Autour de la Traduction
| Autour de la Traduction |
| Autore | Cailleux Dorothée |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Bern : , : Peter Lang AG International Academic Publishers, , 2024 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (228 pages) |
| Altri autori (Persone) |
QuaquarelliLucia
ReggianiLicia SantoneLaura |
| Collana | Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues Series |
| Soggetto topico |
Autour
Cailleux Dorothée Laura Licia Lucia Quaquarelli Reggiani résonances rythmes Santone Thierry traduction Traduction traduction de la voix Traduction et anthropologie traduction et intraduisible traduction et publicité traduction et rythme traduction poétique Traductologie voix Waser |
| ISBN | 3-0343-4880-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Nota di contenuto | Cover -- Series Information -- Copyright Information -- Table des matières -- Préface « Le même-autre qui se cache dans ma propre langue ». Le partage des voix et la traduction au bord des langues (Martin Rueff) -- Introduction -- Première partie À l'écoute de la voix -- Iván Fónagy: au commencement était la « vive voix » -- Le corps dans le langage. La « vive voix » du poème -- Références bibliographiques -- Deuxième partie Entre rythme, corps et langage -- Jacqueline Risset traductrice de Dante -- Jacqueline Risset traductrice de Federico Fellini -- La (auto)traduction d'Anna Livia Plurabelle. L'élangues de Joyce -- Traduire la voix. Le William Blake de la créatrice surréaliste Giovanna -- Traduire le « vertige de l'expansion ». Sur Madame Bovary -- Références bibliographiques -- Troisième partie Entre traduisible et intraduisible -- Le double étrange(r) au prisme de l'ethnographie -- Sur la traduction/remédiation: Dieu d'eau de Marcel Griaule -- La bande dessinée: traduction ou adaptation ? Le cas de L'arabo del futuro 1 -- Dire et traduire le slogan -- Dictionnaire détourné, traduction et notion d'intraduisible -- Références bibliographiques -- Titres de la collection. |
| Record Nr. | UNINA-9910987794403321 |
Cailleux Dorothée
|
||
| Bern : , : Peter Lang AG International Academic Publishers, , 2024 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Scene del segno : scritti sulla lingua / / Jacqueline Risset ; a cura di Martin Rueff e Laura Santone ; postfazione di Umberto Todini
| Scene del segno : scritti sulla lingua / / Jacqueline Risset ; a cura di Martin Rueff e Laura Santone ; postfazione di Umberto Todini |
| Autore | Risset Jacqueline <1936-2014, > |
| Pubbl/distr/stampa | Artemide |
| Soggetto topico |
Poetics
Linguistics Translating and interpreting French poetry - 20th century - History and criticism Italian poetry - 20th century - History and criticism |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | ita |
| Altri titoli varianti | Scene del segno |
| Record Nr. | UNINA-9910733777203321 |
Risset Jacqueline <1936-2014, >
|
||
| Artemide | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||