top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Autour de la Traduction
Autour de la Traduction
Autore Cailleux Dorothée
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Bern : , : Peter Lang AG International Academic Publishers, , 2024
Descrizione fisica 1 online resource (228 pages)
Altri autori (Persone) QuaquarelliLucia
ReggianiLicia
SantoneLaura
Collana Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues Series
Soggetto topico Autour
Cailleux
Dorothée
Laura
Licia
Lucia
Quaquarelli
Reggiani
résonances
rythmes
Santone
Thierry
traduction
Traduction
traduction de la voix
Traduction et anthropologie
traduction et intraduisible
traduction et publicité
traduction et rythme
traduction poétique
Traductologie
voix
Waser
ISBN 3-0343-4880-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Cover -- Series Information -- Copyright Information -- Table des matières -- Préface « Le même-autre qui se cache dans ma propre langue ». Le partage des voix et la traduction au bord des langues (Martin Rueff) -- Introduction -- Première partie À l'écoute de la voix -- Iván Fónagy: au commencement était la « vive voix » -- Le corps dans le langage. La « vive voix » du poème -- Références bibliographiques -- Deuxième partie Entre rythme, corps et langage -- Jacqueline Risset traductrice de Dante -- Jacqueline Risset traductrice de Federico Fellini -- La (auto)traduction d'Anna Livia Plurabelle. L'élangues de Joyce -- Traduire la voix. Le William Blake de la créatrice surréaliste Giovanna -- Traduire le « vertige de l'expansion ». Sur Madame Bovary -- Références bibliographiques -- Troisième partie Entre traduisible et intraduisible -- Le double étrange(r) au prisme de l'ethnographie -- Sur la traduction/remédiation: Dieu d'eau de Marcel Griaule -- La bande dessinée: traduction ou adaptation ? Le cas de L'arabo del futuro 1 -- Dire et traduire le slogan -- Dictionnaire détourné, traduction et notion d'intraduisible -- Références bibliographiques -- Titres de la collection.
Record Nr. UNINA-9910987794403321
Cailleux Dorothée  
Bern : , : Peter Lang AG International Academic Publishers, , 2024
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Scene del segno : scritti sulla lingua / / Jacqueline Risset ; a cura di Martin Rueff e Laura Santone ; postfazione di Umberto Todini
Scene del segno : scritti sulla lingua / / Jacqueline Risset ; a cura di Martin Rueff e Laura Santone ; postfazione di Umberto Todini
Autore Risset Jacqueline <1936-2014, >
Pubbl/distr/stampa Artemide
Soggetto topico Poetics
Linguistics
Translating and interpreting
French poetry - 20th century - History and criticism
Italian poetry - 20th century - History and criticism
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione ita
Altri titoli varianti Scene del segno
Record Nr. UNINA-9910733777203321
Risset Jacqueline <1936-2014, >  
Artemide
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui