top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Faulkner : une expérience de retraduction / / sous la direction de Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier ; avec la collaboration de Corinne Durin [and five others]
Faulkner : une expérience de retraduction / / sous la direction de Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier ; avec la collaboration de Corinne Durin [and five others]
Autore Gillian Lane-Mercier
Pubbl/distr/stampa Presses de l’Université de Montréal, 2001
Descrizione fisica 1 online resource (187 p.)
Disciplina 813/.52
Collana Espace Littéraire
Soggetto non controllato traduction
littérature américaine
traductologie
The Hamlet
ISBN 2-7606-2885-X
979-1-03-650208-8
2-7606-2347-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910275040303321
Gillian Lane-Mercier  
Presses de l’Université de Montréal, 2001
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Faulkner : Une expérience de retraduction / / edited by Annick Chapdelaine, Gillian Lane-Mercier
Faulkner : Une expérience de retraduction / / edited by Annick Chapdelaine, Gillian Lane-Mercier
Pubbl/distr/stampa Montréal : , : Presses de l'Université de Montréal, , 2001
Descrizione fisica 1 online resource (187 pages)
Disciplina 813.52
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Vers une traduction-texte par un travail sur la lettre / Corinne Durin La politique de traduction du GRETI / Corinne Durin Retraduction du Hamlet de Faulkner, Livre I : Flem / Annick Chapdelaine et al Traduire l'incantation de l'oeuvre : le Hamlet de William Faulkner. Critique commentaire traduction / Annick Chapdelaine L'impossible unicité : le conflit des subjectivités et des réceptions / Gillian Lane-Mercier.
Altri titoli varianti Faulkner
Record Nr. UNINA-9910726000303321
Montréal : , : Presses de l'Université de Montréal, , 2001
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (308 pages)
Disciplina 418.02
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Translating and interpreting
Soggetto genere / forma Electronic books.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910480035403321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (308 pages)
Disciplina 418.02
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Translating and interpreting
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction: Translation as a master metaphor / Judith Woodsworth and Gillian Lane-Mercier -- Part I. Translators and translating : status, identity and process. The self-translator as author : modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper / Rainier Grutman ; Gertrude Stein and the paradox of translation / Judith Woodsworth ; The translator's biography and the politics of representation : the case of Soviet Russia / Brian James Baer ; The perils of polyglossia / Esther Allen ; Transcultural conversations in practice : translating David Mence's plays into Italian / Angela Tiziana Tarantini ; Nancy Huston : translation as selfie / Jane Koustas ; Traducteurs : regard sur l'autotraduction du théâtre fransaskois / Elizabeth Saint ; Moving texts : the representation of the translator in Yoko Tawada's and Emine Sevgi Özdamar's stories / Arvi Sepp -- Part II. Texts, paratexts and contexts : realities and fictions. The remaking of the translator's reality : the role of fiction in translation studies / Klaus Kaindl ; Transfictions of Jack London / Véronique Béghain ; La figure de l'infidèle : pulsion traductrice et transport romanesque (à partir de Proust et de Cervantes) / Isabelle Poulin ; Pretending not to be original : pseudotranslations and their functions / Sabine Strümper-Krobb ; La pseudo-traduction traduite : les traductions anglaise, néerlandaise et allemande de La fille d'un héros de l' Union soviétique d'Andreï Makine / Katrien Lievois ; Illustrations and the written text as reciprocal translation : two illustrated versions of Anonymous Belfi ha-Gadol / Rachel Weissbrod and Ayelet Kohn ; L'Homme invisible/The Invisible Man at the theatre : blinking between French and English, Ontario and Quebec / Nicole Nolette ; Official facts and fictions : the Canada Council's discourse on literary translation (1972-2015) / Gillian Lane-Mercier.
Record Nr. UNINA-9910796629003321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
The fictions of translation / / edited by Judith Woodsworth ; with collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (308 pages)
Disciplina 418.02
Collana Benjamins Translation Library
Soggetto topico Translating and interpreting
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction: Translation as a master metaphor / Judith Woodsworth and Gillian Lane-Mercier -- Part I. Translators and translating : status, identity and process. The self-translator as author : modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper / Rainier Grutman ; Gertrude Stein and the paradox of translation / Judith Woodsworth ; The translator's biography and the politics of representation : the case of Soviet Russia / Brian James Baer ; The perils of polyglossia / Esther Allen ; Transcultural conversations in practice : translating David Mence's plays into Italian / Angela Tiziana Tarantini ; Nancy Huston : translation as selfie / Jane Koustas ; Traducteurs : regard sur l'autotraduction du théâtre fransaskois / Elizabeth Saint ; Moving texts : the representation of the translator in Yoko Tawada's and Emine Sevgi Özdamar's stories / Arvi Sepp -- Part II. Texts, paratexts and contexts : realities and fictions. The remaking of the translator's reality : the role of fiction in translation studies / Klaus Kaindl ; Transfictions of Jack London / Véronique Béghain ; La figure de l'infidèle : pulsion traductrice et transport romanesque (à partir de Proust et de Cervantes) / Isabelle Poulin ; Pretending not to be original : pseudotranslations and their functions / Sabine Strümper-Krobb ; La pseudo-traduction traduite : les traductions anglaise, néerlandaise et allemande de La fille d'un héros de l' Union soviétique d'Andreï Makine / Katrien Lievois ; Illustrations and the written text as reciprocal translation : two illustrated versions of Anonymous Belfi ha-Gadol / Rachel Weissbrod and Ayelet Kohn ; L'Homme invisible/The Invisible Man at the theatre : blinking between French and English, Ontario and Quebec / Nicole Nolette ; Official facts and fictions : the Canada Council's discourse on literary translation (1972-2015) / Gillian Lane-Mercier.
Record Nr. UNINA-9910827384703321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Plurilinguisme et pluriculturalisme : Des modèles officiels dans le monde / / Jane Koustas, Denise Merkle, Gillian Lane-Mercier
Plurilinguisme et pluriculturalisme : Des modèles officiels dans le monde / / Jane Koustas, Denise Merkle, Gillian Lane-Mercier
Autore Akinpelu Michael
Pubbl/distr/stampa Montréal, : Presses de l’Université de Montréal, 2017
Descrizione fisica 1 online resource (174 p.)
Disciplina 306.44/9
Altri autori (Persone) BarankengujeJuvénal
BourguignonMarie
DarrigolAdeline
D’HulstLieven
GarciaNúria
GerwenHeleen Van
GuoYufei
Lane-MercierGillian
LemmensKoen
MeylaertsReine
MugnierSaskia
NouwsBieke
NsabimanaLéonidas
PatrickDonna
ViswanathaVanamala
KoustasJane
MerkleDenise
Soggetto topico Multilingualism - Government policy
Language policy
Linguistic minorities
Multiculturalism
ISBN 9782821895416
2821895410
9782760636460
2760636461
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Front Matter -- Table des matières -- Introduction -- Les politiques en matière de traduction en Belgique de 1830 à 1914 -- Quel avenir pour le plurilinguisme luxembourgeois ? Adaptation d’un modèle historique -- La place des dialectes dans la politique linguistique gouvernementale de la Chine -- L’enseignement des langues officielles au Burundi et au Canada : une analyse comparative -- L’implantation du français comme deuxième langue officielle au Nigéria -- Les politiques linguistiques en République de Guinée équatoriale -- Re-visioning Translation for Multilingual Education in India -- Indigenizing Language Policy in Canada: Redressing Racial Hierarchies -- Succès et revers dans l’élaboration de modèles de plurilinguisme en contexte de surdité -- Bibliographie -- Les contributeurs -- Autres titres parus aux presses de l’université de montréal
Record Nr. UNINA-9910495831803321
Akinpelu Michael  
Montréal, : Presses de l’Université de Montréal, 2017
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
La traduction dans les cultures plurilingues / / Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst, Reine Meylaerts
La traduction dans les cultures plurilingues / / Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst, Reine Meylaerts
Autore Ben-Ari Nitsa
Pubbl/distr/stampa Arras, : Artois Presses Université, 2020
Descrizione fisica 1 online resource (256 p.)
Altri autori (Persone) BenertBritta
BlockeelFrancesca
BradfordLisa
D’hulstLieven
KlimkiewiczAurélia
KnauthK. Alfons
Lane-MercierGillian
MerkleDenise
MeylaertsReine
MihálycsaErika
NoletteNicole
SuchetMyriam
VandemeulebrouckeKaren
Van HeckeAn
WeissbrodRachel
WolfMichaela
MusFrancis
D’HulstLieven
Soggetto topico Language & Linguistics
traduction
littérature
multilinguisme
culture plurilingue
traductologie
Soggetto non controllato traduction
traductologie
littérature
multilinguisme
culture plurilingue
ISBN 2-84832-447-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910416523703321
Ben-Ari Nitsa  
Arras, : Artois Presses Université, 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui