top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
100 tips to avoid mistakes in academic writing and presenting / / by Adrian Wallwork, Anna Southern
100 tips to avoid mistakes in academic writing and presenting / / by Adrian Wallwork, Anna Southern
Autore Wallwork Adrian
Edizione [1st edition 2020.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , [2020]
Descrizione fisica 1 online resource (166 pages) : illustrations
Disciplina 808.0428
Collana English for Academic Research
Soggetto topico English language
Language and education
Linguistics
English language - Grammar
English
Language Education
Popular Science in Linguistics
Grammar
ISBN 3-030-44214-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1. Research Papers: Titles and Abstracts -- 2. Research Papers: Introduction and Literature Review -- 3. Research Papers: Methods, Results, Tables -- 4. Research Papers: Discussion, Conclusions, Review Papers -- 5. Readability and Avoiding Redundancy -- 6. Word Order, Sentence Length and Paragraphing -- 7. Punctuation, Spelling, Using Google -- 8. Project Proposals, Journal Submissions, and Emails in General -- 9. Presentations -- Index.
Record Nr. UNINA-9910411930703321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , [2020]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
AI-Assisted Writing and Presenting in English
AI-Assisted Writing and Presenting in English
Autore Wallwork Adrian
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer, , 2024
Descrizione fisica 1 online resource (198 pages)
Disciplina 808.02
Collana English for Academic Research Series
ISBN 9783031481475
9783031481468
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Intro -- Introduction -- Why this book? How can AI writing tools benefit me? -- Which tools/models are analyzed? -- What are the advantages of the pro models? -- Structure of the book -- Contents -- Chapter 1: Being realistic about what AI can and cannot do -- 1.1 Introduction -- 1.2 What a chatbot CAN generally do reliably -- 1.3 What a chatbot MAY or MAY NOT do -- 1.4 What a chatbot CANNOT do in terms of writing research papers -- 1.5 What are the main pros and cons of machine translation? -- 1.6 The difficulties non-native speakers have within academia -- 1.7 Using chatbots to identify what editors are looking for -- 1.8 AI cannot tell you how to highlight your key findings -- 1.9 AI cannot tell you that your style of writing breaks all the rules of readability -- 1.10 AI is not enough: You need good writing skills, which you can learn by studying other well-written articles -- 1.11 AI is not enough: Good style is difficult to achieve with a bot -- 1.12 What are risks involved in using a bot to correct a research paper? -- Chapter 2: Prompts for correcting or paraphrasing your English -- 2.1 Introduction -- 2.2 What is a prompt? A glossary -- 2.3 Thinking about how to write a prompt -- 2.4 Length of prompt, action verbs, word order, vocabulary -- 2.5 Don't overload your prompt with too many details: divide into sub-prompts -- 2.6 Prompts for correcting your English -- 2.7 Prompts for suggestions for improving your text -- 2.8 How to get a chatbot to paraphrase a text without changing the key words -- 2.9 How to paraphrase and avoid plagiarism -- 2.10 How to submit an entire document to a chatbot for correction -- Chapter 3: Pre-editing -- 3.1 Introduction -- 3.2 Checking for basic inaccuracies that are not specifically English language related -- 3.3 You can submit a text with a mix of English and your own language to machine translation.
3.4 Making a text English-ready -- 3.5 Divide lengthy sentences into shorter ones -- 3.6 Rearrange the word order to reflect English syntax: subject + verb + object (all three parts as close as possible without intervening clauses) -- 3.7 Eliminate redundancy -- 3.8 Don't use synonyms for keywords -- 3.9 Be careful with pronouns - they may be ambiguous -- 3.10 Using active sentences usually leads to fewer mistranslations -- 3.11 Ambiguity caused by nouns that are countable in your language but not in English -- 3.12 Avoiding ambiguity with the gerund ( -ing form) -- 3.13 Use specific words instead of vague ones -- 3.14 Avoid he, he/she -- 3.15 Use English punctuation conventions -- 3.16 Being self-critical and knowing when to enlist a human's help -- 3.17 Using machine translation can also improve your English -- Chapter 4: Using a chatbot as a language editor to check your English -- 4.1 Introduction -- 4.2 Do NOT use automatic translation software to check your English -- 4.3 Good changes a bot may make when prompted to correct a text -- 4.4 Rearranging word and phrase order -- 4.5 Reducing text length -- 4.6 Spelling -- 4.7 Warning! Bots don't always follow your prompts -- 4.8 Using a chatbot to make recommendations about the title of your paper -- 4.9 Abstracts: Using a bot to check content -- 4.10 Abstracts: Using a bot to check content in your own language -- 4.11 When writing a paper, start with the Abstract -- 4.12 Ambiguity - a bot CANNOT clarify who did what or who is to do what -- 4.13 In what areas might Grammarly, QuillBot, and Reverso be useful for assessing my text? -- 4.14 How can I convert a text in my own language into an accurate text in English? How can I combine my use of Google Translate and ChatGPT? -- Chapter 5: How to interact with a chatbot and simulate typical scenarios that take place in academia -- 5.1 Introduction.
5.2 Avoid ambiguous and vague language in your prompts -- 5.3 Meta-prompting: getting the bot to tell you how to improve your prompt -- 5.4 Consider using the bot in your own language too -- 5.5 Effective chats and role plays -- 5.6 Role playing with the bot: (1) interview process -- 5.7 Role playing with the bot: (2) socializing at a conference -- 5.8 Role playing with the bot: (3) pronunciation tutor -- Chapter 6: Communicating with lay audiences -- 6.1 Introduction: Why do you need to communicate with a lay audience? -- 6.2 Style, tone and voice -- 6.3 Skills needed for writing texts that will be read by non-experts -- 6.4 Your use of the English language is probably not the main problem. Instead, assume that the content needs improving -- 6.5 How to critically analyse what you have written -- 6.6 The bot doesn't always get it right -- 6.7 A note on gender pronouns -- 6.8 Understanding what a lay audience wants: examples, anecdotes, statistics -- Chapter 7: Presentations -- 7.1 Introduction -- 7.2 Simplicity -- 7.3 Using AI to derive an outline of a presentation from a script -- 7.4 Generating a title from your script -- 7.5 Using a chatbot to make suggestions on images to use -- 7.6 Using a chatbot 'to see the bad' and add 'the good' in your presentation script -- 7.7 Generating questions for your Q& -- A session -- 7.8 AI for pronunciation -- Chapter 8: Email and other forms of correspondence -- 8.1 Introduction -- 8.2 Prioritizing the importance of an email -- 8.3 Application for a summer school -- 8.4 Cover letter for resume/CV - example 1 -- 8.5 Cover letter for resume/CV - example 2 -- 8.6 Request to a professor -- 8.7 Rebuttal letter -- 8.8 Reacting to bad news -- 8.9 Subject lines: specific but concise -- 8.10 A bot's good quality subject line is not necessarily an indicator of a good quality email -- 8.11 Salutations.
8.12 Using standard phrases: machine translation -- 8.13 Using standard phrases: chatbots -- 8.14 Generating replies -- 8.15 Changing the tone -- 8.16 Discovering whether your email is effective or not -- 8.17 Understanding how your recipients will read your emails -- Chapter 9: The added value of a professional editing/translation service -- 9.1 Introduction -- 9.2 Practical reasons for using a professional editor rather than relying AI -- 9.3 What linguistic changes do English-language editors typically make? -- 9.4 Judging the quality of a written text -- 9.5 Key issues with chatbots -- 9.6 Language-related issues -- 9.7 Decluttering - removing excess words and phrases -- 9.8 Non language-related issues -- 9.9 Areas where human editors can make useful suggestions -- 9.10 Be transparent about your use of AI -- Chapter 10: For EAP teachers: How to use AI in the classroom -- 10.1 Introduction -- 10.2 What you can I do with AI? -- 10.3 Why should I teach students how to use machine translation? -- 10.4 What you'd love to do with a chatbot but can't -- 10.5 General discussion -- 10.6 Grammar check -- 10.7 Microsoft Office: Spelling check, PowerPoint 'Rehearse with coach' -- 10.8 Manual translation vs automatic translation -- 10.9 Example of an exercise not designed for EAP but for general English -- 10.10 Pronunciation -- 10.11 Merging two languages -- 10.12 Checking whether a text was generated by a chatbot -- Back matter -- More on using AI to help write research papers -- Other books in this series -- Online academic/scientific English course -- Acknowledgements -- About the author -- Full table of contents -- Index.
Record Nr. UNINA-9910865285003321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer, , 2024
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Pubbl/distr/stampa New York : , : Business Expert Press, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (174 pages)
Disciplina 658.45
Soggetto topico Business communication
Negotiation in business
English language - Business English
Business - Management
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-63157-808-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910466841403321
Wallwork Adrian  
New York : , : Business Expert Press, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Pubbl/distr/stampa New York : , : Business Expert Press, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (174 pages)
Disciplina 658.45
Soggetto topico Business communication
Negotiation in business
English language - Business English
Business - Management
ISBN 1-63157-808-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910796838903321
Wallwork Adrian  
New York : , : Business Expert Press, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Conduction business across borders : effective communication in English with non-native speakers / / Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Pubbl/distr/stampa New York : , : Business Expert Press, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (174 pages)
Disciplina 658.45
Soggetto topico Business communication
Negotiation in business
English language - Business English
Business - Management
ISBN 1-63157-808-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910815254703321
Wallwork Adrian  
New York : , : Business Expert Press, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
CVs, Resumes, and LinkedIn : A Guide to Professional English / / by Adrian Wallwork
CVs, Resumes, and LinkedIn : A Guide to Professional English / / by Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Edizione [1st ed. 2014.]
Pubbl/distr/stampa New York, NY : , : Springer New York : , : Imprint : Springer, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (207 p.)
Disciplina 650.142
Collana Guides to Professional English
Soggetto topico Success in business
Professions
Popular works
Careers in Business and Management
Popular Science, general
ISBN 1-4939-0647-X
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto The Qualities of a Good CV and Resume -- Templates -- Writing Dates -- Personal Details -- The Photograph -- Objectives, Executive Summaries and Personal Statements -- Education -- Work Experience -- Skills -- Personal Interests -- References and Reference Letters -- Cover Letters -- Writing a Bio -- Using LinkedIn -- Final Thoughts.
Record Nr. UNINA-9910298558803321
Wallwork Adrian  
New York, NY : , : Springer New York : , : Imprint : Springer, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Email and Commercial Correspondence : A Guide to Professional English / / by Adrian Wallwork
Email and Commercial Correspondence : A Guide to Professional English / / by Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Edizione [1st ed. 2014.]
Pubbl/distr/stampa New York, NY : , : Springer New York : , : Imprint : Springer, , 2014
Descrizione fisica 1 online resource (170 p.)
Disciplina 808.042802465
Collana Guides to Professional English
Soggetto topico Success in business
Occupations
Popular works
Careers in Business and Management
Popular Science, general
ISBN 1-4939-0635-6
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Email Addresses -- Subject Lines -- Initial Salutations -- Introductions and Final Salutations -- Making Requests -- Replying to Requests -- Chasing and Being Chased -- Reviewing Documents -- Ensuring Better Communication By Using a Soft Approach -- Recognizing Level of Formality -- Punctuation and Capitalization -- Sending Attachments -- Business Letters -- Planning and Structuring, Avoiding Mistakes in Your English -- Abbreviations, Acronyms and Smileys -- Useful Phrases: Generic -- Useful Phrases: Commercial.
Record Nr. UNINA-9910298549003321
Wallwork Adrian  
New York, NY : , : Springer New York : , : Imprint : Springer, , 2014
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
English for Academic Correspondence / / by Adrian Wallwork
English for Academic Correspondence / / by Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Edizione [2nd ed. 2016.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (247 p.)
Disciplina 410
Collana English for Academic Research
Soggetto topico English language
Language and education
Linguistics
Grammar
English
Language Education
Popular Science in Linguistics
ISBN 3-319-26435-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1. Subject Lines -- 2. Salutations -- 3. Structuring the content of an email -- 4. Building a Relationship and Deciding the Level of Formality -- 5. Language, Translating and Spelling -- 6. Requests and Replies -- 7. Cover letters for summer schools, internships, placements, Erasmus, PhD / MA / Postdoc programs -- 8. Reference letters -- 9. Brief notes on writing research proposals and research statements -- 10. How to criticize constructively -- 11. Writing a Peer Review -- 12. Writing a Reply to the Reviewers’ Reports -- 13. Communicating with the Editor -- 14. Useful phrases -- 15. Tense Usage. .
Record Nr. UNINA-9910253329803321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
English for Academic CVs, Resumes, and Online Profiles / / by Adrian Wallwork
English for Academic CVs, Resumes, and Online Profiles / / by Adrian Wallwork
Autore Wallwork Adrian
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (204 pages)
Disciplina 808.06665
428.202465
Collana English for Academic Research
Soggetto topico Germanic languages
Career education
Career development
Language and languages - Study and teaching
Linguistics
Germanic Languages
Career Skills
Careers in Business and Management
Language Education
Theoretical Linguistics / Grammar
Anglès
Curriculum vitae
Estudiants estrangers
Estudiants universitaris
Soggetto genere / forma Llibres electrònics
ISBN 3-030-11090-7
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1: Preliminaries - thinking about the type of job you want -- Chapter 2: Templates and Recruiters -- Chapter 3: Personal Information -- Chapter 4: Objectives and Personal Profiles -- Chapter 5: Personal Statements, Bios, and Publications -- Chapter 6: Education -- Chapter 7: Work / Research Experience -- Chapter 8: Technical and Soft Skills -- Chapter 9: Personal Interests -- Chapter 10: References and Reference Letters -- Chapter 11: Cover Letters -- Chapter 12: Checking your English and more -- Appendix: Downloadable templates for CVs -- Key to What's the Buzz exercises -- Sources -- Index.
Record Nr. UNINA-9910337714803321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Springer, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
English for Academic Research
English for Academic Research
Autore Wallwork Adrian
Edizione [2nd ed.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer, , 2024
Descrizione fisica 1 online resource (264 pages)
Disciplina 808.0428
Collana English for Academic Research Series
ISBN 3-031-53174-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Intro -- Contents -- Chapter 1:: Punctuation and spelling -- 1.1 commas: reducing number of -- 1.2 commas: adding -- 1.3 semicolons: replacing -- 1.4 brackets: removing -- 1.5 hyphens: adding -- 1.6 hyphens: deciding where needed -- 1.7 initial capitalization: in titles -- 1.8 initial capitalization: in main text -- 1.9 various punctuation issues: 1 -- 1.10 various punctuation issues: 2 -- 1.11 spelling -- Chapter 2:: Word order -- 2.1 choosing the best subject to put at the beginning of the phrase -- 2.2 putting the key words first -- 2.3 avoiding beginning the sentence with it is: 1 -- 2.4 avoiding beginning the sentence with it is: 2 -- 2.5 choosing the best word order to help the reader: 1 -- 2.6 choosing the best word order to help the reader: 2 -- 2.7 choosing the best word order to help the reader: 3 -- 2.8 shifting the parts of the phrase to achieve optimal order: 1 -- 2.9 shifting the parts of the phrase to achieve optimal order: 2 -- 2.10 shifting the parts of the phrase to achieve optimal order: 3 -- 2.11 shifting the parts of the phrase to achieve optimal order: 4 -- 2.12 reducing the number of commas and parts of the sentence -- 2.13 putting sentences into the correct order -- 2.14 typical mistakes -- Chapter 3:: Writing short sentences and paragraphs -- 3.1 dividing up long sentences: 1 -- 3.2 dividing up long sentences: 2 -- 3.3 dividing up long paragraphs 1 -- 3.4 dividing up long paragraphs 2 -- 3.5 dividing up long paragraphs 3 -- 3.6 dividing up long paragraphs 4 -- 3.7 putting paragraphs into their most logical order -- 3.8 writing short sentences: 1 -- 3.9 writing short sentences: 2 -- 3.10 writing short sentences: 3 -- Chapter 4:: Link words: connecting phrases and sentences together -- 4.1 linking sentences and paragraphs -- 4.2 deleting unnecessary link words -- 4.3 deciding when link words are necessary.
4.4 choosing best link word -- 4.5 reducing the length of link words / phrases -- 4.6 shifting the position of link words expressing consequences -- 4.7 using link words to give additional neutral information -- 4.8 using link words to give additional positive information -- 4.9 using link words to give additional negative information -- 4.10 making contrasts -- 4.11 making evaluations -- 4.12 connecting sentences by repetition of key word or a derivation of the key word -- 4.13 describing processes -- 4.14 describing causes -- 4.15 describing effects and consequences -- 4.16 making contrasts, concessions, qualifications, reservations, rejections -- 4.17 outlining solutions to problems -- 4.18 outlining a time sequence -- 4.19 explaining figures and tables: making comparisons -- 4.20 making evaluations and drawing conclusions: 1 -- 4.21 making evaluations and drawing conclusions: 2 -- Chapter 5:: Being concise and removing redundancy -- 5.1 removing individual redundant words -- 5.2 removing several redundant words: 1 -- 5.3 removing several redundant words: 2 -- 5.4 reducing the word count: titles -- 5.5 replacing several words with one preposition or adverb -- 5.6 replacing several words with one adverb -- 5.7 replacing several words with one word -- 5.8 replacing a verb + noun construction with a single verb: 1 -- 5.9 identifying verb and noun clauses -- 5.10 replacing a verb + noun construction with a single verb: 2 -- 5.11 replacing a noun phrase with a verb or can: 1 -- 5.12 replacing a noun phrase with a verb or can: 2 -- 5.13 replacing nouns with verbs in titles of papers -- 5.14 identifying whether link words could be deleted -- 5.15 deleting unnecessary link words: 1 -- 5.16 deleting unnecessary link words: 2 -- 5.17 deleting unnecessary link words: 3 -- 5.18 unnecessary use of we and one: 1 -- 5.19 unnecessary use of we and one: 2.
5.20 avoiding redundancy in introductory phrases -- 5.21 avoiding redundancy in references to figures, tables etc. -- 5.22 rewriting unnecessarily long sentences: 1 -- 5.23 rewriting unnecessarily long sentences: 2 -- 5.24 rewriting unnecessarily long sentences: 3 -- 5.25 reducing length of an abstract -- 5.26 reducing length of an introduction -- 5.27 reducing the length of the outline of the structure -- 5.28 reducing the length of the review of the literature: 1 -- 5.29 reducing the length of the review of the literature: 2 -- 5.30 reducing the length of the materials and methods -- 5.31 reducing the length of the conclusions section -- 5.32 reducing the length of the acknowledgements -- Chapter 6:: Ambiguity and political correctness -- 6.1 repetition of words to aid reader's understanding: 1 -- 6.2 repetition of words to aid reader's understanding: 2 -- 6.3 avoiding ambiguity due to use of -ing form: 1 -- 6.4 avoiding ambiguity due to use of -ing form: 2 -- 6.5 disambiguating sentences: 1 -- 6.6 disambiguating sentences: 2 -- 6.7 pronouns and political correctness -- 6.8 non-use of masculine terms for generic situations: 1 -- 6.9 non-use of masculine terms for generic situations: 2 -- 6.10 non-use of masculine terms for generic situations: 3 -- Chapter 7:: Paraphrasing and avoiding plagiarism -- 7.1 deciding what is acceptable to cut and paste -- 7.2 quoting statistics -- 7.3 paraphrasing by changing the parts of speech -- 7.4 paraphrasing by changing nouns into verbs -- 7.5 paraphrasing by changing the parts of speech and word order: 1 -- 7.6 paraphrasing by changing the parts of speech and word order: 2 -- 7.7 finding synonyms: verbs 1 -- 7.8 finding synonyms: verbs 2 -- 7.9 finding synonyms: verbs 3 -- 7.10 finding synonyms: nouns 1 -- 7.11 finding synonyms: nouns 2 -- 7.12 finding synonyms: adjectives.
7.13 finding synonyms: adverbs and prepositions 1 -- 7.14 finding synonyms: adverbs and prepositions 2 -- 7.15 paraphrasing by changing word order -- 7.16 replacing we with the passive form -- 7.17 making a summary: 1 -- 7.18 making a summary: 2 -- 7.19 making a summary: 3 -- 7.20 making a summary: 4 -- Chapter 8:: Defining, comparing, evaluating and highlighting -- 8.1 writing definitions 1 -- 8.2 writing definitions 2 -- 8.3 writing definitions 3 -- 8.4 making generalizations -- 8.5 confirming other authors' evidence -- 8.6 stating how a finding is important -- 8.7 highlighting why your method, findings, results etc. are important -- 8.8 highlighting your findings -- 8.9 comparing the literature -- 8.10 comparing contrasting views -- 8.11 comparing your methodology with other authors' methodologies -- 8.12 comparing data in a table -- 8.13 questioning current thinking -- 8.14 evaluating solutions -- Chapter 9:: Anticipating possible objections, indicating level of certainty, discussing limitations, hedging, future work -- 9.1 anticipating objections and alternative views -- 9.2 indicating level of certainty 1 -- 9.3 indicating level of certainty 2 -- 9.4 reducing level of certainty -- 9.5 discussing the limitations of the current state of the art -- 9.6 qualifying what you say -- 9.7 dealing with limitations in your own results: 1 -- 9.8 dealing with limitations in your own results: 2 -- 9.9 dealing with limitations in your own results: 3 -- 9.10 toning down the strength of an affirmation: 1 -- 9.11 toning down the strength of an affirmation: 2 -- 9.12 toning down the strength of an affirmation: 3 -- 9.13 toning down the strength of an affirmation: 4 -- 9.14 direct versus hedged statements 1 -- 9.15 direct versus hedged statements 2 -- 9.16 discussing possible applications and future work -- Chapter 10:: Writing each section of a paper.
10.1 abstracts -- 10.2 introductions -- 10.3 creating variety when outlining the structure of the paper -- 10.4 outlining the structure of the paper -- 10.5 survey of the literature -- 10.6 methodology / experimental -- 10.7 results -- 10.8 discussion: 1 -- 10.9 discussion: 2 -- 10.10 differentiating between the abstract and the conclusions: 1 -- 10.11 differentiating between the abstract and the conclusions: 2 -- 10.12 conclusions: 1 -- 10.13 conclusions: 2 -- 10.14 acknowledgements: 1 -- 10.15 acknowledgements: 2 -- Chapter 11:: Using AI as an aid for writing papers -- 11.1 How do YOU use AI? -- 11.2 Titles -- 11.3 Abstracts: writing clearly -- 11.4 Structured abstracts -- 11.5 Converting a one-paragraph abstract into a structured abstract -- 11.6 Conclusions -- 11.7 Converting a personal style into to an impersonal style -- 11.8 Using AI paraphrasing tools -- KEYS TO EXERCISES -- Chapter 12:: Using AI for writing emails and  presentation scripts -- 12.1 Using chatbots to generate emails -- 12.2 An email criticizing a colleague's work -- 12.3 Generating emails based on prompts -- 12.4 Writing a motivational letter: part 1 -- 12.5 Writing a motivational letter: part 2 -- 12.6 Using a chatbot to generate a presentation scripts -- 12.7 Using a chatbot to generate a script to accompany your presentation slides -- KEYS TO EXERCISES -- Chapter 13:: Machine translation -- 13.1 Thinking about your own language -- 13.2 Testing out machine translation (MT) -- 13.3 Pre-editing: working on your own language before using machine translation (MT) -- 13.4 Write in your own language using a machine-translation friendly style -- 13.5 Overcoming some of the pitfalls of machine translation -- 13.6 Comparing the quality of different machine translators -- 13.7 Using machine translation to write a script for a presentation -- KEYS TO EXERCISES -- About this book.
The English for Academic Research series.
Record Nr. UNINA-9910864189103321
Wallwork Adrian  
Cham : , : Springer, , 2024
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui