Dynamics of linguistic diversity / / edited by Hagen Peukert and Ingrid Gogolin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (281 pages) : illustrations |
Disciplina | 306.446 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity |
Soggetto topico |
Language and languages - Variation
Language and culture Multilingualism Sociolinguistics |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910465886803321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Dynamics of linguistic diversity / / edited by Hagen Peukert and Ingrid Gogolin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (281 pages) : illustrations |
Disciplina | 306.446 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity |
Soggetto topico |
Language and languages - Variation
Language and culture Multilingualism Sociolinguistics |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910792957603321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Dynamics of linguistic diversity / / edited by Hagen Peukert and Ingrid Gogolin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (281 pages) : illustrations |
Disciplina | 306.446 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity |
Soggetto topico |
Language and languages - Variation
Language and culture Multilingualism Sociolinguistics |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910822415003321 |
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Transfer effects in multilingual language development / / edited by Hagen Peukert, University of Hamburg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 401.93 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity (HSLD) |
Soggetto topico |
Language transfer (Language learning)
Interlanguage (Language learning) Multilingualism |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 90-272-6869-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Transfer Effects in Multilingual Language Development; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgements ; Transfer effects in multilingual language development; 1. Towards a new direction in the study of language transfer; 2. Methodological challenges; 3. A short note on concepts and definitions; 4. Contributions of this volume in the arena of multilingualism and language transfer; References; Part 1. Psycholinguistic approachesto language transfer; The relationship between L3 transfer and structural similarity across development; 1. Introduction
2. Models of L3 morphosyntactic transfer and development2.1 Absolute L1 transfer; 2.2 The L2 status factor; 2.3 The Cumulative Enhancement Model; 2.4 The Typological Primacy Model; 3. Subject raising across experiencers; 4. Experiment 1: L3 transfer at the initial stages; 4.1 Research question and predictions; 4.2 Methodology; 4.2.1 Participants; 4.2.2 Grammaticality acceptability task; 4.2.3 Results; 5. Experiment 2: Feature reconfiguration and L3 development; 5.1 Learning task and research question; 5.1 Participants; 5.2 Results; 6. Discussion; 6.1 L3 initial stages transfer 6.2 L3 ultimate attainment6.3 L3 acquisition at a cost?; 7. Conclusions; References; Segmental targets versus lexical interference; 1. Introduction; 2. The study of "first exposure" learners; 3. The current study; 3.1 Methodology; 3.2 Procedures and stimuli; 3.3 Initial analysis of production data and stimuli; 3.4 Results; 3.5 Discussion; 4. Conclusions; 5. Acknowledgements; References; Foreign accent in heritage speakers of Turkish in Germany; 1. Introduction; 2. The German-Turkish population in Germany; 3. Foreign accent in simultaneous and successive bilinguals 3.1 The phonological systems of Turkish and German3.1.1 Vowels; 3.1.2 Consonants; 3.1.3 Prosody; 3.1.4 Phonological processes; 4. Foreign accent rating in German-Turkish bilinguals; 4.1 Participants (speakers); 4.2 Preparation; 4.3 Raters; 4.4 Procedure; 5. Foreign accent in German-Turkish bilinguals; 5.1 Foreign accent; 5.2 Accentedness features; 5.3 Revisions; 6. Discussion and conclusions; References; Part 2. Transfer in language learningand language contact; Lexical cross-linguistic influence in third language development; 1. Introduction; 2. Word knowledge in non native languages 3. Lexical cross-linguistic influence3.1 Formal CLI; 3.2 Meaning-based CLI; 4. The relationship between CLI and TL proficiency; 5. CLI in the Italian L3 of intermediate and advanced learners; 6. Concluding remarks; References; Effects of cross-linguistic influence in word formation; 1. Introduction; 2. Cross-linguistic influence (CLI); 2.1 Definition, outcomes and constraints; 2.2 Effects of CLI in L2 morphology and word-formation; 3. Case study: Data, methodology, aims and hypotheses; 4. Results and discussion; 5. Conclusion; References Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany |
Record Nr. | UNINA-9910460618303321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Transfer effects in multilingual language development / / edited by Hagen Peukert, University of Hamburg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 401.93 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity (HSLD) |
Soggetto topico |
Language transfer (Language learning)
Interlanguage (Language learning) Multilingualism |
ISBN | 90-272-6869-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Transfer Effects in Multilingual Language Development; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgements ; Transfer effects in multilingual language development; 1. Towards a new direction in the study of language transfer; 2. Methodological challenges; 3. A short note on concepts and definitions; 4. Contributions of this volume in the arena of multilingualism and language transfer; References; Part 1. Psycholinguistic approachesto language transfer; The relationship between L3 transfer and structural similarity across development; 1. Introduction
2. Models of L3 morphosyntactic transfer and development2.1 Absolute L1 transfer; 2.2 The L2 status factor; 2.3 The Cumulative Enhancement Model; 2.4 The Typological Primacy Model; 3. Subject raising across experiencers; 4. Experiment 1: L3 transfer at the initial stages; 4.1 Research question and predictions; 4.2 Methodology; 4.2.1 Participants; 4.2.2 Grammaticality acceptability task; 4.2.3 Results; 5. Experiment 2: Feature reconfiguration and L3 development; 5.1 Learning task and research question; 5.1 Participants; 5.2 Results; 6. Discussion; 6.1 L3 initial stages transfer 6.2 L3 ultimate attainment6.3 L3 acquisition at a cost?; 7. Conclusions; References; Segmental targets versus lexical interference; 1. Introduction; 2. The study of "first exposure" learners; 3. The current study; 3.1 Methodology; 3.2 Procedures and stimuli; 3.3 Initial analysis of production data and stimuli; 3.4 Results; 3.5 Discussion; 4. Conclusions; 5. Acknowledgements; References; Foreign accent in heritage speakers of Turkish in Germany; 1. Introduction; 2. The German-Turkish population in Germany; 3. Foreign accent in simultaneous and successive bilinguals 3.1 The phonological systems of Turkish and German3.1.1 Vowels; 3.1.2 Consonants; 3.1.3 Prosody; 3.1.4 Phonological processes; 4. Foreign accent rating in German-Turkish bilinguals; 4.1 Participants (speakers); 4.2 Preparation; 4.3 Raters; 4.4 Procedure; 5. Foreign accent in German-Turkish bilinguals; 5.1 Foreign accent; 5.2 Accentedness features; 5.3 Revisions; 6. Discussion and conclusions; References; Part 2. Transfer in language learningand language contact; Lexical cross-linguistic influence in third language development; 1. Introduction; 2. Word knowledge in non native languages 3. Lexical cross-linguistic influence3.1 Formal CLI; 3.2 Meaning-based CLI; 4. The relationship between CLI and TL proficiency; 5. CLI in the Italian L3 of intermediate and advanced learners; 6. Concluding remarks; References; Effects of cross-linguistic influence in word formation; 1. Introduction; 2. Cross-linguistic influence (CLI); 2.1 Definition, outcomes and constraints; 2.2 Effects of CLI in L2 morphology and word-formation; 3. Case study: Data, methodology, aims and hypotheses; 4. Results and discussion; 5. Conclusion; References Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany |
Record Nr. | UNINA-9910797293503321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Transfer effects in multilingual language development / / edited by Hagen Peukert, University of Hamburg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (363 p.) |
Disciplina | 401.93 |
Collana | Hamburg Studies on Linguistic Diversity (HSLD) |
Soggetto topico |
Language transfer (Language learning)
Interlanguage (Language learning) Multilingualism |
ISBN | 90-272-6869-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Transfer Effects in Multilingual Language Development; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgements ; Transfer effects in multilingual language development; 1. Towards a new direction in the study of language transfer; 2. Methodological challenges; 3. A short note on concepts and definitions; 4. Contributions of this volume in the arena of multilingualism and language transfer; References; Part 1. Psycholinguistic approachesto language transfer; The relationship between L3 transfer and structural similarity across development; 1. Introduction
2. Models of L3 morphosyntactic transfer and development2.1 Absolute L1 transfer; 2.2 The L2 status factor; 2.3 The Cumulative Enhancement Model; 2.4 The Typological Primacy Model; 3. Subject raising across experiencers; 4. Experiment 1: L3 transfer at the initial stages; 4.1 Research question and predictions; 4.2 Methodology; 4.2.1 Participants; 4.2.2 Grammaticality acceptability task; 4.2.3 Results; 5. Experiment 2: Feature reconfiguration and L3 development; 5.1 Learning task and research question; 5.1 Participants; 5.2 Results; 6. Discussion; 6.1 L3 initial stages transfer 6.2 L3 ultimate attainment6.3 L3 acquisition at a cost?; 7. Conclusions; References; Segmental targets versus lexical interference; 1. Introduction; 2. The study of "first exposure" learners; 3. The current study; 3.1 Methodology; 3.2 Procedures and stimuli; 3.3 Initial analysis of production data and stimuli; 3.4 Results; 3.5 Discussion; 4. Conclusions; 5. Acknowledgements; References; Foreign accent in heritage speakers of Turkish in Germany; 1. Introduction; 2. The German-Turkish population in Germany; 3. Foreign accent in simultaneous and successive bilinguals 3.1 The phonological systems of Turkish and German3.1.1 Vowels; 3.1.2 Consonants; 3.1.3 Prosody; 3.1.4 Phonological processes; 4. Foreign accent rating in German-Turkish bilinguals; 4.1 Participants (speakers); 4.2 Preparation; 4.3 Raters; 4.4 Procedure; 5. Foreign accent in German-Turkish bilinguals; 5.1 Foreign accent; 5.2 Accentedness features; 5.3 Revisions; 6. Discussion and conclusions; References; Part 2. Transfer in language learningand language contact; Lexical cross-linguistic influence in third language development; 1. Introduction; 2. Word knowledge in non native languages 3. Lexical cross-linguistic influence3.1 Formal CLI; 3.2 Meaning-based CLI; 4. The relationship between CLI and TL proficiency; 5. CLI in the Italian L3 of intermediate and advanced learners; 6. Concluding remarks; References; Effects of cross-linguistic influence in word formation; 1. Introduction; 2. Cross-linguistic influence (CLI); 2.1 Definition, outcomes and constraints; 2.2 Effects of CLI in L2 morphology and word-formation; 3. Case study: Data, methodology, aims and hypotheses; 4. Results and discussion; 5. Conclusion; References Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany |
Record Nr. | UNINA-9910816944803321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|