Vai al contenuto principale della pagina

Remapping the Indian Postcolonial Canon : Remap, Reimagine and Retranslate / / by Nirmala Menon



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Menon Nirmala Visualizza persona
Titolo: Remapping the Indian Postcolonial Canon : Remap, Reimagine and Retranslate / / by Nirmala Menon Visualizza cluster
Pubblicazione: London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2016
Edizione: 1st ed. 2016.
Descrizione fisica: 1 online resource (XIII, 201 p.)
Disciplina: 809
Soggetto topico: Literature   
Oriental literature
Literature, Modern—20th century
Literature, Modern—21st century
Fiction
Postcolonial/World Literature
Asian Literature
Contemporary Literature
Twentieth-Century Literature
Soggetto genere / forma: Criticism, interpretation, etc.
Altri autori: SāhanīBhīshma <1915-2003.>  
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: 1. Introduction: The Rationale for Remapping the Postcolonial Canon: Why Remap -- 2. Representing the Postcolonial Subaltern: A Comparative Reading of Three Subaltern Narratives by O.V. Vijayan, Arundhati Roy, and Mahashweta Devi -- 3. The Hullabaloo about Hybridity: Kiran Desai’s The Inheritance of Loss, Girish Karnad’s Yayati and Heaps of Broken Images, and Lalithambika Antherjanam’s Cast Me Out If You Will -- 4. Re-Imagining Postcolonial Translation Theory -- 5. Beyond the Indian Postcolonial -- Conclusion -- Appendix 1: Wang-Chu by Bhisham Sahni, Translated by Nirmala Menon -- Appendix 2: Wang-Chu by Bhisham Sahni in Original Hindi -- Bibliography -- Index.-.
Sommario/riassunto: This book critically examines the postcolonial canon, questioning both the disproportionate attention to texts written in English and their overuse in attempts to understand the postcolonial condition. The author addresses the non-representation of Indian literature in theory, and the inadequacy of generalizing postcolonial experiences and subjectivities based on literature produced in one language (English). It argues that, while postcolonial scholarship has successfully challenged Eurocentrism, it is now time to extend the dimensions beyond Anglophone and Francophone literatures to include literatures in other languages such as Hindi, Telugu, Tamil, Tagalog, and Swahili. .
Titolo autorizzato: Remapping the Indian Postcolonial Canon  Visualizza cluster
ISBN: 1-137-53798-1
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910157400403321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui