Lost and found in translation [[electronic resource] ] : contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity / / Martha J. Cutter |
Autore | Cutter Martha J |
Pubbl/distr/stampa | Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (337 p.) |
Disciplina | 810.9/920693 |
Soggetto topico |
American literature - Minority authors - History and criticism
Language and languages - Political aspects - United States Minorities - United States - Intellectual life Cultural pluralism in literature Ethnic relations in literature Ethnic groups in literature Minorities in literature Ethnicity in literature |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 0-8078-7682-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | An impossible necessity : translation and the re-creation of linguistic and cultural identities in the works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston -- Finding a "home" in translation : John Okada's No-no boy and Cynthia Kadohata's The floating world -- Translation as revelation : the task of the translator in the fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie -- Learnin--and not learnin--to speak the King's English : intralingual translation in the fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A.J. Verdelle -- The reader as translator : interlingual voice in the writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherríe Moraga, and Abelardo Delgado -- Cultural translation and multilingualism in and out of textual worlds. |
Record Nr. | UNINA-9910451958403321 |
Cutter Martha J | ||
Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Lost and found in translation [[electronic resource] ] : contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity / / Martha J. Cutter |
Autore | Cutter Martha J |
Pubbl/distr/stampa | Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (337 p.) |
Disciplina | 810.9/920693 |
Soggetto topico |
American literature - Minority authors - History and criticism
Language and languages - Political aspects - United States Minorities - United States - Intellectual life Cultural pluralism in literature Ethnic relations in literature Ethnic groups in literature Minorities in literature Ethnicity in literature |
ISBN |
979-88-908800-2-4
0-8078-7682-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | An impossible necessity : translation and the re-creation of linguistic and cultural identities in the works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston -- Finding a "home" in translation : John Okada's No-no boy and Cynthia Kadohata's The floating world -- Translation as revelation : the task of the translator in the fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie -- Learnin--and not learnin--to speak the King's English : intralingual translation in the fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A.J. Verdelle -- The reader as translator : interlingual voice in the writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherríe Moraga, and Abelardo Delgado -- Cultural translation and multilingualism in and out of textual worlds. |
Record Nr. | UNINA-9910777525203321 |
Cutter Martha J | ||
Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Lost and found in translation : contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity / / Martha J. Cutter |
Autore | Cutter Martha J |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (337 p.) |
Disciplina | 810.9/920693 |
Soggetto topico |
American literature - Minority authors - History and criticism
Language and languages - Political aspects - United States Minorities - United States - Intellectual life Cultural pluralism in literature Ethnic relations in literature Ethnic groups in literature Minorities in literature Ethnicity in literature |
ISBN |
979-88-908800-2-4
0-8078-7682-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | An impossible necessity : translation and the re-creation of linguistic and cultural identities in the works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston -- Finding a "home" in translation : John Okada's No-no boy and Cynthia Kadohata's The floating world -- Translation as revelation : the task of the translator in the fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie -- Learnin--and not learnin--to speak the King's English : intralingual translation in the fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A.J. Verdelle -- The reader as translator : interlingual voice in the writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherrie Moraga, and Abelardo Delgado -- Cultural translation and multilingualism in and out of textual worlds. |
Record Nr. | UNINA-9910827730203321 |
Cutter Martha J | ||
Chapel Hill, : University of North Carolina Press, c2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|