Heinrich Zoepfl (1807-1877) : Heidelberger Universitätsprofessor und Rechtsgutachter / / edited by Dorothee Mussgnug, Michael Stolleis
| Heinrich Zoepfl (1807-1877) : Heidelberger Universitätsprofessor und Rechtsgutachter / / edited by Dorothee Mussgnug, Michael Stolleis |
| Pubbl/distr/stampa | Heidelberg : , : Heidelberg University Publishing (heiUP), , 2019 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (305 pages) : illustrations |
| Disciplina | 378.12 |
| Soggetto topico |
Law teachers - Germany
College teachers |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | ger |
| Altri titoli varianti | Heinrich Zoepfl |
| Record Nr. | UNINA-9910476945503321 |
| Heidelberg : , : Heidelberg University Publishing (heiUP), , 2019 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Heinrich Zoepfl (1807–1877)
| Heinrich Zoepfl (1807–1877) |
| Autore | Mußgnug Dorothee |
| Pubbl/distr/stampa | Heidelberg, : Heidelberg University Publishing (heiUP), 2019 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (308) |
| Soggetto topico | Legal history |
| ISBN | 3-947732-40-6 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | ger |
| Record Nr. | UNINA-9910377418803321 |
Mußgnug Dorothee
|
||
| Heidelberg, : Heidelberg University Publishing (heiUP), 2019 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Heinrich Zoepfl (1807–1877)
| Heinrich Zoepfl (1807–1877) |
| Autore | Mußgnug Dorothee |
| Pubbl/distr/stampa | Heidelberg, : Heidelberg University Publishing (heiUP), 2019 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (308) |
| Soggetto topico | Legal history |
| ISBN | 3-947732-40-6 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | ger |
| Record Nr. | UNINA-9910772079903321 |
Mußgnug Dorothee
|
||
| Heidelberg, : Heidelberg University Publishing (heiUP), 2019 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Justement traduire : Les enjeux de la traduction juridique (histoire du droit, droit comparé) / / Marie Bassano, Wanda Mastor
| Justement traduire : Les enjeux de la traduction juridique (histoire du droit, droit comparé) / / Marie Bassano, Wanda Mastor |
| Autore | Askofaré Nana-Fatouma |
| Pubbl/distr/stampa | Toulouse, : Presses de l’Université Toulouse Capitole, 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (312 p.) |
| Altri autori (Persone) |
BassanoMarie
BaudoinMarie-Elisabeth BirocchiItalo CombetteCéline EtchenaguciaNoémie GailletAurore Gaye-PalettesMatthieu GoltzbergStefan GonodPascale GuerlainLaetitia JallamionCarine KhiariAya Leveleux‑TeixeiraCorinne MastorWanda NdiorValère P. BaroneFrancesca PallasMarie-Céline PassagliaPaolo Périé-FernandezDavid PozzoBarbara PrévostXavier StolleisMichael |
| Soggetto topico |
Law (General)
version linguistique litterature juridique intraduisibilité multilinguisme législation plurilingue interprétariat |
| Soggetto non controllato |
version linguistique
interprétariat législation plurilingue multilinguisme litterature juridique intraduisibilité |
| ISBN | 2-37928-080-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Record Nr. | UNINA-9910418037203321 |
Askofaré Nana-Fatouma
|
||
| Toulouse, : Presses de l’Université Toulouse Capitole, 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||