Shakespeare and the translation of identity in early modern England / / edited by Liz Oakley-Brown |
Pubbl/distr/stampa | London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 |
Descrizione fisica | 1 online resource (197 p.) |
Disciplina | 822.3/3 |
Collana | Continuum Shakespeare studies |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Political aspects - England
Translating and interpreting - England - History Language and culture - England - History |
ISBN |
1-4725-5525-2
1-283-06865-6 9786613068651 1-4411-7943-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Schooling Coriolanus: Shakespeare, translation and Latinity / Barbara Correll -- A midsummer night's symposium: translating platonic love in A midsummer night's dream / Erica Birrell -- 'Silence! Trouble us not!': travail and translated identity in The tempest / Julia Major -- Harming Macbeth: a British translation / Paul Innes -- 'Most retrograde to our desire': translating recusant identity in Hamlet / Richard Chamberlain -- Afterword / Ton Hoenselaars. |
Record Nr. | UNINA-9910464992103321 |
London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Shakespeare and the translation of identity in early modern England / / edited by Liz Oakley-Brown |
Pubbl/distr/stampa | London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 |
Descrizione fisica | 1 online resource (197 p.) |
Disciplina | 822.3/3 |
Collana | Continuum Shakespeare studies |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Political aspects - England
Translating and interpreting - England - History Language and culture - England - History |
ISBN |
1-4725-5525-2
1-283-06865-6 9786613068651 1-4411-7943-7 |
Classificazione | 15.70 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Schooling Coriolanus: Shakespeare, translation and Latinity / Barbara Correll -- A midsummer night's symposium: translating platonic love in A midsummer night's dream / Erica Birrell -- 'Silence! Trouble us not!': travail and translated identity in The tempest / Julia Major -- Harming Macbeth: a British translation / Paul Innes -- 'Most retrograde to our desire': translating recusant identity in Hamlet / Richard Chamberlain -- Afterword / Ton Hoenselaars. |
Record Nr. | UNINA-9910791993803321 |
London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Shakespeare and the translation of identity in early modern England / / edited by Liz Oakley-Brown |
Pubbl/distr/stampa | London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 |
Descrizione fisica | 1 online resource (197 p.) |
Disciplina | 822.3/3 |
Collana | Continuum Shakespeare studies |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Political aspects - England
Translating and interpreting - England - History Language and culture - England - History |
ISBN |
1-4725-5525-2
1-283-06865-6 9786613068651 1-4411-7943-7 |
Classificazione | 15.70 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Schooling Coriolanus: Shakespeare, translation and Latinity / Barbara Correll -- A midsummer night's symposium: translating platonic love in A midsummer night's dream / Erica Birrell -- 'Silence! Trouble us not!': travail and translated identity in The tempest / Julia Major -- Harming Macbeth: a British translation / Paul Innes -- 'Most retrograde to our desire': translating recusant identity in Hamlet / Richard Chamberlain -- Afterword / Ton Hoenselaars. |
Record Nr. | UNINA-9910810307003321 |
London ; ; New York : , : Continuum, , 2011 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and nation [[electronic resource] ] : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 |
Descrizione fisica | vi, 225 p |
Disciplina | 820.9 |
Altri autori (Persone) |
EllisRoger <1943 May 16->
Oakley-BrownLiz |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
English literature - Foreign influences
Literature - Translations into English - History and criticism Translating and interpreting - England - History National characteristics, English, in literature Language and culture - England - History Nationalism - England - History Nationalism in literature |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-280-82790-4
9786610827909 9781853597057 1-85359-705-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Front matter -- Contents -- About the Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 -- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 -- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution -- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel -- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture -- Bibliography and Abbreviations -- Index |
Record Nr. | UNINA-9910455689003321 |
Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and nation [[electronic resource] ] : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 |
Descrizione fisica | vi, 225 p |
Disciplina | 820.9 |
Altri autori (Persone) |
EllisRoger <1943 May 16->
Oakley-BrownLiz |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
English literature - Foreign influences
Literature - Translations into English - History and criticism Translating and interpreting - England - History National characteristics, English, in literature Language and culture - England - History Nationalism - England - History Nationalism in literature |
Soggetto non controllato |
cultural translation
historical translation political translation subjectivity translation and nation translation studies vernacular translation |
ISBN |
1-280-82790-4
9786610827909 9781853597057 1-85359-705-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Front matter -- Contents -- About the Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 -- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 -- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution -- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel -- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture -- Bibliography and Abbreviations -- Index |
Record Nr. | UNINA-9910780459703321 |
Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 |
Descrizione fisica | vi, 225 p |
Disciplina | 820.9 |
Altri autori (Persone) |
EllisRoger <1943 May 16->
Oakley-BrownLiz |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
English literature - Foreign influences
Literature - Translations into English - History and criticism Translating and interpreting - England - History National characteristics, English, in literature Language and culture - England - History Nationalism - England - History Nationalism in literature |
Soggetto non controllato |
cultural translation
historical translation political translation subjectivity translation and nation translation studies vernacular translation |
ISBN |
1-280-82790-4
9786610827909 9781853597057 1-85359-705-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Front matter -- Contents -- About the Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 -- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 -- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution -- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel -- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture -- Bibliography and Abbreviations -- Index |
Record Nr. | UNINA-9910810523203321 |
Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|