Audio description : new perspectives illustrated / / edited by Anna Maszerowska , Anna Matamala, Pilar Orero |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (224 p.) |
Disciplina | 302.2301/4 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Audio-visual materials - Translating
Blind - Audio-visual aids Mass media and language |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 90-272-6942-4 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Audio Description; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Introduction. From source text to target text ; 1. The project ; 2. The partners ; 3. The book ; 4. The film ; 5. The chapters ; References ; Film references ; Chapter 1. Audiointroductions ; 1. Literature review ; 2. Audiointroduction for Inglourious Basterds ; 3. Strategies ; 3.1 The process ; 3.2 Characters ; 3.3 Locations ; 3.4 Visual style ; 3.5 Background information ; 3.6 Synopsis ; 3.7 Putting it all together ; 4. Language ; 5. Conclusions and suggestions for further research ; References
Film references Chapter 2. Intertextuality ; 1. Introduction ; 2. Verbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 3. Nonverbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 4. Context of situation and context of culture ; 5. Author intent and audience interpretation ; 6. Intertextuality and Tarantino ; 7. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 3. Textual cohesion ; 1. Theoretical introduction ; 2. Inglourious Basterds. Initial comments ; 3. Audio description of Inglourious Basterds ; 4. Another example text - The English Patient ; 5. A longer perspective ; 6. Conclusion References Film references ; Appendix 1. Original screenplay of The English Patient ; Appendix 2. Long-term cohesion in continuous and discontinuous phases (Inglourious Basterds) ; Chapter 4. Spatio-temporal setting ; 1. Introduction ; 2. Examples: Analysis ; 3. Theory and bibliography ; 3.1 Literature on the audio description of spatio-temporal settings ; 3.2 The narratological take on spatio-temporal settings for AD ; 3.3 The basic components of spatio-temporal settings ; 3.4 The construction of spatio-temporal settings by the author 3.5 The reconstruction of spatio-temporal settings by the audience 4. A possible strategy for audio describing spatio-temporal settings ; 5. The language ; 6. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 5. Film language and tools ; 1. Introduction ; 2. Analysis of the examples ; 2.1 Aesthetic breaks ; 2.2 Split screen ; 2.3 Sharp scene cuts ; 2.4 Parallel editing ; 2.5 Close-ups ; 2.6 Slow motion ; 2.7 Camera pedding ; 3. Theory and bibliography ; 4. AD strategies: Alternative possibilities ; 4.1 Aesthetic breaks ; 4.2 Split screen ; 4.3 Sharp scene cuts ; 4.4 Parallel editing 4.5 Close-ups 4.6 Slow motion ; 4.7 Camera pedding ; 5. Concluding remarks ; References ; Film references ; Chapter 6. Audio describing text on screen ; 1. Text on screen in Inglourious Basterds: An introduction ; 2. Text on screen in audio description: Guidelines and research ; 3. Text on screen and AD: Possible strategies ; 3.1 Logos and credits ; 3.2 Inserts or superimposed titles ; 3.3 Various types of text on screen ; 3.4 Subtitles ; 4. Conclusions ; References ; Film references ; Chapter 7. The importance of sound for audio description ; 1. Introduction ; 2. The opening scene 3. AD as a type of audiovisual translation |
Record Nr. | UNINA-9910463813803321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audio description : new perspectives illustrated / / edited by Anna Maszerowska , Anna Matamala, Pilar Orero |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (224 p.) |
Disciplina | 302.2301/4 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Audio-visual materials - Translating
Blind - Audio-visual aids Mass media and language |
ISBN | 90-272-6942-4 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Audio Description; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Introduction. From source text to target text ; 1. The project ; 2. The partners ; 3. The book ; 4. The film ; 5. The chapters ; References ; Film references ; Chapter 1. Audiointroductions ; 1. Literature review ; 2. Audiointroduction for Inglourious Basterds ; 3. Strategies ; 3.1 The process ; 3.2 Characters ; 3.3 Locations ; 3.4 Visual style ; 3.5 Background information ; 3.6 Synopsis ; 3.7 Putting it all together ; 4. Language ; 5. Conclusions and suggestions for further research ; References
Film references Chapter 2. Intertextuality ; 1. Introduction ; 2. Verbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 3. Nonverbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 4. Context of situation and context of culture ; 5. Author intent and audience interpretation ; 6. Intertextuality and Tarantino ; 7. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 3. Textual cohesion ; 1. Theoretical introduction ; 2. Inglourious Basterds. Initial comments ; 3. Audio description of Inglourious Basterds ; 4. Another example text - The English Patient ; 5. A longer perspective ; 6. Conclusion References Film references ; Appendix 1. Original screenplay of The English Patient ; Appendix 2. Long-term cohesion in continuous and discontinuous phases (Inglourious Basterds) ; Chapter 4. Spatio-temporal setting ; 1. Introduction ; 2. Examples: Analysis ; 3. Theory and bibliography ; 3.1 Literature on the audio description of spatio-temporal settings ; 3.2 The narratological take on spatio-temporal settings for AD ; 3.3 The basic components of spatio-temporal settings ; 3.4 The construction of spatio-temporal settings by the author 3.5 The reconstruction of spatio-temporal settings by the audience 4. A possible strategy for audio describing spatio-temporal settings ; 5. The language ; 6. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 5. Film language and tools ; 1. Introduction ; 2. Analysis of the examples ; 2.1 Aesthetic breaks ; 2.2 Split screen ; 2.3 Sharp scene cuts ; 2.4 Parallel editing ; 2.5 Close-ups ; 2.6 Slow motion ; 2.7 Camera pedding ; 3. Theory and bibliography ; 4. AD strategies: Alternative possibilities ; 4.1 Aesthetic breaks ; 4.2 Split screen ; 4.3 Sharp scene cuts ; 4.4 Parallel editing 4.5 Close-ups 4.6 Slow motion ; 4.7 Camera pedding ; 5. Concluding remarks ; References ; Film references ; Chapter 6. Audio describing text on screen ; 1. Text on screen in Inglourious Basterds: An introduction ; 2. Text on screen in audio description: Guidelines and research ; 3. Text on screen and AD: Possible strategies ; 3.1 Logos and credits ; 3.2 Inserts or superimposed titles ; 3.3 Various types of text on screen ; 3.4 Subtitles ; 4. Conclusions ; References ; Film references ; Chapter 7. The importance of sound for audio description ; 1. Introduction ; 2. The opening scene 3. AD as a type of audiovisual translation |
Record Nr. | UNINA-9910787941203321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audio description : new perspectives illustrated / / edited by Anna Maszerowska , Anna Matamala, Pilar Orero |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (224 p.) |
Disciplina | 302.2301/4 |
Collana | Benjamins Translation Library |
Soggetto topico |
Audio-visual materials - Translating
Blind - Audio-visual aids Mass media and language |
ISBN | 90-272-6942-4 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Audio Description; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Introduction. From source text to target text ; 1. The project ; 2. The partners ; 3. The book ; 4. The film ; 5. The chapters ; References ; Film references ; Chapter 1. Audiointroductions ; 1. Literature review ; 2. Audiointroduction for Inglourious Basterds ; 3. Strategies ; 3.1 The process ; 3.2 Characters ; 3.3 Locations ; 3.4 Visual style ; 3.5 Background information ; 3.6 Synopsis ; 3.7 Putting it all together ; 4. Language ; 5. Conclusions and suggestions for further research ; References
Film references Chapter 2. Intertextuality ; 1. Introduction ; 2. Verbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 3. Nonverbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 4. Context of situation and context of culture ; 5. Author intent and audience interpretation ; 6. Intertextuality and Tarantino ; 7. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 3. Textual cohesion ; 1. Theoretical introduction ; 2. Inglourious Basterds. Initial comments ; 3. Audio description of Inglourious Basterds ; 4. Another example text - The English Patient ; 5. A longer perspective ; 6. Conclusion References Film references ; Appendix 1. Original screenplay of The English Patient ; Appendix 2. Long-term cohesion in continuous and discontinuous phases (Inglourious Basterds) ; Chapter 4. Spatio-temporal setting ; 1. Introduction ; 2. Examples: Analysis ; 3. Theory and bibliography ; 3.1 Literature on the audio description of spatio-temporal settings ; 3.2 The narratological take on spatio-temporal settings for AD ; 3.3 The basic components of spatio-temporal settings ; 3.4 The construction of spatio-temporal settings by the author 3.5 The reconstruction of spatio-temporal settings by the audience 4. A possible strategy for audio describing spatio-temporal settings ; 5. The language ; 6. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 5. Film language and tools ; 1. Introduction ; 2. Analysis of the examples ; 2.1 Aesthetic breaks ; 2.2 Split screen ; 2.3 Sharp scene cuts ; 2.4 Parallel editing ; 2.5 Close-ups ; 2.6 Slow motion ; 2.7 Camera pedding ; 3. Theory and bibliography ; 4. AD strategies: Alternative possibilities ; 4.1 Aesthetic breaks ; 4.2 Split screen ; 4.3 Sharp scene cuts ; 4.4 Parallel editing 4.5 Close-ups 4.6 Slow motion ; 4.7 Camera pedding ; 5. Concluding remarks ; References ; Film references ; Chapter 6. Audio describing text on screen ; 1. Text on screen in Inglourious Basterds: An introduction ; 2. Text on screen in audio description: Guidelines and research ; 3. Text on screen and AD: Possible strategies ; 3.1 Logos and credits ; 3.2 Inserts or superimposed titles ; 3.3 Various types of text on screen ; 3.4 Subtitles ; 4. Conclusions ; References ; Film references ; Chapter 7. The importance of sound for audio description ; 1. Introduction ; 2. The opening scene 3. AD as a type of audiovisual translation |
Record Nr. | UNINA-9910827375703321 |
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads [[electronic resource] ] : Media for All 3 / / edited by Aline Remael, Pilar Orero and Mary Carroll |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (423 p.) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) |
RemaelAline
OreroPilar CarrollMary |
Collana | Approaches to translation studies |
Soggetto topico | Audio-visual materials - Translating |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-283-54310-9
9786613855558 94-012-0781-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | section 1. Extending the borders of AVT -- section 2. Interpreting sight and sound -- section 3. The discourses of audiovisual translation. |
Record Nr. | UNINA-9910452412503321 |
Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads [[electronic resource] ] : Media for All 3 / / edited by Aline Remael, Pilar Orero and Mary Carroll |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (423 p.) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) |
RemaelAline
OreroPilar CarrollMary |
Collana | Approaches to translation studies |
Soggetto topico | Audio-visual materials - Translating |
ISBN |
1-283-54310-9
9786613855558 94-012-0781-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | section 1. Extending the borders of AVT -- section 2. Interpreting sight and sound -- section 3. The discourses of audiovisual translation. |
Record Nr. | UNINA-9910779394703321 |
Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads [[electronic resource] ] : Media for All 3 / / edited by Aline Remael, Pilar Orero and Mary Carroll |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (423 p.) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) |
RemaelAline
OreroPilar CarrollMary |
Collana | Approaches to translation studies |
Soggetto topico | Audio-visual materials - Translating |
ISBN |
1-283-54310-9
9786613855558 94-012-0781-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | section 1. Extending the borders of AVT -- section 2. Interpreting sight and sound -- section 3. The discourses of audiovisual translation. |
Record Nr. | UNINA-9910820675803321 |
Amsterdam ; ; New York, : Rodopi, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Researching Audio Description : New Approaches / / edited by Anna Matamala, Pilar Orero |
Edizione | [1st ed. 2016.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XX, 328 p. 17 illus., 15 illus. in color.) |
Disciplina | 410 |
Collana | Palgrave studies in translating and interpreting |
Soggetto topico |
Applied linguistics
Translation and interpretation Applied Linguistics Translation |
ISBN | 1-137-56917-4 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Audio Description and Accessibility Studies: Work in Progress -- PART I: RE-THINKING ACCESSIBILITY -- 2. On Accessibility as a Human Right, with an Application to Media Accessibility -- 3. Impairment and Disability – Challenging Concepts of ‘Normality’ -- PART II: FROM THEORY TO PRACTICE: RESEARCHING AUDIO DESCRIPTION -- 4. Cognitive Approach to Audio Description -- 5. Game Accessibility for the Blind: Current Overview and the Potential Application of Audio Description as the Way Forward -- 6. Should Audio Description Reflect the Way Sighted Viewers Look at Films? Combining Eye-Tracking and Reception Study Data -- 7. Audio Description Washes Brighter? A Study in Brand Names and Advertising -- 8. What Should I Say? Tentative Criteria to Prioritize Information in the Audio Description of Film Characters -- 9. How Co-Speech Gestures are Rendered in Audio Description: A Case Study -- 10. Foreign Language Class with Audio Description: A Case Study -- 11. An Overview of Audio Description in Thai Television -- PART III: AUDIO DESCRIPTION PROJECTS -- 12. The ADLAB project -- 13. From DTV4LL to HBB4ALL: Accessibility in European Broadcasting -- 14. The ALST Project: Technologies for Audio Description -- 15. Audio Description of Press Illustrations for Young Readers by Young Volunteers -- 16. Open Art – Designing Accessible Content in a Multimedia Guide App for Visitors With and Without Sensory Impairments. |
Record Nr. | UNINA-9910253345003321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2016 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Topics in audiovisual translation [[electronic resource] /] / edited by Pilar Orero |
Autore | Orero Pilar |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : John Benjamins, 2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xiii, 225 p.) : ill |
Disciplina | 778.52344 |
Altri autori (Persone) | OreroPilar |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Audio-visual translation
Dubbing of motion pictures Dubbing of television programs |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-282-16023-0
9786612160233 90-272-9512-3 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction: Audiovisual translation: A new dynamic umbrella / Pilar Orerovii -- 1. PROFESSIONAL PERSPECTIVES -- Film dubbing: its process and translation / Xènia Martinez -- Subtitling methods and team-translation / Diana Sánchez -- 2. AVT THEORY -- In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation / Jorge Díaz-Cintas -- Synchronization in dubbing: A translational approach / Frederic Chaume -- Parameters for the classification of subtitles / Eduard Bartoll -- 3. IDEOLOGY AND AVT -- Translation in bilingual contexts: Different norms in dubbing translation / Rosa Agost -- Language-political implications of subtitling / Henrik Gottlieb -- 4. TEACHING AVT -- A place for film dialogue analysis in subtitling courses / Aline Remael -- Language awareness through training in subtitling / Josélia Neves -- e-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation / Miquel Amador, Carles Dorado and Pilar Orero -- 5. AVT RESEARCH -- The challenge of research in audio-visual translation / Francesca Bartrina -- Tradaptation cinématographique / Yves Gambier -- Myths about documentary translation / Eva Espasa Boras -- Closed subtitling in Brazil / Vera Lucia Santiago Araújo -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910453342703321 |
Orero Pilar
![]() |
||
Amsterdam, : John Benjamins, 2004 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Topics in audiovisual translation [[electronic resource] /] / edited by Pilar Orero |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, PA, : John Benjamins, c2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xiii, 225 p.) : ill |
Disciplina | 778.5/2344 |
Altri autori (Persone) | OreroPilar |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Dubbing of motion pictures
Dubbing of television programs |
ISBN |
9789027295125 (e-book)
9781588115690 (hbk.) |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction: Audiovisual translation: A new dynamic umbrella / Pilar Orerovii -- 1. PROFESSIONAL PERSPECTIVES -- Film dubbing: its process and translation / Xènia Martinez -- Subtitling methods and team-translation / Diana Sánchez -- 2. AVT THEORY -- In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation / Jorge Díaz-Cintas -- Synchronization in dubbing: A translational approach / Frederic Chaume -- Parameters for the classification of subtitles / Eduard Bartoll -- 3. IDEOLOGY AND AVT -- Translation in bilingual contexts: Different norms in dubbing translation / Rosa Agost -- Language-political implications of subtitling / Henrik Gottlieb -- 4. TEACHING AVT -- A place for film dialogue analysis in subtitling courses / Aline Remael -- Language awareness through training in subtitling / Josélia Neves -- e-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation / Miquel Amador, Carles Dorado and Pilar Orero -- 5. AVT RESEARCH -- The challenge of research in audio-visual translation / Francesca Bartrina -- Tradaptation cinématographique / Yves Gambier -- Myths about documentary translation / Eva Espasa Boras -- Closed subtitling in Brazil / Vera Lucia Santiago Araújo -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910782486803321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, PA, : John Benjamins, c2004 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Topics in audiovisual translation [[electronic resource] /] / edited by Pilar Orero |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, PA, : John Benjamins, c2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xiii, 225 p.) : ill |
Disciplina | 778.5/2344 |
Altri autori (Persone) | OreroPilar |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Dubbing of motion pictures
Dubbing of television programs |
ISBN |
9789027295125 (e-book)
9781588115690 (hbk.) |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction: Audiovisual translation: A new dynamic umbrella / Pilar Orerovii -- 1. PROFESSIONAL PERSPECTIVES -- Film dubbing: its process and translation / Xènia Martinez -- Subtitling methods and team-translation / Diana Sánchez -- 2. AVT THEORY -- In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation / Jorge Díaz-Cintas -- Synchronization in dubbing: A translational approach / Frederic Chaume -- Parameters for the classification of subtitles / Eduard Bartoll -- 3. IDEOLOGY AND AVT -- Translation in bilingual contexts: Different norms in dubbing translation / Rosa Agost -- Language-political implications of subtitling / Henrik Gottlieb -- 4. TEACHING AVT -- A place for film dialogue analysis in subtitling courses / Aline Remael -- Language awareness through training in subtitling / Josélia Neves -- e-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation / Miquel Amador, Carles Dorado and Pilar Orero -- 5. AVT RESEARCH -- The challenge of research in audio-visual translation / Francesca Bartrina -- Tradaptation cinématographique / Yves Gambier -- Myths about documentary translation / Eva Espasa Boras -- Closed subtitling in Brazil / Vera Lucia Santiago Araújo -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910816564203321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, PA, : John Benjamins, c2004 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|