top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era / / edited by Sherry Simon and Paul St.-Pierre
Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era / / edited by Sherry Simon and Paul St.-Pierre
Autore Sherry Simon
Pubbl/distr/stampa Les Presses de l’Université d’Ottawa | University of Ottawa Press, 2000
Descrizione fisica 1 online resource (272 pages)
Disciplina 303.48
Collana Perspectives on translation
Soggetto topico Postcolonialisme
Acculturation
Langage et culture
Litterature et societe
Traduction - Aspect social
Postcolonialism
Language and culture
Literature and society
Translating and interpreting - Social aspects
Soggetto non controllato literature
linguistics
culture
translation
postcolonialism
ISBN 0-7766-2712-0
0-7766-1560-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto TABLE OF CONTENTS; INTRODUCTION; PART 1: (POST)COLONIALISM AND THE POWERS OF TRANSLATION; CHAPTER 1 History, Translation, Postcolonialism; CHAPTER 2 ""Colonization,"" Resistance and the Uses of Postcolonial Translation Theory in Twentieth-Century China; CHAPTER 3 The Power of Translation: A Survey of Translation in Orissa; CHAPTER 4 Cultural Transmission Through Translation: An Indian Perspective; CHAPTER 5 Legitimacy, Marronnage and the Power of Translation; CHAPTER 6 Balai Pustaka in the Dutch East Indies: Colonizing a Literature; CHAPTER 7 The Third Space in Postcolonial Representation
CHAPTER 8 Translations of Themselves: The Contours of Postcolonial FictionPART II: SCENES OF NEGOTIATION; CHAPTER 9 A Gesture to Indicate a Presence: Translation, Dialect and Field Day Theatre Company's Quest for an Irish Identity; CHAPTER 10 The Impact of Spanish-American Literature in Translation on U.S. Latino Literature; CHAPTER 11 From Other Tongue to Mother Tongue in the Drama of Quebec and Canada; CHAPTER 12 The Changing Face of Translation of Indian Literature; CHAPTER 13 Gateway of India: Representing the Nation in English Translation
CHAPTER 14 Translating (into) the Language of the ColonizerCHAPTER 15 The Post-Missionary Condition: Toward Perceptual Reciprocity
Record Nr. UNINA-9910138894303321
Sherry Simon  
Les Presses de l’Université d’Ottawa | University of Ottawa Press, 2000
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Descrizione fisica 1 online resource (332 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) St-PierrePaul
KarP. C (Prafulla C.)
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-282-15464-8
9786612154645
90-272-9252-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""In Translation � Reflections, Refractions, Transformations""; ""Editorial page""; ""Title page""; ""LCC data""; ""Table of contents""; ""Acknowledgements""; ""Contributors""; ""Introduction""; ""I. Translation studies in context""; ""Translation and society: The emergence of a conceptual relationship""; ""Language and translation: Contesting conventions""; ""Translation studies, ethnography and the production of knowledge""; ""Trafficking in words: Languages, missionaries and translators""
""Unsafe at any speed? Some unfinished reflections on the �cultural turn� in translation studies""""II. Writing and translation""; ""Translation and displacement: The life and works of Pierre Menard""; ""Mark Twain vs. William-Little Hughes: The transformation of a great American novel""; ""“A single brushstroke�: Writing through translation: Anne Carson""; ""Translation rights and the philosophyof translation: Remembering the debts of the original""; ""Seeds of discontent: Re-creation and the bounds of ownership""; ""III. Contexts of translation""
""Double take: Figuring the other and the politics of translation""""Translation as culture""; ""Translating culture vs. cultural translation""; ""References""; ""Index""; ""The series Benjamins Translation Library""
Record Nr. UNINA-9910454304503321
Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Descrizione fisica 1 online resource (332 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) St-PierrePaul
KarP. C (Prafulla C.)
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages
ISBN 1-282-15464-8
9786612154645
90-272-9252-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""In Translation � Reflections, Refractions, Transformations""; ""Editorial page""; ""Title page""; ""LCC data""; ""Table of contents""; ""Acknowledgements""; ""Contributors""; ""Introduction""; ""I. Translation studies in context""; ""Translation and society: The emergence of a conceptual relationship""; ""Language and translation: Contesting conventions""; ""Translation studies, ethnography and the production of knowledge""; ""Trafficking in words: Languages, missionaries and translators""
""Unsafe at any speed? Some unfinished reflections on the �cultural turn� in translation studies""""II. Writing and translation""; ""Translation and displacement: The life and works of Pierre Menard""; ""Mark Twain vs. William-Little Hughes: The transformation of a great American novel""; ""“A single brushstroke�: Writing through translation: Anne Carson""; ""Translation rights and the philosophyof translation: Remembering the debts of the original""; ""Seeds of discontent: Re-creation and the bounds of ownership""; ""III. Contexts of translation""
""Double take: Figuring the other and the politics of translation""""Translation as culture""; ""Translating culture vs. cultural translation""; ""References""; ""Index""; ""The series Benjamins Translation Library""
Record Nr. UNINA-9910782172003321
Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
In translation [[electronic resource] ] : reflections, refractions, transformations / / edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Descrizione fisica 1 online resource (332 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) St-PierrePaul
KarP. C (Prafulla C.)
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages
ISBN 1-282-15464-8
9786612154645
90-272-9252-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""In Translation � Reflections, Refractions, Transformations""; ""Editorial page""; ""Title page""; ""LCC data""; ""Table of contents""; ""Acknowledgements""; ""Contributors""; ""Introduction""; ""I. Translation studies in context""; ""Translation and society: The emergence of a conceptual relationship""; ""Language and translation: Contesting conventions""; ""Translation studies, ethnography and the production of knowledge""; ""Trafficking in words: Languages, missionaries and translators""
""Unsafe at any speed? Some unfinished reflections on the �cultural turn� in translation studies""""II. Writing and translation""; ""Translation and displacement: The life and works of Pierre Menard""; ""Mark Twain vs. William-Little Hughes: The transformation of a great American novel""; ""“A single brushstroke�: Writing through translation: Anne Carson""; ""Translation rights and the philosophyof translation: Remembering the debts of the original""; ""Seeds of discontent: Re-creation and the bounds of ownership""; ""III. Contexts of translation""
""Double take: Figuring the other and the politics of translation""""Translation as culture""; ""Translating culture vs. cultural translation""; ""References""; ""Index""; ""The series Benjamins Translation Library""
Record Nr. UNINA-9910821535703321
Philadelphia, : J. Benjamins Pub., 2007
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui