Frae ither tongues [[electronic resource] ] : essays on modern translations into Scots / / edited by Bill Findlay |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (280 p.) |
Disciplina | 491.6/3802 |
Altri autori (Persone) | FindlayBill <1947-> |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
Scots language - Translating
Translating and interpreting - Scotland - History Literature - Translations into Scots - History and criticism |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-280-82831-5
9786610828319 1-85359-701-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton -- Translating Homer's Odyssey / William Neill -- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood -- Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama / Martin Bowman and Bill Findlay -- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock -- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe / Randall Stevenson -- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch -- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine -- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch -- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte -- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure -- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen. |
Record Nr. | UNINA-9910455836303321 |
Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Frae ither tongues [[electronic resource] ] : essays on modern translations into Scots / / edited by Bill Findlay |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (280 p.) |
Disciplina | 491.6/3802 |
Altri autori (Persone) | FindlayBill <1947-> |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
Scots language - Translating
Translating and interpreting - Scotland - History Literature - Translations into Scots - History and criticism |
Soggetto non controllato |
Scots
literary translation translation into Scots translation studies |
ISBN |
1-280-82831-5
9786610828319 1-85359-701-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton -- Translating Homer's Odyssey / William Neill -- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood -- Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama / Martin Bowman and Bill Findlay -- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock -- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe / Randall Stevenson -- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch -- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine -- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch -- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte -- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure -- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen. |
Record Nr. | UNINA-9910780320503321 |
Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Frae ither tongues : essays on modern translations into Scots / / edited by Bill Findlay |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 |
Descrizione fisica | 1 online resource (280 p.) |
Disciplina | 491.6/3802 |
Altri autori (Persone) | FindlayBill <1947-> |
Collana | Topics in translation |
Soggetto topico |
Scots language - Translating
Translating and interpreting - Scotland - History Literature - Translations into Scots - History and criticism |
Soggetto non controllato |
Scots
literary translation translation into Scots translation studies |
ISBN |
1-280-82831-5
9786610828319 1-85359-701-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton -- Translating Homer's Odyssey / William Neill -- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood -- Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama / Martin Bowman and Bill Findlay -- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock -- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe / Randall Stevenson -- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch -- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine -- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch -- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte -- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure -- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen. |
Record Nr. | UNINA-9910812521103321 |
Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|