Creoles in education [[electronic resource] ] : an appraisal of current programs and projects / / edited by Bettina Migge, Isabelle Léglise and Angela Bartens |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, : John Benjamins, c2010 |
Descrizione fisica | vi, 356 p |
Disciplina | 371.829/96073 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
LégliseIsabelle BartensAngela <1970-> |
Collana | Creole language library |
Soggetto topico |
Creoles - Education - Evaluation
Native language and education Creole dialects |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-282-55850-1
9786612558504 90-272-8820-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910456744003321 |
Philadelphia, : John Benjamins, c2010 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Creoles in education [[electronic resource] ] : an appraisal of current programs and projects / / edited by Bettina Migge, Isabelle Léglise and Angela Bartens |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, : John Benjamins, c2010 |
Descrizione fisica | vi, 356 p |
Disciplina | 371.829/96073 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
LégliseIsabelle BartensAngela <1970-> |
Collana | Creole language library |
Soggetto topico |
Creoles - Education - Evaluation
Native language and education Creole dialects |
ISBN |
1-282-55850-1
9786612558504 90-272-8820-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910781036803321 |
Philadelphia, : John Benjamins, c2010 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Creoles in education : an appraisal of current programs and projects / / edited by Bettina Migge, Isabelle Léglise and Angela Bartens |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, : John Benjamins, c2010 |
Descrizione fisica | vi, 356 p |
Disciplina | 371.829/96073 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
LégliseIsabelle BartensAngela <1970-> |
Collana | Creole language library |
Soggetto topico |
Creoles - Education - Evaluation
Native language and education Creole dialects |
ISBN |
1-282-55850-1
9786612558504 90-272-8820-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Creoles in Education -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Acknowledgements -- Creoles in education -- 1. Introduction -- 2. An overview of historical and social issues -- 2.1 Status and function of creoles -- 2.2 Codification of P/Cs -- 2.3 Creoles in education: A brief historical overview -- 2.4 Current situation: Why is there renewed interest in integrating P/Cs into education -- 3. Overview of educational projects using P/Cs world-wide -- 4. Critical review of projects -- 4.1 Defining project aims, goals and activities -- 4.2 Assessing the sociolinguistic context -- 4.3 Setting up the educational program -- 4.4 Evaluation of projects -- 4.5 Political and financial issues -- 5. Roadmap for setting up and maintaining education projects/programs -- 6. Conclusions and outlook -- Raising critical language awareness in Hawai'i at Da Pidgin Coup -- 1. Introduction -- 2. A brief socio-historical overview of pidgin -- 3. Pidgin in educational contexts -- 4. The formation of Da Pidgin Coup -- 5. Critical language awareness -- 6. Achievements at the University of Hawai'i at Mānoa -- 7. Projects in schools -- 8. Community outreach -- 9. Future advocacy -- Chabacano for everyone? -- 1. Introduction -- 2. Some theoretical considerations -- 2.1 Language learning and education -- 2.2 The constructivist approach in the study of education and learning -- 3. The social background of the Chabacano projects -- 3.1 Language policies and bilingual education in the Philippines -- 3.2 The sociolinguistic settings and education of Chabacano communities -- 4. The Chabacano teaching projects -- 4.1 The Cavite City projects -- 4.2 Educational materials used in Cavite City -- 4.3 A critical evaluation of the Cavite City projects -- 4.4 Cotabato: Learning modules in Chabacano -- 4.5 A critical evaluation of learning modules in Chabacano.
4.6 Zamboanga: The Chavacano Language Corpus and Reader Project -- 4.7 A critical evaluation of the Chavacano Language Corpus and Reader Project -- 5. Conclusion -- The teaching of Creole in Guadeloupe -- 1. Introduction -- 2. The sociolinguistic situation of Guadeloupe -- 3. Creole and the education system in Guadeloupe -- 4. Regional languages and cultures in elementary and secondary education: The teaching of Creole in Guadeloupe -- 4.1 General characteristics of the teaching of regional languages and cultures in elementary and secondary schools -- 4.2 The teachers -- 4.2.1 Teachers with a qualification in Creole as a specialty -- 4.2.2 Approved" teachers -- 4.2.3 Certified Teachers -- 4.3 Student numbers -- 4.4 Continuity of teaching -- 4.5 Problems with the curriculum and teaching tools -- 4.6 The goals of teaching regional language and culture -- 5. Towards the future -- Appendix: Number of students attending LCR-Creole in Guadeloupe, 2007-2008 -- Integrating local languages and cultures into the education system of French Guiana -- 1. Introduction -- 2. Brief description of the French Guianese sociolinguistic context -- 3. The local languages and the education system -- 4. Langues et cultures régionales -- 5. Intervenants en Langues Maternelles -- 5.1 The aims and overall conception of the project -- 5.2 The trainees, their recruitment and their contractual situation -- 5.3 The training -- 5.4 The development of teaching materials and a curriculum -- 5.5 Schools, students, teaching and institutional support -- 5.6 Supervision and evaluation of the project -- 5.7 Conclusion and outlook -- 6. Raising awareness about language and language diversity -- 6.1 Raising awareness among teachers -- 6.2 Educational activities for raising language awareness among students -- 7. Conclusion and outlook -- Kriol in Caribbean Nicaragua schools. 1. Introduction -- 2. The sociolinguistic situation on the Caribbean Coast of Nicaragua -- 2.1 A historical overview -- 2.2 Indigenous and Afro-Caribbean peoples and languages -- 2.3 Language development and language status -- 2.4 The origins of the Creole population on the Nicaraguan Caribbean Coast -- 3. Education in the Caribbean Coast -- 3.1 Towards Intercultural Bilingual Education -- 3.2 The Regional Autonomous Education System, SEAR -- 3.3 New curriculum - new languages -- 3.4 Teacher training -- 3.5 The primary school sector -- 3.6 An orthography for Kriol -- 4. Kriol in the teacher training -- 5. Piloting Kriol in primary schools -- 5.1 Schedule of the curricular areas -- 5.2 The textbooks -- 5.3 Teacher training -- 6. Evaluating the pilot phase in primary schools -- 6.1 Positive results -- 6.2 Difficulties with implementing the new curriculum -- 6.2.1 Institutional difficulties -- 6.2.2 Heterogeneity of the student population -- 6.2.3 Attitudes towards Kriol -- 6.2.4 Teachers' problems in writing Kriol -- 6.2.5 Ancestral languages and Kriol -- 7. Conclusion -- Swimming against the tide -- 1. Background -- 1.1 The MOEYC 'Home Language' Approach -- 1.2 From problem to opportunity -- 1.3 Testing public attitudes -- 1.4 Official commitment -- 1.5 Project promises -- 2. Researching performance in BEP -- 2.1 Measuring success -- 2.2 The instruments: The English and Jamaican Language Arts Tests -- 2.3 Results: The Language Arts Diagnostic Test -- 2.4 Results - Communication task -- 3. Conclusion -- Introducing French Creole as a language of instruction in education in St. Lucia -- 1. Introduction -- 2. A brief sociohistorical and sociolinguistic background of Saint Lucia -- 3. Education policy regarding French Creole -- 4. A model for using FC/Kwéyòl in instruction in the Saint Lucian context -- 4.1 Preliminary phase - The preliminary piloting. 4.2 The materials -- 4.3 Summary of the results of the experiment -- 4.4 Other aspects of the preliminary study -- 4.5 Planning for an extended project - Phase I -- 5. Conclusions and outlook -- Appendix 1 -- Bilingual education among the Karipúna and Galibi-Marwono -- 1. Introduction -- 2. Kheuól (French Creole) in Brazil -- 3. Indigenous education in Uaçá -- 3.1 Bilingual education -- 3.2 Why transitional bilingualism -- 3.3 The role of Portuguese -- 3.4 Issues -- 3.5 Materials -- 4. Conclusion -- Language and education in Aruba, Bonaire and Curaçao -- 1. Introduction -- 2. Language use in education: A historical overview -- 2.1 Educational entities and their responsibilities -- 2.2 Before 1979: Dutch as the sole medium of instruction -- 2.3 Missed opportunities and political disintegration -- 3. Language and education in Curaçao and Bonaire -- 3.1 Experiences with Dutch in a Papiamentu context: 1979 to 2001 -- 3.2 Papiamentu as a subject in Dutch schools: 1979 to 2001 -- 3.3 Making a difference: Kolegio Erasmo -- 3.4 Steps to a better future: Foundation-based Education -- 3.4.1 Language policy in Foundation-based Education -- 3.4.2 Language and education after Foundation-based Education -- 4. Language and education in Aruba -- 4.1 Language policy in Aruba up to 1986 -- 4.2 Language policy in Aruba after 1986 -- 4.3 Optimism and disappointment in the twenty first century -- 5. Mapping the future -- Cape Verdean in education -- 1. Introduction -- 2. A brief socio-historical overview -- 3. The UNESCO plea that goes ignored -- 3.1 UNESCO's main recommendations: Tenets and learners' linguistic rights -- 3.1.1 Some basic tenets -- 3.1.2 Mother tongue instruction as a linguistic and human right -- 4. From orality to the written word -- 4.1 Outsiders' and insiders' views on Kriolu -- 4.1.1 Valkhoff's (1975) study -- 4.1.2 Baptista's 1997 and 2003 surveys. 4.1.3 Sanches (2005) -- 4.2 The linguistic and literary tradition in the Cape Verdean archipelago -- 4.3 The orthographic choices -- 5. The challenges ahead -- 5.1 The necessary measures and the reasons for resistance -- 5.2 Exploring the options -- Trilingual education -- 1. Introduction -- 2. Multilingual education model -- 3. Development of the Trilingual Education Curriculum -- 4. Development of the Islander Creole English first grade materials -- 5. Additional information on the Trilingual Education Project 2000 -- 6. Teaching oral 'Standard' English in first grade -- 7. Teaching 'Standard' English reading and writing in second grade -- 8. Contrastive analysis approach -- 9. Differences between Islander Creole English and 'Standard' English -- 10. Using the model -- 11. Is the Trilingual Education Project 2000 Working? -- 12. Additional results of the Trilingual Education Project 2000 -- 13. Conclusion -- Bibliography -- Biographical sketches of contributors -- Index -- The series Creole Language Library. |
Record Nr. | UNINA-9910810251803321 |
Philadelphia, : John Benjamins, c2010 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
New perspectives on Irish English [[electronic resource] /] / edited by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (379 p.) |
Disciplina | 427/.9415 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
Ní ChiosáinMáire |
Collana | Varieties of English around the world |
Soggetto topico |
English language - Variation - Ireland
English language - Dialects - Ireland English language - Ireland - History |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-283-89546-3
90-272-7317-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
New Perspectives on Irish English; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; Contact details for contributors; Preface; References; Is Dublin English 'Alive Alive Oh'?; 1. Introduction; 2. Methodology; 2.1 The locus of study - Dublin's liberties; 2.2 Participants; 2.3 Variables and survey methods; 3. Morphosyntactic Variation; 3.1 Pronominals; 3.1.1 Data analysis and discussion; 3.2 Verb complement clauses; 3.2.1 Data analysis and discussion; 3.3 Northern subject rule; 3.3.1 Data analysis and discussion: Subject Type Constraint (STC)
3.3.2 Data analysis and discussion: Subject Proximity Constraint (SPC)4. Phonological variation; 4.1 Rhoticity; 4.1.1 Data analysis and discussion; 4.2 Intrusive /r/; 4.2.1 Data analysis and discussion; 4.3 T-to-R; 4.3.1 Data analysis and discussion; 4.4 Alveolar stops; 4.4.1 Data analysis and discussion; 5. Conclusion; References; Linguistic change in Galway City English; 1. Introduction; 2. Review of the literature and discussion of methodology; 3. The demographic context of Bóthar Mór; 4. Data, data collection and data analysis; 5. Vowel features of English in Bóthar Mór; 5. 1 /e/-raising 3.4 The Transfer hypothesis (Scaling)4. Map task; 5. Conclusions; References; Appendix; Linear mixed effects model formulae; Exploring grammatical differences between Irish and British English; 1. Introduction; 2. Aims and databases; 3. MODAL + be V-ing in standard varieties; 4. MODAL + be V-ing in nonstandard varieties; References; From Ireland to newfoundland; 1. Introduction; 2. Irish English perfect forms: Some historical background; 2.1 The medial-object perfect (MOP); 2.2 The simple past; 2.3 The be-perfect; 2.4 The continuative perfect; 2.5 The after-perfect 3. The Irish in Newfoundland: A brief overview4. Data sources; 5. Findings; 5.1 NLE perfect forms with Irish affiliations: The after-perfect and the continuative; 5.1.1 The after-perfect; 5.1.2 The continuative perfect; 5.2 Differences in frequency of usage: The MOP and the have-perfect; 5.2.1 The medial-object perfect (MOP); 5.2.2 The have-perfect; 5.3 Less frequent perfect forms: the simple past and the be-perfect; 5.3.1 The simple past form; 5.3.2 The be-perfect; 6. Conclusion; References; "A cannot get a loan for more than six years now"; 1. Introduction 2. Temporal analysis of sentences with modal verbs |
Record Nr. | UNINA-9910463155603321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
New perspectives on Irish English [[electronic resource] /] / edited by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (379 p.) |
Disciplina | 427/.9415 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
Ní ChiosáinMáire |
Collana | Varieties of English around the world |
Soggetto topico |
English language - Variation - Ireland
English language - Dialects - Ireland English language - Ireland - History |
ISBN |
1-283-89546-3
90-272-7317-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
New Perspectives on Irish English; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; Contact details for contributors; Preface; References; Is Dublin English 'Alive Alive Oh'?; 1. Introduction; 2. Methodology; 2.1 The locus of study - Dublin's liberties; 2.2 Participants; 2.3 Variables and survey methods; 3. Morphosyntactic Variation; 3.1 Pronominals; 3.1.1 Data analysis and discussion; 3.2 Verb complement clauses; 3.2.1 Data analysis and discussion; 3.3 Northern subject rule; 3.3.1 Data analysis and discussion: Subject Type Constraint (STC)
3.3.2 Data analysis and discussion: Subject Proximity Constraint (SPC)4. Phonological variation; 4.1 Rhoticity; 4.1.1 Data analysis and discussion; 4.2 Intrusive /r/; 4.2.1 Data analysis and discussion; 4.3 T-to-R; 4.3.1 Data analysis and discussion; 4.4 Alveolar stops; 4.4.1 Data analysis and discussion; 5. Conclusion; References; Linguistic change in Galway City English; 1. Introduction; 2. Review of the literature and discussion of methodology; 3. The demographic context of Bóthar Mór; 4. Data, data collection and data analysis; 5. Vowel features of English in Bóthar Mór; 5. 1 /e/-raising 3.4 The Transfer hypothesis (Scaling)4. Map task; 5. Conclusions; References; Appendix; Linear mixed effects model formulae; Exploring grammatical differences between Irish and British English; 1. Introduction; 2. Aims and databases; 3. MODAL + be V-ing in standard varieties; 4. MODAL + be V-ing in nonstandard varieties; References; From Ireland to newfoundland; 1. Introduction; 2. Irish English perfect forms: Some historical background; 2.1 The medial-object perfect (MOP); 2.2 The simple past; 2.3 The be-perfect; 2.4 The continuative perfect; 2.5 The after-perfect 3. The Irish in Newfoundland: A brief overview4. Data sources; 5. Findings; 5.1 NLE perfect forms with Irish affiliations: The after-perfect and the continuative; 5.1.1 The after-perfect; 5.1.2 The continuative perfect; 5.2 Differences in frequency of usage: The MOP and the have-perfect; 5.2.1 The medial-object perfect (MOP); 5.2.2 The have-perfect; 5.3 Less frequent perfect forms: the simple past and the be-perfect; 5.3.1 The simple past form; 5.3.2 The be-perfect; 6. Conclusion; References; "A cannot get a loan for more than six years now"; 1. Introduction 2. Temporal analysis of sentences with modal verbs |
Record Nr. | UNINA-9910786309703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
New perspectives on Irish English / / edited by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (379 p.) |
Disciplina | 427/.9415 |
Altri autori (Persone) |
MiggeBettina
Ní ChiosáinMáire |
Collana | Varieties of English around the world |
Soggetto topico |
English language - Variation - Ireland
English language - Dialects - Ireland English language - Ireland - History |
ISBN |
1-283-89546-3
90-272-7317-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
New Perspectives on Irish English; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; Contact details for contributors; Preface; References; Is Dublin English 'Alive Alive Oh'?; 1. Introduction; 2. Methodology; 2.1 The locus of study - Dublin's liberties; 2.2 Participants; 2.3 Variables and survey methods; 3. Morphosyntactic Variation; 3.1 Pronominals; 3.1.1 Data analysis and discussion; 3.2 Verb complement clauses; 3.2.1 Data analysis and discussion; 3.3 Northern subject rule; 3.3.1 Data analysis and discussion: Subject Type Constraint (STC)
3.3.2 Data analysis and discussion: Subject Proximity Constraint (SPC)4. Phonological variation; 4.1 Rhoticity; 4.1.1 Data analysis and discussion; 4.2 Intrusive /r/; 4.2.1 Data analysis and discussion; 4.3 T-to-R; 4.3.1 Data analysis and discussion; 4.4 Alveolar stops; 4.4.1 Data analysis and discussion; 5. Conclusion; References; Linguistic change in Galway City English; 1. Introduction; 2. Review of the literature and discussion of methodology; 3. The demographic context of Bóthar Mór; 4. Data, data collection and data analysis; 5. Vowel features of English in Bóthar Mór; 5. 1 /e/-raising 3.4 The Transfer hypothesis (Scaling)4. Map task; 5. Conclusions; References; Appendix; Linear mixed effects model formulae; Exploring grammatical differences between Irish and British English; 1. Introduction; 2. Aims and databases; 3. MODAL + be V-ing in standard varieties; 4. MODAL + be V-ing in nonstandard varieties; References; From Ireland to newfoundland; 1. Introduction; 2. Irish English perfect forms: Some historical background; 2.1 The medial-object perfect (MOP); 2.2 The simple past; 2.3 The be-perfect; 2.4 The continuative perfect; 2.5 The after-perfect 3. The Irish in Newfoundland: A brief overview4. Data sources; 5. Findings; 5.1 NLE perfect forms with Irish affiliations: The after-perfect and the continuative; 5.1.1 The after-perfect; 5.1.2 The continuative perfect; 5.2 Differences in frequency of usage: The MOP and the have-perfect; 5.2.1 The medial-object perfect (MOP); 5.2.2 The have-perfect; 5.3 Less frequent perfect forms: the simple past and the be-perfect; 5.3.1 The simple past form; 5.3.2 The be-perfect; 6. Conclusion; References; "A cannot get a loan for more than six years now"; 1. Introduction 2. Temporal analysis of sentences with modal verbs |
Record Nr. | UNINA-9910821471703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Politeness and face in caribbean creoles [[electronic resource] /] / edited by Susanne M?uhleisen, Bettina Migge |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, : J. Benjamins, 2005 |
Descrizione fisica | vii, 293 p |
Disciplina | 417/.22/09729 |
Altri autori (Persone) |
MuehleisenSusanne
MiggeBettina |
Collana | Varieties of English around the world. General series |
Soggetto topico |
Creole dialects - Caribbean Area
Politeness (Linguistics) - Caribbean Area Sociolinguistics - Caribbean Area |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-282-15645-4
9786612156458 90-272-9416-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910450355003321 |
Philadelphia, : J. Benjamins, 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Politeness and face in Caribbean Creoles / / edited by Susanne Muehleisen, Bettina Migge |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia : , : J. Benjamins, , 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (vi, 293 pages) |
Disciplina | 417/.22/09729 |
Altri autori (Persone) |
MuehleisenSusanne
MiggeBettina |
Collana | Varieties of English around the world. General series |
Soggetto topico |
Creole dialects - Caribbean Area
Politeness (Linguistics) - Caribbean Area Sociolinguistics - Caribbean Area |
ISBN |
1-282-15645-4
9786612156458 90-272-9416-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Acknowledgements; 2. Politeness and face in Caribbean Creoles: An overview (by Migge, Bettina); 3. Part I: Performing rudeness and face maintenance; 4. The use of "bad" language as a politeness strategy in a Panamanian Creole village (by Snow, Peter); 5. Ritualized insults and the African diaspora: Sounding in African American Vernacular English and Wording in Nigerian Pidgin (by Faraclas, Nicholas); 6. Rude sounds: Kiss Teeth and negotiation of the public sphere (by Figueroa, Esther); 7. Faiya-bon: The socio-pragmatics of homophobia in Jamaican (Dancehall) culture (by Farquharson, Joseph T.); 8. Part II: Face attention and the public and private self; 9. Greeting and social change (by Migge, Bettina); 10. Advice in an Indo-Guyanese village and the interactional organization of uncertainty (by Sidnell, Jack); 11. Meaningful routines: Meaning-making and the face-value of Barbadian greetings (by Fenigsen, Janina); 12. Forms of address in English-lexicon Creoles: The presentation of selves and others in the Caribbean context (by Muhleisen, Susanne); 13. Part III: Socialization and face development; 14. 'May I have the bilna?': The development of face-saving in young Trinidadian children (by Youssef, Valerie); 15. Learning respect in Guadeloupe: Greetings and politeness rituals (by Tessonneau, Alex-Louise); 16. Notes on contributors; 17. Index |
Record Nr. | UNINA-9910783468503321 |
Philadelphia : , : J. Benjamins, , 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Politeness and face in caribbean creoles / / edited by Susanne M?uhleisen, Bettina Migge |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Philadelphia, : J. Benjamins, 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (vi, 293 pages) |
Disciplina | 417/.22/09729 |
Altri autori (Persone) |
MuehleisenSusanne
MiggeBettina |
Collana | Varieties of English around the world. General series |
Soggetto topico |
Creole dialects - Caribbean Area
Politeness (Linguistics) - Caribbean Area Sociolinguistics - Caribbean Area |
ISBN |
1-282-15645-4
9786612156458 90-272-9416-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Acknowledgements; 2. Politeness and face in Caribbean Creoles: An overview (by Migge, Bettina); 3. Part I: Performing rudeness and face maintenance; 4. The use of "bad" language as a politeness strategy in a Panamanian Creole village (by Snow, Peter); 5. Ritualized insults and the African diaspora: Sounding in African American Vernacular English and Wording in Nigerian Pidgin (by Faraclas, Nicholas); 6. Rude sounds: Kiss Teeth and negotiation of the public sphere (by Figueroa, Esther); 7. Faiya-bon: The socio-pragmatics of homophobia in Jamaican (Dancehall) culture (by Farquharson, Joseph T.); 8. Part II: Face attention and the public and private self; 9. Greeting and social change (by Migge, Bettina); 10. Advice in an Indo-Guyanese village and the interactional organization of uncertainty (by Sidnell, Jack); 11. Meaningful routines: Meaning-making and the face-value of Barbadian greetings (by Fenigsen, Janina); 12. Forms of address in English-lexicon Creoles: The presentation of selves and others in the Caribbean context (by Muhleisen, Susanne); 13. Part III: Socialization and face development; 14. 'May I have the bilna?': The development of face-saving in young Trinidadian children (by Youssef, Valerie); 15. Learning respect in Guadeloupe: Greetings and politeness rituals (by Tessonneau, Alex-Louise); 16. Notes on contributors; 17. Index |
Record Nr. | UNINA-9910822691803321 |
Philadelphia, : J. Benjamins, 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés |
Autore | Isabelle Léglise |
Pubbl/distr/stampa | IRD Éditions, 2008 |
Descrizione fisica | 1 online resource (488 pages) |
Collana | Hors collection |
Soggetto topico |
Languages & Literatures
Philology & Linguistics |
Soggetto non controllato |
contact de langue
Amérindiens géographie linguistique multilinguisme politique linguistique description linguistique sociolinguistique variation linguistique |
ISBN | 2-7099-1789-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | fre |
Record Nr. | UNINA-9910140137903321 |
Isabelle Léglise | ||
IRD Éditions, 2008 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|