El Español en América : Aspectos Teóricos, Particularidades, Contactos / / Volker Noll, Klaus Zimmermann, Ingrid Neumann-Holzschuh, editors |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2005] |
Descrizione fisica | 1 online resource (251 p.) |
Disciplina | 467.98 |
Collana | Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico |
Soggetto topico | Spanish language - America |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Front matter -- ÍNDICE -- PRÓLOGO -- I. Cuestiones teóricas y metodológicas -- LA REALIDAD SUBJETIVA EN EL ESTUDIO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Caravedo, Rocío -- SOBRE LOS ORÍGENES Y LA EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Luis Rivarola, José -- LA DESCRIPCIÓN DEL SIGNIFICADO DEL VOCABULARIO NO-ESTÁNDAR / Fernando Lara, Luis -- ASPECTOS TEÓRICOS Y METODOLÓGICOS DEL CONTACTO DE LENGUAS: EL SISTEMA PRONOMINAL DEL ESPAÑOL EN ÁREAS DE CONTACTO CON LENGUAS AMERINDIAS / Palacios Alcaine, Azucena -- II. Particularidades: Estudios de caso -- REFLEXIONES SOBRE EL LLAMADO ANDALUCISMO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Noll, Volker -- HACIA UNA NORMA COLECTIVA PARA EL ESPAÑOL DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA / Perissinotto, Giorgio -- LENGUA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN ÉTNICOS: EL CASO DEL ESPAÑOL DE EE.UU. / Knauer, Gabriele -- EL VOCABULARIO INFORMÁTICO EN ARGENTINA: LOS LECTORES ESCRIBEN A LA NACIÓN / Güida, Eva-Maria -- LAS FÓRMULAS DE TRATAMIENTO EN UN CORPUS CHILENO / Kluge, Bettina -- ARCAÍSMOS EN EL ESPAÑOL DEL PARAGUAY / Mello-Wolter, Ruth Mariela -- III. Aspectos del contacto del español con el guaraní -- EL CASTELLANO EN EL CONTEXTO DE LA EMANCIPACIÓN DEL GUARANÍ: UN ESTUDIO REGIONAL EN ITAPÚA (PARAGUAY) / Zajícová, Lenka -- EL LÉXICO DEL CASTELLANO DE LA «ZONA GUARANÍTICA» (PARAGUAY Y NORDESTE ARGENTINO) FRENTE AL LÉXICO PORTEÑO / Dietrich, Wolf -- ASPECTOS SINTÁCTICOS EN EL HABLA POPULAR ROMÁNICA DE LA ZONA GUARANÍTICA / Symeonidis, Haralambos -- LOS AUTORES Y EDITORES |
Record Nr. | UNINA-9910788448103321 |
Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2005] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
El Español en América : Aspectos Teóricos, Particularidades, Contactos / / Volker Noll, Klaus Zimmermann, Ingrid Neumann-Holzschuh, editors |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2005] |
Descrizione fisica | 1 online resource (251 p.) |
Disciplina | 467.98 |
Collana | Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico |
Soggetto topico | Spanish language - America |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Front matter -- ÍNDICE -- PRÓLOGO -- I. Cuestiones teóricas y metodológicas -- LA REALIDAD SUBJETIVA EN EL ESTUDIO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Caravedo, Rocío -- SOBRE LOS ORÍGENES Y LA EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Luis Rivarola, José -- LA DESCRIPCIÓN DEL SIGNIFICADO DEL VOCABULARIO NO-ESTÁNDAR / Fernando Lara, Luis -- ASPECTOS TEÓRICOS Y METODOLÓGICOS DEL CONTACTO DE LENGUAS: EL SISTEMA PRONOMINAL DEL ESPAÑOL EN ÁREAS DE CONTACTO CON LENGUAS AMERINDIAS / Palacios Alcaine, Azucena -- II. Particularidades: Estudios de caso -- REFLEXIONES SOBRE EL LLAMADO ANDALUCISMO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA / Noll, Volker -- HACIA UNA NORMA COLECTIVA PARA EL ESPAÑOL DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA / Perissinotto, Giorgio -- LENGUA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN ÉTNICOS: EL CASO DEL ESPAÑOL DE EE.UU. / Knauer, Gabriele -- EL VOCABULARIO INFORMÁTICO EN ARGENTINA: LOS LECTORES ESCRIBEN A LA NACIÓN / Güida, Eva-Maria -- LAS FÓRMULAS DE TRATAMIENTO EN UN CORPUS CHILENO / Kluge, Bettina -- ARCAÍSMOS EN EL ESPAÑOL DEL PARAGUAY / Mello-Wolter, Ruth Mariela -- III. Aspectos del contacto del español con el guaraní -- EL CASTELLANO EN EL CONTEXTO DE LA EMANCIPACIÓN DEL GUARANÍ: UN ESTUDIO REGIONAL EN ITAPÚA (PARAGUAY) / Zajícová, Lenka -- EL LÉXICO DEL CASTELLANO DE LA «ZONA GUARANÍTICA» (PARAGUAY Y NORDESTE ARGENTINO) FRENTE AL LÉXICO PORTEÑO / Dietrich, Wolf -- ASPECTOS SINTÁCTICOS EN EL HABLA POPULAR ROMÁNICA DE LA ZONA GUARANÍTICA / Symeonidis, Haralambos -- LOS AUTORES Y EDITORES |
Record Nr. | UNINA-9910812581203321 |
Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2005] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Missionary linguistics V/ = : Lingüìstica Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 / / edited by Otto Zwartjes, Klaus Zimmermann and Martina Schrader-Kniffki |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (362 p.) |
Disciplina | 401/.4 |
Collana | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences |
Soggetto topico |
Language and languages - Study and teaching - History
Lexicography Grammar, Comparative and general - Morphology - Study and teaching - History Grammar, Comparative and general - Syntax - Study and teaching - History Missions - Linguistic workc Indians - Languages |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 90-272-7058-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
MISSIONARY LINGUISTICS V / LINGÜÍSTICA MISIONERA V; Editorial page; Title page; LCC data; Contents / Índice; Foreword and acknowledgements; References; The missionaries' contribution to translation studies in the Spanish colonial period; 1. Introduction; 2. Quintilian (c.35-c.100), St. Augustine (354-430) and St. Jerome (347-420); 3. Translation in the work of missionary linguists during the colonial period; 3.1 The role of translation in grammars; 3.2 Dictionaries and translation; 3.3 Translation in religious texts; 4. The annotated translation; 4.1 Augustín de Quintana
4.2 The annotated translation, with notes within the text5. Copiousness and semantic voids: The question of loans; 5.1 The richness of the indigenous language; 5.2 Spanish and Latin loanwords in the indigenous language; 6. New linguistic concepts: Tepeguanizar, ayndiar, españolizar, tagalizar and romancear; 7. Conclusion; References; Part I. New Spain / Nueva España; Translation purposes and target audiences in Sahagún's Libro de la rethorica (c.1577); 1.1 Nahuatl; 1. Introduction; 2. The source text in the Nahuatl language: Characteristics and textual models 3. The translation of the Libro de la Rethorica into Spanish3.1 The huehuetlahtolli; 3.2 The tlâtlatolli or sayings; 3.3 The çaçanilli or conundrums; 3.4 The machiotlatolli or metaphors; 4. Conclusion; References; Translation for colonization and christianization The practice of Bernardino de Sahagún; 1. Sahagún's work as a translator; 1.1 Purpose: reconstructing the Translation practice in the colonial context; 1.2 A global vision of his work as translator; 2.1 Sahagún as translator and documentalist; 2. Los colloquios y Doctrina christiana 2.2 Sahagún as translator-controller of the mind and linguistic planner3. The huehuetlahtolli (Sermons of the Elders); 4. The strategy of meta-discourse by the translator-ethnographer of texts and cultures in Book V; 5. Conclusion; References; Appendix 1; 1.2 Tarascan; Remodeling the Tarascan religious world: Sixteenth century translations; 1. Introduction; 2. Social control and limitations for the translation of religious texts; 3. The attitude towards the indigenous languages; 4. Translation processes; 5. Conclusion; References; 1. Introducción Formas de percibir y nombrar nuevas realidades: El Dictionarito en lengua de Michuacan2. Intertextualidades en una tradición lexicografía; 3. Otro modo de hacer un diccionario; 4. Un discurso sobre el otro y sobre sí mismo; 5. Conclusiones; Referencias; 1.3 Zapotec; Sins and crimes Zapotec-Spanish translation in Catholic evangelization and colonial law in Oaxaca; 1. Introduction; 2. The geographic, linguistic and historical context; 3. Christian translation: Spanish-Zapotec missionary linguistic texts 4. The Juridical sphere: Zapotec language 'memorias de cabildo' and their Spanish translations |
Record Nr. | UNINA-9910463980303321 |
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Missionary linguistics V/ = : Lingüìstica Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 / / edited by Otto Zwartjes, Klaus Zimmermann and Martina Schrader-Kniffki |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (362 p.) |
Disciplina | 401/.4 |
Collana | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences |
Soggetto topico |
Language and languages - Study and teaching - History
Lexicography Grammar, Comparative and general - Morphology - Study and teaching - History Grammar, Comparative and general - Syntax - Study and teaching - History Missions - Linguistic workc Indians - Languages |
ISBN | 90-272-7058-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
MISSIONARY LINGUISTICS V / LINGÜÍSTICA MISIONERA V; Editorial page; Title page; LCC data; Contents / Índice; Foreword and acknowledgements; References; The missionaries' contribution to translation studies in the Spanish colonial period; 1. Introduction; 2. Quintilian (c.35-c.100), St. Augustine (354-430) and St. Jerome (347-420); 3. Translation in the work of missionary linguists during the colonial period; 3.1 The role of translation in grammars; 3.2 Dictionaries and translation; 3.3 Translation in religious texts; 4. The annotated translation; 4.1 Augustín de Quintana
4.2 The annotated translation, with notes within the text5. Copiousness and semantic voids: The question of loans; 5.1 The richness of the indigenous language; 5.2 Spanish and Latin loanwords in the indigenous language; 6. New linguistic concepts: Tepeguanizar, ayndiar, españolizar, tagalizar and romancear; 7. Conclusion; References; Part I. New Spain / Nueva España; Translation purposes and target audiences in Sahagún's Libro de la rethorica (c.1577); 1.1 Nahuatl; 1. Introduction; 2. The source text in the Nahuatl language: Characteristics and textual models 3. The translation of the Libro de la Rethorica into Spanish3.1 The huehuetlahtolli; 3.2 The tlâtlatolli or sayings; 3.3 The çaçanilli or conundrums; 3.4 The machiotlatolli or metaphors; 4. Conclusion; References; Translation for colonization and christianization The practice of Bernardino de Sahagún; 1. Sahagún's work as a translator; 1.1 Purpose: reconstructing the Translation practice in the colonial context; 1.2 A global vision of his work as translator; 2.1 Sahagún as translator and documentalist; 2. Los colloquios y Doctrina christiana 2.2 Sahagún as translator-controller of the mind and linguistic planner3. The huehuetlahtolli (Sermons of the Elders); 4. The strategy of meta-discourse by the translator-ethnographer of texts and cultures in Book V; 5. Conclusion; References; Appendix 1; 1.2 Tarascan; Remodeling the Tarascan religious world: Sixteenth century translations; 1. Introduction; 2. Social control and limitations for the translation of religious texts; 3. The attitude towards the indigenous languages; 4. Translation processes; 5. Conclusion; References; 1. Introducción Formas de percibir y nombrar nuevas realidades: El Dictionarito en lengua de Michuacan2. Intertextualidades en una tradición lexicografía; 3. Otro modo de hacer un diccionario; 4. Un discurso sobre el otro y sobre sí mismo; 5. Conclusiones; Referencias; 1.3 Zapotec; Sins and crimes Zapotec-Spanish translation in Catholic evangelization and colonial law in Oaxaca; 1. Introduction; 2. The geographic, linguistic and historical context; 3. Christian translation: Spanish-Zapotec missionary linguistic texts 4. The Juridical sphere: Zapotec language 'memorias de cabildo' and their Spanish translations |
Record Nr. | UNINA-9910787978003321 |
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Missionary linguistics V/ = : Lingüìstica Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 / / edited by Otto Zwartjes, Klaus Zimmermann and Martina Schrader-Kniffki |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (362 p.) |
Disciplina | 401/.4 |
Collana | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences |
Soggetto topico |
Language and languages - Study and teaching - History
Lexicography Grammar, Comparative and general - Morphology - Study and teaching - History Grammar, Comparative and general - Syntax - Study and teaching - History Missions - Linguistic workc Indians - Languages |
ISBN | 90-272-7058-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
MISSIONARY LINGUISTICS V / LINGÜÍSTICA MISIONERA V; Editorial page; Title page; LCC data; Contents / Índice; Foreword and acknowledgements; References; The missionaries' contribution to translation studies in the Spanish colonial period; 1. Introduction; 2. Quintilian (c.35-c.100), St. Augustine (354-430) and St. Jerome (347-420); 3. Translation in the work of missionary linguists during the colonial period; 3.1 The role of translation in grammars; 3.2 Dictionaries and translation; 3.3 Translation in religious texts; 4. The annotated translation; 4.1 Augustín de Quintana
4.2 The annotated translation, with notes within the text5. Copiousness and semantic voids: The question of loans; 5.1 The richness of the indigenous language; 5.2 Spanish and Latin loanwords in the indigenous language; 6. New linguistic concepts: Tepeguanizar, ayndiar, españolizar, tagalizar and romancear; 7. Conclusion; References; Part I. New Spain / Nueva España; Translation purposes and target audiences in Sahagún's Libro de la rethorica (c.1577); 1.1 Nahuatl; 1. Introduction; 2. The source text in the Nahuatl language: Characteristics and textual models 3. The translation of the Libro de la Rethorica into Spanish3.1 The huehuetlahtolli; 3.2 The tlâtlatolli or sayings; 3.3 The çaçanilli or conundrums; 3.4 The machiotlatolli or metaphors; 4. Conclusion; References; Translation for colonization and christianization The practice of Bernardino de Sahagún; 1. Sahagún's work as a translator; 1.1 Purpose: reconstructing the Translation practice in the colonial context; 1.2 A global vision of his work as translator; 2.1 Sahagún as translator and documentalist; 2. Los colloquios y Doctrina christiana 2.2 Sahagún as translator-controller of the mind and linguistic planner3. The huehuetlahtolli (Sermons of the Elders); 4. The strategy of meta-discourse by the translator-ethnographer of texts and cultures in Book V; 5. Conclusion; References; Appendix 1; 1.2 Tarascan; Remodeling the Tarascan religious world: Sixteenth century translations; 1. Introduction; 2. Social control and limitations for the translation of religious texts; 3. The attitude towards the indigenous languages; 4. Translation processes; 5. Conclusion; References; 1. Introducción Formas de percibir y nombrar nuevas realidades: El Dictionarito en lengua de Michuacan2. Intertextualidades en una tradición lexicografía; 3. Otro modo de hacer un diccionario; 4. Un discurso sobre el otro y sobre sí mismo; 5. Conclusiones; Referencias; 1.3 Zapotec; Sins and crimes Zapotec-Spanish translation in Catholic evangelization and colonial law in Oaxaca; 1. Introduction; 2. The geographic, linguistic and historical context; 3. Christian translation: Spanish-Zapotec missionary linguistic texts 4. The Juridical sphere: Zapotec language 'memorias de cabildo' and their Spanish translations |
Record Nr. | UNINA-9910813754103321 |
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias : procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica / / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz, eds |
Pubbl/distr/stampa | Madrid, : Iberoamericana |
Descrizione fisica | 1 online resource (332 pages) : ill |
Altri autori (Persone) |
ZimmermannKlaus <1947->
StolzThomas |
Collana | Lengua y sociedad en el mundo hispánico =Language and society in the Hispanic world |
Soggetto topico |
Languages in contact - Latin America
Languages in contact - Pacific Area Spanish language - Influence on foreign languages Indians - Languages Austronesian languages |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 84-8489-036-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Prólogo -- Procesos interculturales e hispanización en el contacto de lenguas en el Pacífico e Hispanoamérica / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz: -- Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mutua de las lenguas amerindias con el español / Klaus Zimmermann: -- Hispanicised Comparative Constructions in Indigenous Languages of Austronesia and the Americas / Christel Stolz y Thomas Stolz -- Spanish Grammatical Elements in Bolivian Quechua: The Transcripciones Quechuas Corpus / Pieter Muysken -- Préstamos, calcos y paráfrasis del castellano al quechua: Mecanismos para su evaluación y adopción / Julio Calvo Pérez -- El español del noroeste argentino y su inserción en el área lingüística andina. Implicaciones metodológicas / Germán de Granda -- Cambios gramaticales por el contacto entre el otomí y el español / Ewald Hekking -- Algunos aspectos del papel de las palabras funcionales para y para que en el contacto de las lenguas zapoteca y española (México) / Martina Schrader-Kniffki -- Spanish in the Nahuatl of the Balsas River Basin During the XXth Century: From Language Shift to Language Appropriation and Resistance / José Antonio Flores Farfán -- La literatura maya-yukateka entre la creación poética propia y la expansión lingüística ajena / Francesc Ligorred Perramon -- El chabacano, un caso de relexificación del (proto-)criollo portugués / Angela Bartens -- The Influence of Spanish on Tagalog / John U. Wolff: -- Los numerales hispano-chamorros / Rafael Rodríguez-Ponga -- Voces indígenas americanas en las lenguas del Pacífico / Paloma Albalá Hernández -- Spanish and the Missionization Effort on Pohnpei Language and Cultural Influences / Elizabeth Keating -- Hispanicization in the Rapanui Language of Easter Island / Steven Roger Fischer. |
Record Nr. | UNINA-9910159541703321 |
Madrid, : Iberoamericana | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias : procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica / / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz, eds |
Pubbl/distr/stampa | Madrid, : Iberoamericana |
Descrizione fisica | 1 online resource (332 pages) : ill |
Altri autori (Persone) |
ZimmermannKlaus <1947->
StolzThomas |
Collana | Lengua y sociedad en el mundo hispánico =Language and society in the Hispanic world |
Soggetto topico |
Languages in contact - Latin America
Languages in contact - Pacific Area Spanish language - Influence on foreign languages Indians - Languages Austronesian languages |
ISBN | 84-8489-036-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Prólogo -- Procesos interculturales e hispanización en el contacto de lenguas en el Pacífico e Hispanoamérica / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz: -- Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mutua de las lenguas amerindias con el español / Klaus Zimmermann: -- Hispanicised Comparative Constructions in Indigenous Languages of Austronesia and the Americas / Christel Stolz y Thomas Stolz -- Spanish Grammatical Elements in Bolivian Quechua: The Transcripciones Quechuas Corpus / Pieter Muysken -- Préstamos, calcos y paráfrasis del castellano al quechua: Mecanismos para su evaluación y adopción / Julio Calvo Pérez -- El español del noroeste argentino y su inserción en el área lingüística andina. Implicaciones metodológicas / Germán de Granda -- Cambios gramaticales por el contacto entre el otomí y el español / Ewald Hekking -- Algunos aspectos del papel de las palabras funcionales para y para que en el contacto de las lenguas zapoteca y española (México) / Martina Schrader-Kniffki -- Spanish in the Nahuatl of the Balsas River Basin During the XXth Century: From Language Shift to Language Appropriation and Resistance / José Antonio Flores Farfán -- La literatura maya-yukateka entre la creación poética propia y la expansión lingüística ajena / Francesc Ligorred Perramon -- El chabacano, un caso de relexificación del (proto-)criollo portugués / Angela Bartens -- The Influence of Spanish on Tagalog / John U. Wolff: -- Los numerales hispano-chamorros / Rafael Rodríguez-Ponga -- Voces indígenas americanas en las lenguas del Pacífico / Paloma Albalá Hernández -- Spanish and the Missionization Effort on Pohnpei Language and Cultural Influences / Elizabeth Keating -- Hispanicization in the Rapanui Language of Easter Island / Steven Roger Fischer. |
Altri titoli varianti | Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica |
Record Nr. | UNINA-9910792113603321 |
Madrid, : Iberoamericana | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias : procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica / / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz, eds |
Pubbl/distr/stampa | Madrid, : Iberoamericana |
Descrizione fisica | 1 online resource (332 pages) : ill |
Altri autori (Persone) |
ZimmermannKlaus <1947->
StolzThomas |
Collana | Lengua y sociedad en el mundo hispánico =Language and society in the Hispanic world |
Soggetto topico |
Languages in contact - Latin America
Languages in contact - Pacific Area Spanish language - Influence on foreign languages Indians - Languages Austronesian languages |
ISBN | 84-8489-036-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Prólogo -- Procesos interculturales e hispanización en el contacto de lenguas en el Pacífico e Hispanoamérica / Klaus Zimmermann y Thomas Stolz: -- Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mutua de las lenguas amerindias con el español / Klaus Zimmermann: -- Hispanicised Comparative Constructions in Indigenous Languages of Austronesia and the Americas / Christel Stolz y Thomas Stolz -- Spanish Grammatical Elements in Bolivian Quechua: The Transcripciones Quechuas Corpus / Pieter Muysken -- Préstamos, calcos y paráfrasis del castellano al quechua: Mecanismos para su evaluación y adopción / Julio Calvo Pérez -- El español del noroeste argentino y su inserción en el área lingüística andina. Implicaciones metodológicas / Germán de Granda -- Cambios gramaticales por el contacto entre el otomí y el español / Ewald Hekking -- Algunos aspectos del papel de las palabras funcionales para y para que en el contacto de las lenguas zapoteca y española (México) / Martina Schrader-Kniffki -- Spanish in the Nahuatl of the Balsas River Basin During the XXth Century: From Language Shift to Language Appropriation and Resistance / José Antonio Flores Farfán -- La literatura maya-yukateka entre la creación poética propia y la expansión lingüística ajena / Francesc Ligorred Perramon -- El chabacano, un caso de relexificación del (proto-)criollo portugués / Angela Bartens -- The Influence of Spanish on Tagalog / John U. Wolff: -- Los numerales hispano-chamorros / Rafael Rodríguez-Ponga -- Voces indígenas americanas en las lenguas del Pacífico / Paloma Albalá Hernández -- Spanish and the Missionization Effort on Pohnpei Language and Cultural Influences / Elizabeth Keating -- Hispanicization in the Rapanui Language of Easter Island / Steven Roger Fischer. |
Altri titoli varianti | Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica |
Record Nr. | UNINA-9910821221303321 |
Madrid, : Iberoamericana | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
La Romania en Interacción : Entre Historia, Contacto y Política. Ensayos en Homenaje a Klaus Zimmermann / / Martina Schrader-Kniffki, Laura Morgenthaler García, editors |
Pubbl/distr/stampa | Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2007] |
Descrizione fisica | 1 online resource (928 p.) |
Disciplina | 440 |
Collana | Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico |
Soggetto topico |
Spanish language - Social aspects - Latin America
Romance languages - Social aspects - America Portuguese language - Social aspects - Brazil Spanish language - Latin America Portuguese language - Brazil Romance languages - Latin America Language policy Creole dialects Romance languages Sociolinguistics - Latin America |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Front matter -- ÍNDICE -- PRESENTACIÓN / Schrader-Kniffki, Martina / Morgenthaler García, Laura -- LA ROMANIA EN AMÉRICA -- EL ESPAÑOL DE AMÉRICA Y ELESPAÑOL DE LOS ANDES: UNIVERSALIZACIÓN, VERNACULARIZACIÓN Y EMERGENCIA / Godenzzi, Juan Carlos -- LA VARIACIÓN EN EL ATLAS LINGÜÍSTICO DE MÉXICO / Lüdtke, Jens -- ALGUNOS ASPECTOS DESCUIDADOS EN LA INVESTIGACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DEL HABLA RURAL LATINOAMERICANO: LA RELACIÓN CAMPO-CIUDAD Y LADINÁMICA MIGRATORIA / Kluge, Bettina -- ARCAÍSMOS Y VARIANTES: EXPRESIÓN DE LA POSESIÓN EN ESPAÑOL / Große, Sybille -- AMERICANISMOS VS. VENEZOLANISMOS: REEDICIÓN DE UNA VIEJA POLÉMICA / Álvarez, Alexandra / Chumaceiro, Irma -- DOS FACTORES PARA LA DIFUSIÓN DEL CASTELLANO EN LA NUEVA ESPAÑA: LA SOCIEDAD HISPÁNICA Y LALEGISLACIÓN COLONIAL / Cifuentes, Bárbara -- EL ESTUDIO DE LA INSTALACIÓN DEL ESPAÑOL EN LA ZONA DE POPAYÁN (COLOMBIA) / Carrera de la Red, Micaela -- MODALIDAD, TIEMPO Y ASPECTO DE HA PODIDO + INFINITIVO: MÉXICO FRENTE A ESPAÑA / Vázquez Laslop, María Eugenia -- GESTIÓN DE LA INTERSUBJETIVIDAD EN UNA CONVERSACIÓN CHILENA DE CARÁCTER CONFRONTATIVO / Fant, Lars -- A QUESTÃO DAS INFLUÊNCIAS REGIONAIS DO PORTUGUÊS EUROPEU NA FORMAÇÃO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO / Noll, Volker -- LA ROMANIA EN CONTACTO CON LAS LENGUAS AMERINDIAS Y AUSTRONÉSICAS -- ACERCA DEL CONCEPTO "TRANSCULTURACIÓN" / Máynez, Pilar -- ¿SON COMPATIBLES LOS CAMBIOS INDUCIDOS POR CONTACTO Y LAS TENDENCIAS INTERNAS AL SISTEMA? / Palacios Alcaine, Azucena -- LAS VOCALES MEDIAS EN LOS HISPANISMOS DEL CHIPAYA / Cerrón-Palomino, Rodolfo -- ANTROPONIMIA CHACHAPOYA / Luis Rivarola, José -- THE KURZE GESCHICHTE DER MARIANEN BY GEORG FRITZ. A COMMENTED RE-EDITION / Stolz, Thomas -- LA AFRORROMANIA Y LAS LENGUAS CRIOLLAS -- O PORTUGUÊS E AS LÍNGUAS AFRICANAS NO BRASIL COLÔNIA / Pessoa de Castro, Yeda -- O PAPEL DOS FALANTES AFRO-BRASILEIROS NA FORMAÇÃO DO DIASSISTEMA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO / Gärtner, Eberhard -- A PARTÍCULA "ZI/JI" EM REPRESENTAÇÕES DA FALA DE AFRICANOS E SEUS DESCENDENTES NO BRASIL / Álvarez López, Laura -- METÁFORAS E METONÍMIAS DE MATRIZ AFRICANA NAS CANÇÕES DE GILBERTO GIL / Endruschat, Annette / Cunha-Henckel, Rosa -- LA FORMACIÓN DE LA PARTÍCULA TA EN LOS CRIOLLOS DE BASE AFROIBÉRICA: NUEVAS VÍAS DE EVOLUCIÓN / Lipski, John M. -- SOBRE EL ORIGEN DE CON EN CHABACANO / Fernández, Mauro -- THE ECOLOGY OF SPATIAL RELATIONS: THE CASE OF KRIOL PREPOSITIONS / Honório do Couto, Hildo -- O PROBLEMA DA NASALIDADE NO CRIOULO DE SANTIAGO (CABO VERDE): UMA RESPOSTA / Lang, Jürgen -- FORMATION DES MOTS ET AUTRES PROCESSUS D'ENRICHISSEMENT LEXICAL DANS LES LANGUES CREOLES A BASE LEXICALE FRANÇAISE / Mutz, Katrin -- LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA -- LA POLISEMIA DEL TÉRMINO "COMÚN" APLICADO A LA LENGUA ESPAÑOLA / López García, Ángel -- POLÍTICA DE LENGUAS EN SOCIEDADES PLURILINGÜES: EL EJEMPLO DEL GALLEGO/CASTELLANO Y DEL OCCITANO/FRANCÉS / Gugenberger, Eva -- LA VITALIDAD DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN MÉXICO: EL CASO DE LAS LENGUAS OTOMÍ, MATLAZINCA, ATZINCAY MIXE / Terborg, Roland / Velázquez, Virna / Trujillo Tamez, Alma Isela -- EL BILINGÜISMO, PIEDRA DE TOQUE EN LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA MEXICANA / Barriga Villanueva, Rebeca -- LEY DE DERECHOS LINGÜÍSTICOS EN MÉXICO 2003. ¿NUEVA GENERACIÓN DE POLÍTICAS DE LENGUAS INDOAMERICANAS? / Muñoz Cruz, Héctor -- BUENAS PRÁCTICAS EN LA REVITALIZACIÓN DE LENGUAS. UNAAGENDA EN DESARROLLO / Flores Farfán, José Antonio -- ESFUERZOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE OTOMÍ-ESPAÑOL EN EL ESTADO DE QUERÉTARO / Hekking, Ewald / Ángeles González, José Alejandro / Bernabé Chávez, Evaristo -- UNA EXPERIENCIA DE LEXICOGRAFÍA MONOLINGÜE AMERINDIA / Lara, Luis Fernando -- ESTRATEGIAS LEXICOLÓGICAS SOBRE TERMINOLOGÍA (EN EL NUEVO DICCIONARIO ESPAÑOL-QUECHUA/QUECHUA-ESPAÑOL) / Calvo Pérez, Julio -- LA AMAZONÍA ECUATORIANA: ENTRE NUEVAS POLÍTICAS Y VIEJAS COLONIZACIONES / Haboud, Marleen -- MINORÍAS, CONTACTOS CULTURALES Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS EN LAARGENTINA. EL CASO DE LA PROVINCIA DE MISIONES / Born, Joachim -- LA LINGÜÍSTICA MISIONERA -- LOS 'ROMANCES' EN LAS GRAMÁTICAS ANDINAS DE LA TRADICIÓN MISIONERA ESPAÑOLA / Zwartjes, Otto -- ARTIGOS E PRONOMES NATRADIÇÃO LINGÜÍSTICA MISSIONÁRIA DA LÍNGUA MAIS FALADA NA COSTA DO BRASIL / Altman, Cristina -- "PAPERA": O PORTUGUÊS ESCRITO COMO PARTE DA POLÍTICA DA LÍNGUA GERAL NAAMAZÔNIA COLONIAL / Cândida Barros, Maria -- LA SEMILLA MISIONERA: UNA HISTORIA DE LA GRAFÍA EN DOCUMENTOS DE AMANUENSES TARASCOS DURANTE EL SIGLO XVI / Monzón, Cristina -- LISTA DE PUBLICACIONES DE KLAUS ZIMMERMANN -- TABULA GRATULATORIA |
Record Nr. | UNINA-9910788448803321 |
Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2007] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
La Romania en Interacción : Entre Historia, Contacto y Política. Ensayos en Homenaje a Klaus Zimmermann / / Martina Schrader-Kniffki, Laura Morgenthaler García, editors |
Pubbl/distr/stampa | Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2007] |
Descrizione fisica | 1 online resource (928 p.) |
Disciplina | 440 |
Collana | Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico |
Soggetto topico |
Spanish language - Social aspects - Latin America
Romance languages - Social aspects - America Portuguese language - Social aspects - Brazil Spanish language - Latin America Portuguese language - Brazil Romance languages - Latin America Language policy Creole dialects Romance languages Sociolinguistics - Latin America |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Front matter -- ÍNDICE -- PRESENTACIÓN / Schrader-Kniffki, Martina / Morgenthaler García, Laura -- LA ROMANIA EN AMÉRICA -- EL ESPAÑOL DE AMÉRICA Y ELESPAÑOL DE LOS ANDES: UNIVERSALIZACIÓN, VERNACULARIZACIÓN Y EMERGENCIA / Godenzzi, Juan Carlos -- LA VARIACIÓN EN EL ATLAS LINGÜÍSTICO DE MÉXICO / Lüdtke, Jens -- ALGUNOS ASPECTOS DESCUIDADOS EN LA INVESTIGACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DEL HABLA RURAL LATINOAMERICANO: LA RELACIÓN CAMPO-CIUDAD Y LADINÁMICA MIGRATORIA / Kluge, Bettina -- ARCAÍSMOS Y VARIANTES: EXPRESIÓN DE LA POSESIÓN EN ESPAÑOL / Große, Sybille -- AMERICANISMOS VS. VENEZOLANISMOS: REEDICIÓN DE UNA VIEJA POLÉMICA / Álvarez, Alexandra / Chumaceiro, Irma -- DOS FACTORES PARA LA DIFUSIÓN DEL CASTELLANO EN LA NUEVA ESPAÑA: LA SOCIEDAD HISPÁNICA Y LALEGISLACIÓN COLONIAL / Cifuentes, Bárbara -- EL ESTUDIO DE LA INSTALACIÓN DEL ESPAÑOL EN LA ZONA DE POPAYÁN (COLOMBIA) / Carrera de la Red, Micaela -- MODALIDAD, TIEMPO Y ASPECTO DE HA PODIDO + INFINITIVO: MÉXICO FRENTE A ESPAÑA / Vázquez Laslop, María Eugenia -- GESTIÓN DE LA INTERSUBJETIVIDAD EN UNA CONVERSACIÓN CHILENA DE CARÁCTER CONFRONTATIVO / Fant, Lars -- A QUESTÃO DAS INFLUÊNCIAS REGIONAIS DO PORTUGUÊS EUROPEU NA FORMAÇÃO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO / Noll, Volker -- LA ROMANIA EN CONTACTO CON LAS LENGUAS AMERINDIAS Y AUSTRONÉSICAS -- ACERCA DEL CONCEPTO "TRANSCULTURACIÓN" / Máynez, Pilar -- ¿SON COMPATIBLES LOS CAMBIOS INDUCIDOS POR CONTACTO Y LAS TENDENCIAS INTERNAS AL SISTEMA? / Palacios Alcaine, Azucena -- LAS VOCALES MEDIAS EN LOS HISPANISMOS DEL CHIPAYA / Cerrón-Palomino, Rodolfo -- ANTROPONIMIA CHACHAPOYA / Luis Rivarola, José -- THE KURZE GESCHICHTE DER MARIANEN BY GEORG FRITZ. A COMMENTED RE-EDITION / Stolz, Thomas -- LA AFRORROMANIA Y LAS LENGUAS CRIOLLAS -- O PORTUGUÊS E AS LÍNGUAS AFRICANAS NO BRASIL COLÔNIA / Pessoa de Castro, Yeda -- O PAPEL DOS FALANTES AFRO-BRASILEIROS NA FORMAÇÃO DO DIASSISTEMA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO / Gärtner, Eberhard -- A PARTÍCULA "ZI/JI" EM REPRESENTAÇÕES DA FALA DE AFRICANOS E SEUS DESCENDENTES NO BRASIL / Álvarez López, Laura -- METÁFORAS E METONÍMIAS DE MATRIZ AFRICANA NAS CANÇÕES DE GILBERTO GIL / Endruschat, Annette / Cunha-Henckel, Rosa -- LA FORMACIÓN DE LA PARTÍCULA TA EN LOS CRIOLLOS DE BASE AFROIBÉRICA: NUEVAS VÍAS DE EVOLUCIÓN / Lipski, John M. -- SOBRE EL ORIGEN DE CON EN CHABACANO / Fernández, Mauro -- THE ECOLOGY OF SPATIAL RELATIONS: THE CASE OF KRIOL PREPOSITIONS / Honório do Couto, Hildo -- O PROBLEMA DA NASALIDADE NO CRIOULO DE SANTIAGO (CABO VERDE): UMA RESPOSTA / Lang, Jürgen -- FORMATION DES MOTS ET AUTRES PROCESSUS D'ENRICHISSEMENT LEXICAL DANS LES LANGUES CREOLES A BASE LEXICALE FRANÇAISE / Mutz, Katrin -- LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA -- LA POLISEMIA DEL TÉRMINO "COMÚN" APLICADO A LA LENGUA ESPAÑOLA / López García, Ángel -- POLÍTICA DE LENGUAS EN SOCIEDADES PLURILINGÜES: EL EJEMPLO DEL GALLEGO/CASTELLANO Y DEL OCCITANO/FRANCÉS / Gugenberger, Eva -- LA VITALIDAD DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN MÉXICO: EL CASO DE LAS LENGUAS OTOMÍ, MATLAZINCA, ATZINCAY MIXE / Terborg, Roland / Velázquez, Virna / Trujillo Tamez, Alma Isela -- EL BILINGÜISMO, PIEDRA DE TOQUE EN LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA MEXICANA / Barriga Villanueva, Rebeca -- LEY DE DERECHOS LINGÜÍSTICOS EN MÉXICO 2003. ¿NUEVA GENERACIÓN DE POLÍTICAS DE LENGUAS INDOAMERICANAS? / Muñoz Cruz, Héctor -- BUENAS PRÁCTICAS EN LA REVITALIZACIÓN DE LENGUAS. UNAAGENDA EN DESARROLLO / Flores Farfán, José Antonio -- ESFUERZOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE OTOMÍ-ESPAÑOL EN EL ESTADO DE QUERÉTARO / Hekking, Ewald / Ángeles González, José Alejandro / Bernabé Chávez, Evaristo -- UNA EXPERIENCIA DE LEXICOGRAFÍA MONOLINGÜE AMERINDIA / Lara, Luis Fernando -- ESTRATEGIAS LEXICOLÓGICAS SOBRE TERMINOLOGÍA (EN EL NUEVO DICCIONARIO ESPAÑOL-QUECHUA/QUECHUA-ESPAÑOL) / Calvo Pérez, Julio -- LA AMAZONÍA ECUATORIANA: ENTRE NUEVAS POLÍTICAS Y VIEJAS COLONIZACIONES / Haboud, Marleen -- MINORÍAS, CONTACTOS CULTURALES Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS EN LAARGENTINA. EL CASO DE LA PROVINCIA DE MISIONES / Born, Joachim -- LA LINGÜÍSTICA MISIONERA -- LOS 'ROMANCES' EN LAS GRAMÁTICAS ANDINAS DE LA TRADICIÓN MISIONERA ESPAÑOLA / Zwartjes, Otto -- ARTIGOS E PRONOMES NATRADIÇÃO LINGÜÍSTICA MISSIONÁRIA DA LÍNGUA MAIS FALADA NA COSTA DO BRASIL / Altman, Cristina -- "PAPERA": O PORTUGUÊS ESCRITO COMO PARTE DA POLÍTICA DA LÍNGUA GERAL NAAMAZÔNIA COLONIAL / Cândida Barros, Maria -- LA SEMILLA MISIONERA: UNA HISTORIA DE LA GRAFÍA EN DOCUMENTOS DE AMANUENSES TARASCOS DURANTE EL SIGLO XVI / Monzón, Cristina -- LISTA DE PUBLICACIONES DE KLAUS ZIMMERMANN -- TABULA GRATULATORIA |
Record Nr. | UNINA-9910817003303321 |
Madrid ; ; Frankfurt am Main : , : Iberoamericana : , : Vervuert, , [2007] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|