noticing -- Learner Insensitivity -- Channel Capacity, PLD and PCD -- Cognitive Readiness in SLA -- Crosslinguistic Influence and SLD -- The Salience of Input -- Components of Attention -- Concluding Comments -- References -- Perceptual Foreign Accent and its Relevance for Simultaneous Interpreting -- Introduction -- Some Background: The Perceptual Invariance Problem -- The Phoneme and its Perception -- The Phoneme and L2 Phonology -- Foreign Accent -- Experiments with Perceptual Foreign Accent -- Previous work on the phonetics and phonology of the L2 comprehension process. -- Methods -- Subjects -- L2 comprehension tests -- production ability.Judgment of L2 production -- Results -- Perceptual Foreign Accent and Simultaneous Interpreting -- Acknowledgements -- References -- Simultaneous Interpreting as Language Production -- Introduction -- Critical Aspects of Simultaneous Interpretation -- Psycholinguistic Models of Simultaneous Interpretation -- Gerver 1976 -- Moser 1978 -- The Levelt Model -- Critical Issues and the Model -- A. Anticipation -- B. Limited attentional resources -- Language Proficiency Effects in Translation and Simultaneous Interpretation.
The verification task -- A comparison of the Driessen data with other data -- Conclusion -- References -- Issues in Interdisciplinary Research into ConferenceInterpreting -- Introduction -- Interdisciplinarity Requirements -- Obstacles to Interdisciplinary Research in IR -- Historical and sociological issues -- The interpreting researchers ("practisearchers ") -- The IR environment -- Geo-demographic factors -- Variability -- Access difficulties -- Environmental obstacles -- Methods in empirical research -- Dependent variable measurements -- A Classification of Interdisciplinary Studies by Research Backgrounds -- Prospects for Interdisciplinary Research -- Conclusion -- References -- Searching to Define Expertise in Interpreting -- Introduction -- Expert-Novice Paradigm -- Differences between experts and novices -- The acquisition of skill -- Proficiency and Aptitude -- The Geneva Project on Aptitude Testing -- Shadowing Pilot Study -- Method -- Subjects -- Material -- Procedure -- Discussion -- Delayed Auditory Feedback Pilot Study -- Method -- Subjects -- Materials -- Procedure -- Results -- Verbal Fluency Pilot Study -- Method -- Subjects -- Material -- Procedure -- Results -- Discussion -- Conclusions -- Notes -- References -- Phonological Interference in Interpreters of Spoken-Languages: An Issue of Storage or Process? -- Background -- Methods and Materials -- Subjects -- Materials -- Procedure -- Data Analysis -- Results -- Quiz Data -- Discussion -- References -- The Computer-Based Transcription of Simultaneous Interpreting -- Introduction -- Problems with Natural Oral Data in Simultaneous Interpreting Research -- On HIAT -- On syncWRITER -- Technical Prerequisites -- Advantages -- Acknowledgment -- References -- Index. |
| Record Nr. | UNINA-9910972514403321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub., c2000 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton
| Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton |
| Autore | Setton Robin |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : John Benjamins Pub. Co., c1999 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (xvi, 400 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Pragmatics
Translating and interpreting - Psychological aspects interpreting linguistics impact study translation |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
1-283-04709-8
9786613047090 90-272-8547-0 9789027285478 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910459585303321 |
Setton Robin
|
||
| Amsterdam, : John Benjamins Pub. Co., c1999 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton
| Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton |
| Autore | Setton Robin |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : John Benjamins Pub. Co., c1999 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (xvi, 400 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Pragmatics
Translating and interpreting - Psychological aspects interpreting linguistics impact study translation |
| ISBN |
1-283-04709-8
9786613047090 90-272-8547-0 9789027285478 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910785654803321 |
Setton Robin
|
||
| Amsterdam, : John Benjamins Pub. Co., c1999 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton
| Simultaneous interpretation : a cognitive-pragmatic analysis / / Robin Setton |
| Autore | Setton Robin |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, Pa., : John Benjamins Pub. Co., c1999 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (xvi, 400 p.) |
| Disciplina | 418/.02/019 |
| Collana | Benjamins translation library |
| Soggetto topico |
Pragmatics
Translating and interpreting - Psychological aspects |
| ISBN |
1-283-04709-8
9786613047090 90-272-8547-0 9789027285478 |
| Classificazione | 32.32.24 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Abbreviations and Symbols -- Preface -- Acknowledgments -- Chapter 1. Introduction -- 1 Simultaneous conference interpretation -- 2 The cognitive-pragmatic approach -- 3 The theoretical framework -- 3.1 Relevance theory -- 3.2 Cognitive semantics -- 3.3 Mental models -- 3.4 Speech-act theory -- 4 The phenomenology of discourse -- 5 Outline and scope of the study -- Chapter 2. SI Research -- 1 Historical background -- 2 Temporal and surface variables -- 2.1 Measuring synchronicity -- 2.2 Ear-voice span (EVS) or 'lag' -- 2.3 Segmentation and processing units -- 2.4 Speech rates -- 2.5 Error analysis -- 3 A computational linguistics approach -- 4 Information-processing models of SI -- 5 The Effort Model: a processing capacity account -- 6 The Interpretive Theory of translation (IT) (théoriedu sens) -- 7 SI in Allgemeine Translationstheorie (ATT) ('General Translation Theory') -- 8 SI research: evaluation and prospects -- 8.1 Methodology in SI research -- 8.2 Outstanding issues and controversies -- 8.2.1 Intermediate representation -- 8.2.2 SI skills and strategies -- 8.2.3 Language-specific factors -- 9 Old and new concepts in T & -- I research -- Chapter 3. An Outline Model for SI -- 1 Introduction -- 2 Sources for the model -- 3 Basic assumptions about cognitive function -- 3.1 The representational hypothesis -- 3.2 The Modularity Hypothesis (MH) -- 4 Inputs to discourse comprehension -- 4.1 Audiovisual input -- 4.2. Speech processing in psycholinguistics -- 4.3 Word recognition -- 4.4 The (multilingual) lexicon -- 5 Assembly: syntax, lexicon and context -- 6 The mental model -- 7 Contextualisation for SI -- 8 The language of representation -- 9 The Executive -- 10 Speech production in SI.
11 Processing capacity and coordination -- Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology -- 1 Research issues -- 2 The corpus -- 2.1 German-English: Würzburg' -- 2.2 Chinese-English: 'Taipei' -- 2.3 Supplementary Chinese-English corpus -- 2.4 Comparison of SI corpora -- 2.5 Equipment, recording, timing and transcription -- 2.6 Segmentation of the transcripts for analysis -- 2.7 Linguistic descriptions -- 2.8 English gloss -- 3 Methodology -- Chapter 5. Structures and Strategies -- 1 Introduction to the corpus analysis -- 2 SL-TL asymmetry in SI: obstacle or epiphenomenon? -- 3 Word order -- 4 Word order asymmetry and indeterminacy -- 4.1 German-English -- 4.1.1 Autonomous syntax -- 4.1.2 German-English SI structural patterns: summary -- 4.2 Chinese-English -- 4.2.1 Parsing Chinese -- 4.2.2 Left-branching structures in Chinese-English SI -- 4.2.3 Subjects -- 4.2.4 Asymmetries and moot constituency in Chinese-English SI: Summary -- 4.3 Left-branching Noun Phrases -- 5 SL-TL compatible structures: paraphrase and re-ordering -- 6 Simplification of semantic structure -- 7 Marked subordinate and non-declarative structures -- 8 Discussion -- Chapter 6. The Pragmatics of Interpretation -- 1 Contexts -- 2 'Frame' effects -- 3 Situation and scripts -- 4 Inference -- 5 Inferred referential features -- 5.1 Boundedness and set-membership -- 5.2 Anaphora and deixis -- 5.3 Tense, Aspect and realis/irrealis -- 6 SI strategies or natural inference products? -- 6.1 Anticipation -- 6.1.1 Anticipation from a propositional attitude -- 6.1.2 Anticipation from pragmatic principles -- 6.1.3 Long-range deductive anticipation -- 7 Contextual sources: summary -- 8 The discourse model: entities, properties and relations (epr) -- 9 Secondary pragmatic processing and communicative intent -- 10 Processing instructions and procedural encoding. 10.1 Uses and distribution of modals and connectives: contrastive differences -- 10.2 German-English -- 10.3 Chinese-English -- 11 A vocabulary of representation (and presentation) -- 12 Microanalysis -- Chapter 7. Judgment, Compensation and Coordination -- 1 Introduction -- 2 Judgment -- 3 Late elements and afterthoughts -- 4 Compensation -- 5 Pragmatic fidelity -- 6 Coordination and attention in SI -- 6.1 Hesitancy and delivery patterns -- 7 Executive and secondary pragmatic processing -- 7.1 Cognitive management and difficulty in SI -- 8 Failure in SI -- 8.1 Problems in primary assembly -- 9 Processing breakdown and compound errors -- 9.1 Failure in SI from recited written text -- 9.2 Pragmatic failure -- 9.3 Causes of failure in SI -- 10 Summary -- Chapter 8. Summary and Conclusions -- Appendices -- Appendix A Parsing theory -- Appendix B Sample of conference discourse unsuited to analysis -- Appendix W1 'Würzburg' SI in a live conference situation: input and interpreter WL (analytic transcript) -- Appendix W2 'Würzburg' SI in a live conference situation: input and interpreter WL (synchronised transcript) -- Appendix W3 'Würzburg' SI in mock session: input and interpreters WA and WB (analytic transcript) -- Appendix W4 'Würzburg' Interpreters' versions transcribed as fluent text -- Appendix T1 'Taipei' Chinese source discourse -- Appendix T2-A Taipei: Romanised transcript with gloss and analysis, interpreters TA, TB -- Appendix T2-B Taipei Segments 11-28: Input with gloss, interpreters TA, TB -- Appendix T3 Taipei: Recited discourse (S29-39) and interpreters TA, TB (synchronised transcript) -- Notes to Chapters -- Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 SI Research -- Chapter 3 An Outline Model for SI -- Chapter 4 Research Issues, Corpus and Methodology -- Chapter 5 Strategies and Structures -- Chapter 6 The Pragmatics of Interpretation. Chapter 7 Judgment, Compensation and Coordination -- Chapter 8 Summary and Conclusions -- Glossary -- References -- Name index -- Subject index -- The series Benjamins Translation Library. |
| Record Nr. | UNINA-9910963355903321 |
Setton Robin
|
||
| Amsterdam ; ; Philadelphia, Pa., : John Benjamins Pub. Co., c1999 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||