top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Beyond the ivory tower [[electronic resource] ] : rethinking translation pedagogy / / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby
Beyond the ivory tower [[electronic resource] ] : rethinking translation pedagogy / / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, : John Benjamins Pub., 2003
Descrizione fisica xvi, 275 p. : ill
Altri autori (Persone) BaerBrian James
KobyGeoffrey S. <1961->
Collana American Translators Association scholarly monograph series
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages
ISBN 1-282-16113-X
9786612161131
90-272-9637-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910782034203321
Amsterdam, : John Benjamins Pub., 2003
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Beyond the ivory tower : rethinking translation pedagogy / / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby
Beyond the ivory tower : rethinking translation pedagogy / / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, : John Benjamins Pub., 2003
Descrizione fisica xvi, 275 p. : ill
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) BaerBrian James
KobyGeoffrey S. <1961->
Collana American Translators Association scholarly monograph series
Soggetto topico Translating and interpreting
Language and languages
ISBN 1-282-16113-X
9786612161131
90-272-9637-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto BEYOND THE IVORY TOWER -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Introduction -- Notes -- References -- 1. Translation as process -- From instruction to collaborative construction -- Notes -- References -- Towards an empirically-based translation pedagogy -- Notes -- References -- Think-alouds as a pedagogical tool -- Notes -- References -- Teaching translation as a form of writing -- Notes -- References -- 2. Translation as product -- Learning through portfolios in the translation classroom -- References -- Assessing assessment -- Notes -- References -- Appendix A -- Appendix B -- Teaching text revision in a multilingual environment -- Notes -- References -- Appendix -- Gender, pedagogy, and literary translation -- Notes -- References -- Appendix -- After [Isaac] Babel -- Notes -- References -- 3. Translation-related technologies -- Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom -- Notes -- References -- Task-based instruction and the new technology -- References -- Building a curriculum for Japanese localization translators -- Notes -- References -- Contributors -- Index -- American Translators Association Scholarly Monograph Series.
Record Nr. UNINA-9910823885103321
Amsterdam, : John Benjamins Pub., 2003
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui