The Routledge handbook of translation and education / / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies |
Autore | Laviosa Sara |
Pubbl/distr/stampa | Taylor & Francis, 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (471 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
Soggetto topico |
Language and education
Translating and interpreting - Study and teaching |
Soggetto non controllato |
Sara Laviosa
Maria González-Davies Translation Studies Translation Applied Linguistics Communication Studies Multilingualism Educational Theory Educational Linguistics Education Bilingualism Intercultural Interpreting Studies Language Learning Language Education Deaf Education Sign Language Teacher Training |
ISBN |
1-000-74034-X
0-367-85485-6 1-000-73994-5 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction: A transdisciplinary perspective on translation and pedagogy / Sara Laviosa and Maria González-Davies -- PART I. Theoretical foundations: 1. Bilingualism and multilingualism / Katie Bernstein and Laura Hamman-Ortiz -- 2. Educational theory: From Dewey to Vygotsky / Konrad Klimkowski -- 3. Education for intercultural citizenship / Michael Byram, Melina Porto and Leticia Yulita -- PART II. Early childhood and primary education: 4. Pre-school education / Cristina Corcoll López and Jane Mitchell-Smith -- 5. Primary bilingual classrooms / Ofelia García, Gladys Y. Aponte and Khanh Le -- 6. Pedagogical affordances of translation in bilingual education / Esa Hartmann and Christine Hélot -- 7. Translators in schools: Valuing pupils' linguistic skills / Sarah Ardizzone and Sam Holmes -- PART III. Secondary education: 8. Content-based instruction / Sara Laviosa -- 9. English as a medium of instruction / BethAnne Paulsrud and Jeannette Toth -- 10. Bilingual education / Anna M. Beres -- PART IV. Higher education: 11. Modern languages / Michael Huffmaster and Claire Kramsch -- 12. Translation and multilingual/creative writing / Margarida Vale De Gato -- 13. Audiovisual translation: Subtitling and revoicing / Alejandro Bolaños-García-Escribano and Jorge Díaz-Cintas -- 14. Interpreting studies / Ludmila Stern and Xin Liu -- 15. Community translation in New Zealand / Ineke Crezee, Wei Teng and Jo Anna Burn -- 16. Translation and technology / Sharon O'Brien and Silvia Rodríguez Vázquez -- 17. Computer-assisted L2 learning and translation (CAL2T) / Vanessa Enríquez Raído, Frank Austermühl and Marina Sánchez Torrón -- PART V. SPECIAL EDUCATION: 18. Heritage language education: A global view / Jenna Cushing-Leubner -- 19. Gifted education programmes / Eva Reid -- 20. Sign languages / Ingela Holmström and Krister Schönström -- 21. Sign bilingual education of foreign languages / Edit H. Kontra -- 22. Sign language interpreting / Christopher Stone and Jeremy L. Brunson -- PART VI. Teacher education: 23. Translation teacher training / Gary Massey -- 24. Interpreting teacher training / David B. Sawyer -- 25. Teacher agency in plurilingual learning contexts / Olga Esteve -- 26. Developing mediation competence through translation / Maria González-Davies -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910772099403321 |
Laviosa Sara
![]() |
||
Taylor & Francis, 2020 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies [[electronic resource] /] / by Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji |
Autore | Laviosa Sara |
Edizione | [1st ed. 2017.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (VIII, 157 p. 17 illus., 5 illus. in color.) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | New Frontiers in Translation Studies |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Translation |
ISBN | 981-10-1969-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1 Empirical Translation Studies: From Theory to Practice and Back Again -- Chapter 2 History in Keywords -- Chapter 3 Keywords: A Tool for Translation Analysis -- Chapter 4 A Contextual Approach to Translation Equivalence -- Chapter 5 A Corpus Analysis of Translation of Environmental News on BBC. . |
Record Nr. | UNINA-9910252728603321 |
Laviosa Sara
![]() |
||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2017 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|