Textual transformations in children's literature : adaptations, translations, reconsiderations / / edited by Benjamin Lefebvre |
Pubbl/distr/stampa | New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (229 p.) |
Disciplina | 809/.89282 |
Collana | Children's literature and culture |
Soggetto topico | Children's literature - History and criticism - Theory, etc |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-283-94230-5
0-203-09847-1 1-136-22717-2 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Cover; Textual Transformations in Children's Literature; Copyright Page; Contents; List of Illustrations; Series Editor's Foreword; Acknowledgments; Introduction: Reconsidering Textual Transformations in Children's Literature: Benjamin Lefebvre; Chapter 1. Contested Spaces: Reconfiguring Narratives of Origin and Identity in Pocahontas and Princess Mononoke: David Whitley; Chapter 2. "Popular and Timeless Literature": Ur-Stories in Graphic Novels for Young People in Contemporary India: Malini Roy
Chapter 3. Preserving Roots: Vietnamese Folktales in Cross- Cultural and Transnational Translation: Hanh NguyenChapter 4. "You Will Think Them Poor Baby Stories to Make Such a Talk About": Prose Adaptations for Children of Shakespeare's Venetian Plays: Laura Tosi; Chapter 5. Challenges for the Chalet School: From Bookshelf to Blogosphere and Back Again: Lisa Migo; Chapter 6. Where (and When) Do You Live, Cinderella? Cultural Shifts in Polish Translations and Adaptations of Charles Perrault's Fairy: Monika Woźniak; Chapter 7. Alice Lost and Found: A Queer Book History: Nat Hurley Chapter 8. Patterns, Power, and Paradox: International Book Covers of Anne of Green Gables across a Century: Andrea MckenzieChapter 9. An no shinjô [Anne's Feelings]: Politeness and Passion as Anime Paradox in Takahata's Akage no An: Emily Somers; Chapter 10. Our Home on Native Land: Adapting and Readapting Laura Ingalls Wilder's Little House on the Prairie: Benjamin Lefebvre; Chapter 11. Beyond Happily Ever After: The Aesthetic Dilemma of Multivolume Fiction for Children: Maria Nikolajeva; Contributors; Index |
Record Nr. | UNINA-9910462815903321 |
New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Textual transformations in children's literature : adaptations, translations, reconsiderations / / edited by Benjamin Lefebvre |
Pubbl/distr/stampa | New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (229 p.) |
Disciplina | 809/.89282 |
Collana | Children's literature and culture |
Soggetto topico | Children's literature - History and criticism - Theory, etc |
ISBN |
1-136-22716-4
1-283-94230-5 0-203-09847-1 1-136-22717-2 |
Classificazione | LIT009000LAN023000LIT000000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Cover; Textual Transformations in Children's Literature; Copyright Page; Contents; List of Illustrations; Series Editor's Foreword; Acknowledgments; Introduction: Reconsidering Textual Transformations in Children's Literature: Benjamin Lefebvre; Chapter 1. Contested Spaces: Reconfiguring Narratives of Origin and Identity in Pocahontas and Princess Mononoke: David Whitley; Chapter 2. "Popular and Timeless Literature": Ur-Stories in Graphic Novels for Young People in Contemporary India: Malini Roy
Chapter 3. Preserving Roots: Vietnamese Folktales in Cross- Cultural and Transnational Translation: Hanh NguyenChapter 4. "You Will Think Them Poor Baby Stories to Make Such a Talk About": Prose Adaptations for Children of Shakespeare's Venetian Plays: Laura Tosi; Chapter 5. Challenges for the Chalet School: From Bookshelf to Blogosphere and Back Again: Lisa Migo; Chapter 6. Where (and When) Do You Live, Cinderella? Cultural Shifts in Polish Translations and Adaptations of Charles Perrault's Fairy: Monika Woźniak; Chapter 7. Alice Lost and Found: A Queer Book History: Nat Hurley Chapter 8. Patterns, Power, and Paradox: International Book Covers of Anne of Green Gables across a Century: Andrea MckenzieChapter 9. An no shinjô [Anne's Feelings]: Politeness and Passion as Anime Paradox in Takahata's Akage no An: Emily Somers; Chapter 10. Our Home on Native Land: Adapting and Readapting Laura Ingalls Wilder's Little House on the Prairie: Benjamin Lefebvre; Chapter 11. Beyond Happily Ever After: The Aesthetic Dilemma of Multivolume Fiction for Children: Maria Nikolajeva; Contributors; Index |
Record Nr. | UNINA-9910786084303321 |
New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Textual transformations in children's literature : adaptations, translations, reconsiderations / / edited by Benjamin Lefebvre |
Pubbl/distr/stampa | New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (229 p.) |
Disciplina | 809/.89282 |
Collana | Children's literature and culture |
Soggetto topico | Children's literature - History and criticism - Theory, etc |
ISBN |
1-136-22716-4
1-283-94230-5 0-203-09847-1 1-136-22717-2 |
Classificazione | LIT009000LAN023000LIT000000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Cover; Textual Transformations in Children's Literature; Copyright Page; Contents; List of Illustrations; Series Editor's Foreword; Acknowledgments; Introduction: Reconsidering Textual Transformations in Children's Literature: Benjamin Lefebvre; Chapter 1. Contested Spaces: Reconfiguring Narratives of Origin and Identity in Pocahontas and Princess Mononoke: David Whitley; Chapter 2. "Popular and Timeless Literature": Ur-Stories in Graphic Novels for Young People in Contemporary India: Malini Roy
Chapter 3. Preserving Roots: Vietnamese Folktales in Cross- Cultural and Transnational Translation: Hanh NguyenChapter 4. "You Will Think Them Poor Baby Stories to Make Such a Talk About": Prose Adaptations for Children of Shakespeare's Venetian Plays: Laura Tosi; Chapter 5. Challenges for the Chalet School: From Bookshelf to Blogosphere and Back Again: Lisa Migo; Chapter 6. Where (and When) Do You Live, Cinderella? Cultural Shifts in Polish Translations and Adaptations of Charles Perrault's Fairy: Monika Woźniak; Chapter 7. Alice Lost and Found: A Queer Book History: Nat Hurley Chapter 8. Patterns, Power, and Paradox: International Book Covers of Anne of Green Gables across a Century: Andrea MckenzieChapter 9. An no shinjô [Anne's Feelings]: Politeness and Passion as Anime Paradox in Takahata's Akage no An: Emily Somers; Chapter 10. Our Home on Native Land: Adapting and Readapting Laura Ingalls Wilder's Little House on the Prairie: Benjamin Lefebvre; Chapter 11. Beyond Happily Ever After: The Aesthetic Dilemma of Multivolume Fiction for Children: Maria Nikolajeva; Contributors; Index |
Record Nr. | UNINA-9910812572503321 |
New York ; ; London : , : Routledge, , 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|