top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
L’erreur culturelle en traduction : Lectures littéraires / Stéphanie Schwerter, Catherine Gravet, Thomas Barège
L’erreur culturelle en traduction : Lectures littéraires / Stéphanie Schwerter, Catherine Gravet, Thomas Barège
Autore Barège Thomas
Pubbl/distr/stampa Villeneuve d'Ascq, : Presses universitaires du Septentrion, 2020
Descrizione fisica 1 online resource (268 p.)
Altri autori (Persone) CastellaniCristina
ChamlouLaurence
ChaudeyAsma Mejri
ChauveauIsabelle
CollombatIsabelle
DenoozLaurence
El QasemFayza
GnineviKossivi Apélété
GravetCatherine
HammerFrançoise
LachenyMarc
LemaireNathalie
PopineauJoëlle
SchwerterStephanie
Senouci BereksiZeyneb
SchwerterStéphanie
BarègeThomas
Soggetto topico Language & Linguistics
traductologie
littérature
traduction littéraire
culture
errance
discordance
transfert culturel
traducteur
contexte culturel
ISBN 2-7574-3012-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Record Nr. UNINA-9910495783203321
Barège Thomas  
Villeneuve d'Ascq, : Presses universitaires du Septentrion, 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Identité(s) multiple(s) / / Kerstin Hausbei, Alain Lattard
Identité(s) multiple(s) / / Kerstin Hausbei, Alain Lattard
Autore Behr Irmtraud
Pubbl/distr/stampa Paris, : Presses Sorbonne Nouvelle, 2018
Descrizione fisica 1 online resource (272 p.)
Altri autori (Persone) CarstanjenEva
Fabre-RenaultCatherine
Goudin-SteinmannElisa
GuillardGilbert
HausbeiKerstin
HentschelDieter
KauffmannMichel
KrebsGilbert
LachenyMarc
LarroryAnne
LattardAlain
LeblancCécile
MénudierHenri
RobertValérie
Saint-SauveurAnne
SamsonGunhild
SchulteHansgerd
ThuretMarc
Trautmann-WallerCéline
TraversMonique
VodozIsabelle
Soggetto topico German literature - 20th century - History and criticism
Identity (Philosophical concept) in literature
Austrian literature - 20th century - History and criticism
Soggetto non controllato Comparative studies - France, Austria and Germany - 20th century
ISBN 2-87854-823-X
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione fre
Nota di contenuto Sissi, impératrice de la solitude ou de la modernité? / Cécile Leblanc -- Les exclamatives dans le théâtre de Thomas Bernhard / Anne Larroy -- Un blues est-allemand / Gilbert Guillard -- Lenka Reinerova : exil et retour d'exil entre traumatisme et résilence / Anne Saint-Sauveur -- Vers un nouveau théâtre politique allemand? / Kerstin Hausbei -- Simone Veil, la déportation et la Shoah / Henri Ménudier -- Il était une fois l'Orchestre des étudiants de Paris (1943-1950) / Monique Travers -- Les débutants : Der Anfang (1908-1911) / Gilbert Krebs -- Aux origines de la sacralisation du Beruf / Alain Lattard -- Du silence comme coup de pied dans la fourmilière : Karl Kraus face au champ intellectuel en exil (1933-1934) / Valérie Robert -- Omniprésence et impuissance de la Stasi / Gunhild Samson -- Le populisme autrichien et son bluet / Catherine Fabre-Renault -- L'exposition "Deutschlandbilder" et l'héritage artistique de la division / Elisa Goudin-Steinmann -- Silentium! : un déicitique passé sous silence / Irmtraud Behr -- Malaise dans le "Parc humain" : Freud avec Sloterdijk? / Michel Kauffmann -- Le temps des managers : stéréotypes et réalités franco-allemands / Dieter Hentschel -- Étudier les tapis orientaux à Vienne en 1891 : les débuts d'Alois Riegl / Céline Trautmann-Waller -- Le charme discret de la mondialisation. Actualité du Stechlin / Marc Thuret -- Petit récit du temps où l'Allemagne, l'Europe, accueillait avec émerveillement le frère noir de Parzival / Isabelle Vodoz -- Un français issue de l'immigration / Hansgerd Schulte, Eva Carstanjen -- Travaux et publications de Gerald Stieg.
Altri titoli varianti Identité
Identité
Record Nr. UNINA-9910286409603321
Behr Irmtraud  
Paris, : Presses Sorbonne Nouvelle, 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
It's all Greek to me : Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht / / edited by Marc Lacheny, Stephanie Schwerter, Nadine Rentel
It's all Greek to me : Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht / / edited by Marc Lacheny, Stephanie Schwerter, Nadine Rentel
Pubbl/distr/stampa Stuttgart, Germany : , : Ibidem Verlag, , [2021]
Descrizione fisica 1 online resource (431 pages)
Disciplina 404.2
Soggetto topico Education
ISBN 3-8382-7486-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Intro -- Einleitung -- Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik -- "Brexit means Brexit?" Zur Auswirkung des Brexits auf Mehrsprachigkeit und kulturelle Identitäten im Vereinigten Königreich und Nordirland -- Gelebte Mehrsprachigkeit? Der Fall der països catalans -- "The guide spoke poor English" und "Rien n'est écrit en français sauf le prix". Mehrsprachigkeit in Deutschland aus der Perspektive internationaler Touristen -- Mehrsprachigkeit in Speisekarten. Mit und ohne Übersetzung -- Mehrsprachigkeit und Bildung -- Förderung von Mehrsprachigkeit durch Bilingualen Unterricht? -- Brauchen wir künftig noch Dolmetscher? Dolmetschen und Dolmetscherausbildung in Zeiten von Mehrsprachigkeit und Digitalisierung -- Mehrsprachigkeit in der Verwaltung im Spannungsfeld zwischen Gesetzes- und Kundenorientierung am Beispiel der Bundesagentur für Arbeit -- Reflexionen über kulturelle Zugehörigkeit anhand von studentischen Interviews. Ein Beitrag zur deutsch-französischen Mehrsprachigkeitsdidaktik an der Hochschule -- "You haven't crescendo and diminuendo in this bar". Mehrsprachigkeit im Kammermusikunterricht -- Mehrsprachigkeit und Literatur -- Charon versus Hieronymus. Überlegungen zum inflationären Gebrauch einer Übersetzungsmetapher -- Von 99 francs zu Neununddreißigneunzig. Zur Übersetzung von Frédéric Beigbeders Gesellschaftssatire -- "It is so delightful für jemand, der fühlt und denkt wie ich". Mehrsprachigkeit in den England-Reiseberichten Heinrich Heines und Hermann Fürst von Pückler-Muskaus -- Transkulturalität und Transsexualität. Der ,Fall' Jayrôme C. Robinet -- Sprache und Identität in Ett nytt land utanför mitt fönster von Theodor Kallifatides -- "Ich begab mich ins Deutsche, als würde der Kampf gegen die Stummheit weiter gehen". Übersetzungsprozesse in Vielleicht Esther von Katja Petrowskaja.
"Je tricote depuis l'enfance une langue constituée de deux fils". Darstellung und Reflexion von Mehrsprachigkeit in französischen Comics -- Autoren -- Autorinnen und Autoren.
Record Nr. UNINA-9910795360903321
Stuttgart, Germany : , : Ibidem Verlag, , [2021]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
It's all Greek to me : Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht / / edited by Marc Lacheny, Stephanie Schwerter, Nadine Rentel
It's all Greek to me : Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht / / edited by Marc Lacheny, Stephanie Schwerter, Nadine Rentel
Pubbl/distr/stampa Stuttgart, Germany : , : Ibidem Verlag, , [2021]
Descrizione fisica 1 online resource (431 pages)
Disciplina 404.2
Soggetto topico Education
ISBN 3-8382-7486-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Intro -- Einleitung -- Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik -- "Brexit means Brexit?" Zur Auswirkung des Brexits auf Mehrsprachigkeit und kulturelle Identitäten im Vereinigten Königreich und Nordirland -- Gelebte Mehrsprachigkeit? Der Fall der països catalans -- "The guide spoke poor English" und "Rien n'est écrit en français sauf le prix". Mehrsprachigkeit in Deutschland aus der Perspektive internationaler Touristen -- Mehrsprachigkeit in Speisekarten. Mit und ohne Übersetzung -- Mehrsprachigkeit und Bildung -- Förderung von Mehrsprachigkeit durch Bilingualen Unterricht? -- Brauchen wir künftig noch Dolmetscher? Dolmetschen und Dolmetscherausbildung in Zeiten von Mehrsprachigkeit und Digitalisierung -- Mehrsprachigkeit in der Verwaltung im Spannungsfeld zwischen Gesetzes- und Kundenorientierung am Beispiel der Bundesagentur für Arbeit -- Reflexionen über kulturelle Zugehörigkeit anhand von studentischen Interviews. Ein Beitrag zur deutsch-französischen Mehrsprachigkeitsdidaktik an der Hochschule -- "You haven't crescendo and diminuendo in this bar". Mehrsprachigkeit im Kammermusikunterricht -- Mehrsprachigkeit und Literatur -- Charon versus Hieronymus. Überlegungen zum inflationären Gebrauch einer Übersetzungsmetapher -- Von 99 francs zu Neununddreißigneunzig. Zur Übersetzung von Frédéric Beigbeders Gesellschaftssatire -- "It is so delightful für jemand, der fühlt und denkt wie ich". Mehrsprachigkeit in den England-Reiseberichten Heinrich Heines und Hermann Fürst von Pückler-Muskaus -- Transkulturalität und Transsexualität. Der ,Fall' Jayrôme C. Robinet -- Sprache und Identität in Ett nytt land utanför mitt fönster von Theodor Kallifatides -- "Ich begab mich ins Deutsche, als würde der Kampf gegen die Stummheit weiter gehen". Übersetzungsprozesse in Vielleicht Esther von Katja Petrowskaja.
"Je tricote depuis l'enfance une langue constituée de deux fils". Darstellung und Reflexion von Mehrsprachigkeit in französischen Comics -- Autoren -- Autorinnen und Autoren.
Record Nr. UNINA-9910808940003321
Stuttgart, Germany : , : Ibidem Verlag, , [2021]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui