Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries / / edited by Lawrence Wang-chi Wong and Bernhard Fuehrer |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xx, 440 pages).) |
Disciplina | 895.109 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico | Chinese literature - History and criticism |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 962-996-812-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction / Bernhard Fuehrer -- Translating the Confucian classics : the Lunyu in the Confucius Sinarum Philosophus (1687) / Thierry Meynard S.J. -- The manuscript of the Daodejing in the British Library / Claudia von Collani -- Filial piety, the imperial works, and translation : Pierre-Martial Cibot and The book of filial piety / Feng-Chuan Pan -- Location, location, location : Peter Perring Thoms (1790-1855), Cantonese localism, and the genesis of literary translation from the Chinese / Patricia Sieber -- "Objects of curiosity" : John Francis Davis as a translator of Chinese literature / Lawrence Wang-chi Wong -- Early French Sinology and the question of "plagiarizing" re-translation : the case of Heinrich Kurz' German rendition of Huajian ji / Roland Altenburger -- August Pfizmaier (1808-1887) and his translations from Chinese poetry / Bernhard Fuehrer -- Translation and the British colonial mission : the career of Samuel Turner Fearon and the establishment of Chinese studies in King's College London / Uganda Sze Pui Kwan -- Kingsmill's Shijing "translations" into Sanskrit and the idea of "congenial languages" at the end of the nineteenth century / Wolfgang Behr -- Early translations of Chinese literature into German : the example of Wilhelm Grube (1855-1908) and his translation of Investiture of the gods / Thomas Zimmer -- Collaborators and competitors : western translators of the Yijing in the eighteenth and nineteenth centuries / Richard J. Smith. |
Record Nr. | UNINA-9910466431103321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries / / edited by Lawrence Wang-chi Wong and Bernhard Fuehrer |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xx, 440 pages).) |
Disciplina | 895.109 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico | Chinese literature - History and criticism |
ISBN | 962-996-812-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction / Bernhard Fuehrer -- Translating the Confucian classics : the Lunyu in the Confucius Sinarum Philosophus (1687) / Thierry Meynard S.J. -- The manuscript of the Daodejing in the British Library / Claudia von Collani -- Filial piety, the imperial works, and translation : Pierre-Martial Cibot and The book of filial piety / Feng-Chuan Pan -- Location, location, location : Peter Perring Thoms (1790-1855), Cantonese localism, and the genesis of literary translation from the Chinese / Patricia Sieber -- "Objects of curiosity" : John Francis Davis as a translator of Chinese literature / Lawrence Wang-chi Wong -- Early French Sinology and the question of "plagiarizing" re-translation : the case of Heinrich Kurz' German rendition of Huajian ji / Roland Altenburger -- August Pfizmaier (1808-1887) and his translations from Chinese poetry / Bernhard Fuehrer -- Translation and the British colonial mission : the career of Samuel Turner Fearon and the establishment of Chinese studies in King's College London / Uganda Sze Pui Kwan -- Kingsmill's Shijing "translations" into Sanskrit and the idea of "congenial languages" at the end of the nineteenth century / Wolfgang Behr -- Early translations of Chinese literature into German : the example of Wilhelm Grube (1855-1908) and his translation of Investiture of the gods / Thomas Zimmer -- Collaborators and competitors : western translators of the Yijing in the eighteenth and nineteenth centuries / Richard J. Smith. |
Record Nr. | UNINA-9910796326703321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries / / edited by Lawrence Wang-chi Wong and Bernhard Fuehrer |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xx, 440 pages).) |
Disciplina | 895.109 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico | Chinese literature - History and criticism |
ISBN | 962-996-812-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction / Bernhard Fuehrer -- Translating the Confucian classics : the Lunyu in the Confucius Sinarum Philosophus (1687) / Thierry Meynard S.J. -- The manuscript of the Daodejing in the British Library / Claudia von Collani -- Filial piety, the imperial works, and translation : Pierre-Martial Cibot and The book of filial piety / Feng-Chuan Pan -- Location, location, location : Peter Perring Thoms (1790-1855), Cantonese localism, and the genesis of literary translation from the Chinese / Patricia Sieber -- "Objects of curiosity" : John Francis Davis as a translator of Chinese literature / Lawrence Wang-chi Wong -- Early French Sinology and the question of "plagiarizing" re-translation : the case of Heinrich Kurz' German rendition of Huajian ji / Roland Altenburger -- August Pfizmaier (1808-1887) and his translations from Chinese poetry / Bernhard Fuehrer -- Translation and the British colonial mission : the career of Samuel Turner Fearon and the establishment of Chinese studies in King's College London / Uganda Sze Pui Kwan -- Kingsmill's Shijing "translations" into Sanskrit and the idea of "congenial languages" at the end of the nineteenth century / Wolfgang Behr -- Early translations of Chinese literature into German : the example of Wilhelm Grube (1855-1908) and his translation of Investiture of the gods / Thomas Zimmer -- Collaborators and competitors : western translators of the Yijing in the eighteenth and nineteenth centuries / Richard J. Smith. |
Record Nr. | UNINA-9910820464503321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2015] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and global Asia : relocating networks of cultural production / / edited by Uganda Sze-pui Kwan and Lawrence Wang-chi Wong |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xvi, 305 pages).) |
Disciplina | 300.95 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico |
Social sciences - Asia
Translating and interpreting - Asia |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 962-996-891-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Acknowledgements -- Introduction / Uganda Sze-pui Kwan -- Disembodiment and dissemination : the Chinese factor -- Japanese poetry in Chinese translation from the Ming Period / Joshua Fogel -- Translation and Sinicization : Xiaojing translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan / Jae-ho Shin -- "Chouban yiwu" (Handling the affairs of the barbarians) : translators in the translation history of the eighteenth to nineteenth century China / Lawrence Wang-chi Wong -- Cultural divergence and assimilation through translation -- "What's in a name?" : North Korean literary translators and the appropriation of foreign culture from the late 1940s to the mid-1960s, the case of Im Hak-Su / Theresa Hyun -- Tinio translating : May katwiran ba? / Corazon D. Villareal -- Translating the foreign into the local : the cultural production and canonization of Buddhist texts in imperial Tibet / Georgios T. Halkias -- Navigating and negotiating cultural space through literary translation -- Habitations of resistance : the role of translation in the creation of a literary public sphere in Kerala / E.V. Ramakrishnan -- Russian literature in Marathi polysystem : in the colonial and neocolonial context / Megha Pansare -- The emerging literariness : translation, dynamic canonicity and the problematic verisimilitude in early Thai prose fictions / Phrae Chittiphalangsri -- (De)colonialization and elite collusion -- "Incest performed" : the neocolonial perversion of translation in Malaysia / Nazry Bahrawi -- Transnational mobility, translation, and transference : the cultural identities of British interpreters in two colonial Asian cities (1840-1880) / Uganda Sze-pui Kwan. |
Record Nr. | UNINA-9910466926803321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and global Asia : relocating networks of cultural production / / edited by Uganda Sze-pui Kwan and Lawrence Wang-chi Wong |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xvi, 305 pages).) |
Disciplina | 300.95 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico |
Social sciences - Asia
Translating and interpreting - Asia |
ISBN | 962-996-891-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Acknowledgements -- Introduction / Uganda Sze-pui Kwan -- Disembodiment and dissemination : the Chinese factor -- Japanese poetry in Chinese translation from the Ming Period / Joshua Fogel -- Translation and Sinicization : Xiaojing translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan / Jae-ho Shin -- "Chouban yiwu" (Handling the affairs of the barbarians) : translators in the translation history of the eighteenth to nineteenth century China / Lawrence Wang-chi Wong -- Cultural divergence and assimilation through translation -- "What's in a name?" : North Korean literary translators and the appropriation of foreign culture from the late 1940s to the mid-1960s, the case of Im Hak-Su / Theresa Hyun -- Tinio translating : May katwiran ba? / Corazon D. Villareal -- Translating the foreign into the local : the cultural production and canonization of Buddhist texts in imperial Tibet / Georgios T. Halkias -- Navigating and negotiating cultural space through literary translation -- Habitations of resistance : the role of translation in the creation of a literary public sphere in Kerala / E.V. Ramakrishnan -- Russian literature in Marathi polysystem : in the colonial and neocolonial context / Megha Pansare -- The emerging literariness : translation, dynamic canonicity and the problematic verisimilitude in early Thai prose fictions / Phrae Chittiphalangsri -- (De)colonialization and elite collusion -- "Incest performed" : the neocolonial perversion of translation in Malaysia / Nazry Bahrawi -- Transnational mobility, translation, and transference : the cultural identities of British interpreters in two colonial Asian cities (1840-1880) / Uganda Sze-pui Kwan. |
Record Nr. | UNINA-9910795915603321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and global Asia : relocating networks of cultural production / / edited by Uganda Sze-pui Kwan and Lawrence Wang-chi Wong |
Pubbl/distr/stampa | Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] |
Descrizione fisica | 1 online resource (1 PDF (xvi, 305 pages).) |
Disciplina | 300.95 |
Collana | Asian Translation Traditions Series |
Soggetto topico |
Social sciences - Asia
Translating and interpreting - Asia |
ISBN | 962-996-891-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Acknowledgements -- Introduction / Uganda Sze-pui Kwan -- Disembodiment and dissemination : the Chinese factor -- Japanese poetry in Chinese translation from the Ming Period / Joshua Fogel -- Translation and Sinicization : Xiaojing translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan / Jae-ho Shin -- "Chouban yiwu" (Handling the affairs of the barbarians) : translators in the translation history of the eighteenth to nineteenth century China / Lawrence Wang-chi Wong -- Cultural divergence and assimilation through translation -- "What's in a name?" : North Korean literary translators and the appropriation of foreign culture from the late 1940s to the mid-1960s, the case of Im Hak-Su / Theresa Hyun -- Tinio translating : May katwiran ba? / Corazon D. Villareal -- Translating the foreign into the local : the cultural production and canonization of Buddhist texts in imperial Tibet / Georgios T. Halkias -- Navigating and negotiating cultural space through literary translation -- Habitations of resistance : the role of translation in the creation of a literary public sphere in Kerala / E.V. Ramakrishnan -- Russian literature in Marathi polysystem : in the colonial and neocolonial context / Megha Pansare -- The emerging literariness : translation, dynamic canonicity and the problematic verisimilitude in early Thai prose fictions / Phrae Chittiphalangsri -- (De)colonialization and elite collusion -- "Incest performed" : the neocolonial perversion of translation in Malaysia / Nazry Bahrawi -- Transnational mobility, translation, and transference : the cultural identities of British interpreters in two colonial Asian cities (1840-1880) / Uganda Sze-pui Kwan. |
Record Nr. | UNINA-9910809484403321 |
Hong Kong : , : Chinese University Press, , [2014] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|