The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (308 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico | Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910480035403321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (308 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico | Translating and interpreting |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Introduction: Translation as a master metaphor / Judith Woodsworth and Gillian Lane-Mercier -- Part I. Translators and translating : status, identity and process. The self-translator as author : modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper / Rainier Grutman ; Gertrude Stein and the paradox of translation / Judith Woodsworth ; The translator's biography and the politics of representation : the case of Soviet Russia / Brian James Baer ; The perils of polyglossia / Esther Allen ; Transcultural conversations in practice : translating David Mence's plays into Italian / Angela Tiziana Tarantini ; Nancy Huston : translation as selfie / Jane Koustas ; Traducteurs |
Record Nr. | UNINA-9910796629003321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (308 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico | Translating and interpreting |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Introduction: Translation as a master metaphor / Judith Woodsworth and Gillian Lane-Mercier -- Part I. Translators and translating : status, identity and process. The self-translator as author : modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper / Rainier Grutman ; Gertrude Stein and the paradox of translation / Judith Woodsworth ; The translator's biography and the politics of representation : the case of Soviet Russia / Brian James Baer ; The perils of polyglossia / Esther Allen ; Transcultural conversations in practice : translating David Mence's plays into Italian / Angela Tiziana Tarantini ; Nancy Huston : translation as selfie / Jane Koustas ; Traducteurs |
Record Nr. | UNINA-9910827384703321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history [[electronic resource] /] / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Edizione | [Rev. ed. /] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library (BTL) |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-280-87961-0
9786613720924 90-272-7381-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translators through History; Editorial page; Title page; LCC data; Epigraph; Cover photo source; Table of contents; Table of illustrations; Foreword to the second edition; Preface; Introduction; 1. Translators and the invention of alphabets; Ulfila, evangelist to the Goths; Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture; Cyril and Methodius among the Slavs; James Evans and the Cree of Canada; A language for England; The emancipation of French; Martin Luther: artisan of the German language; The flowering of the Swedish language; The evolution of the Gbaya language in Cameroon
Hebrew: a modern language for IsraelJoost van den Vondel and the Dutch Golden Age; Translating Shakespeare to/on the European Continent; Changing sides: the case of Ireland; Speaking intimately to the Scottish soul - in translation; Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature; Translation and cultural exchange in African literatures; China: importing knowledge through translation; India: at the crossroads of translation; Baghdad: centre of Arabic translation; Medieval Spain: cultural exchange and rebirth; The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation Machine translation: machines as translators?5. Translators and the reins of power; Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe; Toward multiple centres of power: the case of France; Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union; Conquest and colonization in the New World; Women translators: England, the Continent and North America; When translators wield power; Reframing translation in the twenty-first century; 6. Translators and the spread of religions; Judaism: the oral and written word from ancient to modern times Christianity: religious texts in the languages of the worldIslam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated; Hinduism: the case of the Bhagavad Gita; Buddhism: the spread of the religion across East Asia; Translating the sacred texts of the East; The Koranic Orient and religious pluralism; Elizabethan England: translating with a purpose; A Huguenot in England: the emergence of European consciousness; Revolutionary France: serving the cause; The impact of translated thought: a Chinese example; American science fiction and the birth of a genre in France 8. Translators and the production of dictionariesMonolingual dictionaries: from clay tablets to paper dictionaries; The dictionary across cultures; The Middle Ages, or the dawn of structured lexicography; The dictionary in Europe: from the Renaissance to the present; Bilingual and multilingual dictionaries; 9. Interpreters and the making of history; Evolving forms and methods of interpreting; Interpreters in the service of religion; Exploration and conquest; War and peace; Interpreting diplomats - diplomatic interpreters; Appendix I. Description of illustrations Appendix II. Contributors, translators and proofreaders |
Record Nr. | UNINA-9910452436703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history [[electronic resource] /] / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Edizione | [Rev. ed. /] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library (BTL) |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
ISBN |
1-280-87961-0
9786613720924 90-272-7381-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translators through History; Editorial page; Title page; LCC data; Epigraph; Cover photo source; Table of contents; Table of illustrations; Foreword to the second edition; Preface; Introduction; 1. Translators and the invention of alphabets; Ulfila, evangelist to the Goths; Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture; Cyril and Methodius among the Slavs; James Evans and the Cree of Canada; A language for England; The emancipation of French; Martin Luther: artisan of the German language; The flowering of the Swedish language; The evolution of the Gbaya language in Cameroon
Hebrew: a modern language for IsraelJoost van den Vondel and the Dutch Golden Age; Translating Shakespeare to/on the European Continent; Changing sides: the case of Ireland; Speaking intimately to the Scottish soul - in translation; Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature; Translation and cultural exchange in African literatures; China: importing knowledge through translation; India: at the crossroads of translation; Baghdad: centre of Arabic translation; Medieval Spain: cultural exchange and rebirth; The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation Machine translation: machines as translators?5. Translators and the reins of power; Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe; Toward multiple centres of power: the case of France; Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union; Conquest and colonization in the New World; Women translators: England, the Continent and North America; When translators wield power; Reframing translation in the twenty-first century; 6. Translators and the spread of religions; Judaism: the oral and written word from ancient to modern times Christianity: religious texts in the languages of the worldIslam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated; Hinduism: the case of the Bhagavad Gita; Buddhism: the spread of the religion across East Asia; Translating the sacred texts of the East; The Koranic Orient and religious pluralism; Elizabethan England: translating with a purpose; A Huguenot in England: the emergence of European consciousness; Revolutionary France: serving the cause; The impact of translated thought: a Chinese example; American science fiction and the birth of a genre in France 8. Translators and the production of dictionariesMonolingual dictionaries: from clay tablets to paper dictionaries; The dictionary across cultures; The Middle Ages, or the dawn of structured lexicography; The dictionary in Europe: from the Renaissance to the present; Bilingual and multilingual dictionaries; 9. Interpreters and the making of history; Evolving forms and methods of interpreting; Interpreters in the service of religion; Exploration and conquest; War and peace; Interpreting diplomats - diplomatic interpreters; Appendix I. Description of illustrations Appendix II. Contributors, translators and proofreaders |
Record Nr. | UNINA-9910779391703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history / / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Edizione | [Rev. ed. /] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library (BTL) |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
ISBN |
1-280-87961-0
9786613720924 90-272-7381-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translators through History; Editorial page; Title page; LCC data; Epigraph; Cover photo source; Table of contents; Table of illustrations; Foreword to the second edition; Preface; Introduction; 1. Translators and the invention of alphabets; Ulfila, evangelist to the Goths; Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture; Cyril and Methodius among the Slavs; James Evans and the Cree of Canada; A language for England; The emancipation of French; Martin Luther: artisan of the German language; The flowering of the Swedish language; The evolution of the Gbaya language in Cameroon
Hebrew: a modern language for IsraelJoost van den Vondel and the Dutch Golden Age; Translating Shakespeare to/on the European Continent; Changing sides: the case of Ireland; Speaking intimately to the Scottish soul - in translation; Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature; Translation and cultural exchange in African literatures; China: importing knowledge through translation; India: at the crossroads of translation; Baghdad: centre of Arabic translation; Medieval Spain: cultural exchange and rebirth; The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation Machine translation: machines as translators?5. Translators and the reins of power; Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe; Toward multiple centres of power: the case of France; Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union; Conquest and colonization in the New World; Women translators: England, the Continent and North America; When translators wield power; Reframing translation in the twenty-first century; 6. Translators and the spread of religions; Judaism: the oral and written word from ancient to modern times Christianity: religious texts in the languages of the worldIslam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated; Hinduism: the case of the Bhagavad Gita; Buddhism: the spread of the religion across East Asia; Translating the sacred texts of the East; The Koranic Orient and religious pluralism; Elizabethan England: translating with a purpose; A Huguenot in England: the emergence of European consciousness; Revolutionary France: serving the cause; The impact of translated thought: a Chinese example; American science fiction and the birth of a genre in France 8. Translators and the production of dictionariesMonolingual dictionaries: from clay tablets to paper dictionaries; The dictionary across cultures; The Middle Ages, or the dawn of structured lexicography; The dictionary in Europe: from the Renaissance to the present; Bilingual and multilingual dictionaries; 9. Interpreters and the making of history; Evolving forms and methods of interpreting; Interpreters in the service of religion; Exploration and conquest; War and peace; Interpreting diplomats - diplomatic interpreters; Appendix I. Description of illustrations Appendix II. Contributors, translators and proofreaders |
Record Nr. | UNINA-9910818849103321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history [[electronic resource] /] / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 |
Descrizione fisica | xvi, 345 p. : ill |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
90-272-1613-4
1-283-12191-3 9786613121912 90-272-8493-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | ch. 1. Translators and the invention of alphabets -- ch. 2. Translators and the development of national languages -- ch. 3. Translators and the emergence of national literature -- ch. 4. Translators and the dissemination of knowledge -- ch. 5. Translators and the reins of power -- ch. 6. Translator and the spread of religions -- ch. 7. Translators and the transmission of cultural values -- ch. 8. Translator and the writing of dictionaries -- ch. 9. Interpreters and the making of history. |
Record Nr. | UNINA-9910465749303321 |
Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history [[electronic resource] /] / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 |
Descrizione fisica | xvi, 345 p. : ill |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
ISBN |
90-272-1613-4
1-283-12191-3 9786613121912 90-272-8493-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | ch. 1. Translators and the invention of alphabets -- ch. 2. Translators and the development of national languages -- ch. 3. Translators and the emergence of national literature -- ch. 4. Translators and the dissemination of knowledge -- ch. 5. Translators and the reins of power -- ch. 6. Translator and the spread of religions -- ch. 7. Translators and the transmission of cultural values -- ch. 8. Translator and the writing of dictionaries -- ch. 9. Interpreters and the making of history. |
Record Nr. | UNINA-9910791991303321 |
Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translators through history / / edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 |
Descrizione fisica | xvi, 345 p. : ill |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
DelisleJean
WoodsworthJudith |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Translators |
ISBN |
90-272-1613-4
1-283-12191-3 9786613121912 90-272-8493-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | ch. 1. Translators and the invention of alphabets -- ch. 2. Translators and the development of national languages -- ch. 3. Translators and the emergence of national literature -- ch. 4. Translators and the dissemination of knowledge -- ch. 5. Translators and the reins of power -- ch. 6. Translator and the spread of religions -- ch. 7. Translators and the transmission of cultural values -- ch. 8. Translator and the writing of dictionaries -- ch. 9. Interpreters and the making of history. |
Record Nr. | UNINA-9910825465403321 |
Amsterdam ; ; Philia, : J. Benjamins, c1995 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|