Margadh na Míol I Valparaíso [[electronic resource] ] : The Flea Market in Valparaíso |
Autore | Rosenstock Gabriel |
Pubbl/distr/stampa | Gaillimh, : Cló lar-Chonnacht, 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (602 p.) |
Disciplina | 891.6/214 |
Altri autori (Persone) |
BushePaddy
Ó SearcaighCathal |
Soggetto topico |
English poetry -- Irish authors
Ireland -- Poetry Irish poetry Languages & Literatures Celtic Languages & Literatures |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 1-78444-041-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | gle |
Nota di contenuto |
Page Cóipcheart; Clár; Brollach; Burning Sage; Susanne sa seomra folctha (1973) / Susanne in the bathroom; Finn-thaidhreamh; A dream of myth; Deireadh seachtaine na Martinis Dry; The weekend of Dry Martinis; Laoi an mheir-Indiaigh dhíbeartha; The lay of the displaced Tribesman; Derek; Derek; Raidhfil le treoir theileascópach; Rifle with a telescopic sight; Poema; Poema; Séasúr; Season; Hóigh; Hey; Tuirlingt (1978) / Descent; Osclaím mo dhán; I open my poem; Méaram (1981) / Pax; Gála; Gale; Báisteach ó Dhia chugainn; Thank God it's raining; Sliabh; Mountain; I vása; In a vase; Om (1983)
In íoclann m'atharMy father's dispensary; Clog; Clock; Cléithín; Splint; Uaireanta is fear bréige mé; Sometimes I'm a scarecrow; Teilifís; Television; Tóraíocht; Quest; Bó Lascaux; Lascaux cow; Apologia Philib a' Gheitire; An apologia for daddy-long-legs; Nihil Obstat (1984); Lionn dubh; Black humour; Portráid de státseirbhíseach; Portrait of a civil servant; Brahms; Brahms; Migmars (1985); Ainm; Name; Billie Holiday; Billie Holiday; Plandaí bialainne; Restaurant plants; Dom chomhfhilí; To my fellow poets; Giorriacha; Hares; Rún na gCaisleán (1986) / The secret of the castles; Cluas; Ear Do MegFor Meg; Portrait of the artist as an abominable snowman (1989); Portráid den ealaíontóir mar yeti; A portrait of the artist as a yeti; Ómós; Homage; An mhaenad; Maenad; An móta i gCill Fhíonáin; Kilfinane Motte; Oráistí (1991) / Oranges; Chuig mo chéile atá ag sclábhaíocht ar an bhFalla Mór; To my husband who is labouring on the Great Wall; Línte a Scríobhadh le linn Chogadh na Murascaile, Eanáir, 1991; Lines written during the Gulf War, January 1991; Cothú; Nourishment; Ginmhilleadh; Abortion; Ní mian léi an fhilíocht níos mó (1993) / She has gone beyond poetry now; Barróg scoir Last embraceCeacht eolaíochta; Science lesson; Catsúil dá dtug Semiramis orm; A glance from Semiramis; Éabhlóid; Evolution; Dybbuk!; Dybbuk!; Dún do shúile; Close your eyes; Saotharlann; Laboratory; Ní mian léi an fhilíocht níos mó; She has gone beyond poetry now; Radharc; A view; A Bhadhbh!; Raven goddess!; Mar ulchabhán; Like an owl; Luscaí dorcha d'anama; The shadowy crypts of your soul; Syójó (2001); Syójó; Syójó; Agallamh; Interview; Zenmhachnamh le haill; Zen meditation at a cliff; Liadhain; Liadhain; Mé an mhuir mhór; Ocean; Seán Ó Conaill; Seán Ó Conaill Harry Thuillier Jnr (1964-1997)Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Hakuin; Hakuin; Mustanbih; Mustanbih; Amhrán i mbéal na gaoithe; Wind song; Is mé an solas; Am light; Heimweh; Homesick; An Pápa Siobhán; Pope Joan; An rud is annamh; Rarity; Go deo deo arís; Never again; Cupán caife; Cup of coffee; Xolotl; Xolotl; Eachtraí Krishnamurphy (2003) / Krishnamurphy's incidents; Vogelhaus; Aviary; Tagpfauenauge; Butterflies; Konzipierung; Coincheap; Mord; Murder; Sprache; Language; Selbstporträt; Self-portrait; Tod; Death; Gebirgler; Mountain man; Entweichen; Escape; Leider; Apology Krishnamurphy ambaist (2004) / Krishnamurphy, indeed |
Record Nr. | UNINA-9910465371403321 |
Rosenstock Gabriel
![]() |
||
Gaillimh, : Cló lar-Chonnacht, 2013 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Rogha Danta / / Gabriel Rosenstock, Paddy Bushe |
Autore | Rosenstock Gabriel |
Pubbl/distr/stampa | Indreabhan : , : Clo lar-Chonnacht, , [2005] |
Descrizione fisica | 1 online resource (240 p.) |
Disciplina | 821.914 |
ISBN | 1-909367-33-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | fre |
Nota di contenuto |
Page Cóipcheart; Clár / Contents; Rogha Dánta / Selected Poems; Portráid den ealaíontóir mar yeti; A portrait of the artist as a yeti; Radharc; A view; Ginmhilleadh; Abortion; Is mé an solas; Am light; Leider; Apology; Vogelhaus; Aviary; Billie Holiday; Billie Holiday; Brahms; Brahms; Loisceadh; Burning; Tagpfauenauge; Butterflies; Dún do shúile; Close your eyes; Konzipierung; Coincheap; Haiku; Haiku; Hakuin; Hakuin; Giorriacha; Hares; Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Ómós; Homage; Heimweh; Homesick; Agallamh; Interview; Osclaím mo dhán; I open my poem
SpracheLanguage; Barróg scoir; Last embrace; Liadhain; Liadhain; Mar ulchabhán; Like an owl; Línte a scríobhadh le linn Chogadh na Murascaille, Eanáir 1991; Lines written during the Gulf War, January 1991; An mhaenad; Maenad; Mord; Murder; Mustanbih; Mustanbih; In íoclann m'athar; My father's dispensary; Go deo deo arís; Never again; Cothú; Nourishment; Mé an mhuir mhór; Ocean; Papaji; Papaji; An Pápa Siobhán; Pope Joan; Sciathán cosanta; Protective wing; An rud is annamh; Rarity; Ceacht eolaíochta; Science lesson; ScnØd: míniú; ScnØd: an explanation; Seán Ó Conaill Seán Ó Conaill, storytellerSelbstporträt; Self-portrait; Ní mian léi an fhilíocht níos mó; She has gone beyond poetry now; Uaireanta is fear bréige mé; Sometimes I'm a scarecrow; Cléithín; Splint; Syójó; Syójó; Teilifís; Television; An Búda; The Buddha; Laoi an Indiaigh dhíbeartha; The lay of the displaced tribesman; Luscaí dorcha d'anama; The shadowy crypts of your soul; Báisteach ó Dhia chugainn; Thank God it's raining; Dom chomhfhilí; To my fellow poets; Chuig mo chéile atá ag sclábhaíocht ar an bhFalla Mór; To my husband who is labouring on the Great Wall; Amhrán i mbéal na gaoithe Wind songZenmhachnamh le haill; Zen meditaion at a cliff; Xolotl; Xolotl |
Altri titoli varianti | Selected poems |
Record Nr. | UNINA-9910787742603321 |
Rosenstock Gabriel
![]() |
||
Indreabhan : , : Clo lar-Chonnacht, , [2005] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Rogha Danta / / Gabriel Rosenstock, Paddy Bushe |
Autore | Rosenstock Gabriel |
Pubbl/distr/stampa | Indreabhan : , : Clo lar-Chonnacht, , [2005] |
Descrizione fisica | 1 online resource (240 p.) |
Disciplina | 821.914 |
ISBN | 1-909367-33-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | fre |
Nota di contenuto |
Page Cóipcheart; Clár / Contents; Rogha Dánta / Selected Poems; Portráid den ealaíontóir mar yeti; A portrait of the artist as a yeti; Radharc; A view; Ginmhilleadh; Abortion; Is mé an solas; Am light; Leider; Apology; Vogelhaus; Aviary; Billie Holiday; Billie Holiday; Brahms; Brahms; Loisceadh; Burning; Tagpfauenauge; Butterflies; Dún do shúile; Close your eyes; Konzipierung; Coincheap; Haiku; Haiku; Hakuin; Hakuin; Giorriacha; Hares; Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Ómós; Homage; Heimweh; Homesick; Agallamh; Interview; Osclaím mo dhán; I open my poem
SpracheLanguage; Barróg scoir; Last embrace; Liadhain; Liadhain; Mar ulchabhán; Like an owl; Línte a scríobhadh le linn Chogadh na Murascaille, Eanáir 1991; Lines written during the Gulf War, January 1991; An mhaenad; Maenad; Mord; Murder; Mustanbih; Mustanbih; In íoclann m'athar; My father's dispensary; Go deo deo arís; Never again; Cothú; Nourishment; Mé an mhuir mhór; Ocean; Papaji; Papaji; An Pápa Siobhán; Pope Joan; Sciathán cosanta; Protective wing; An rud is annamh; Rarity; Ceacht eolaíochta; Science lesson; ScnØd: míniú; ScnØd: an explanation; Seán Ó Conaill Seán Ó Conaill, storytellerSelbstporträt; Self-portrait; Ní mian léi an fhilíocht níos mó; She has gone beyond poetry now; Uaireanta is fear bréige mé; Sometimes I'm a scarecrow; Cléithín; Splint; Syójó; Syójó; Teilifís; Television; An Búda; The Buddha; Laoi an Indiaigh dhíbeartha; The lay of the displaced tribesman; Luscaí dorcha d'anama; The shadowy crypts of your soul; Báisteach ó Dhia chugainn; Thank God it's raining; Dom chomhfhilí; To my fellow poets; Chuig mo chéile atá ag sclábhaíocht ar an bhFalla Mór; To my husband who is labouring on the Great Wall; Amhrán i mbéal na gaoithe Wind songZenmhachnamh le haill; Zen meditaion at a cliff; Xolotl; Xolotl |
Altri titoli varianti | Selected poems |
Record Nr. | UNINA-9910823739303321 |
Rosenstock Gabriel
![]() |
||
Indreabhan : , : Clo lar-Chonnacht, , [2005] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Rogha Dánta / Selected Poems [[electronic resource]] |
Autore | Rosenstock Gabriel |
Pubbl/distr/stampa | Galway, Ireland, : Cló lar-Chonnacht, 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (240 p.) |
Disciplina | 811.52 |
Altri autori (Persone) | BushePaddy |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 1-909367-33-8 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Page Cóipcheart; Clár / Contents; Rogha Dánta / Selected Poems; Portráid den ealaíontóir mar yeti; A portrait of the artist as a yeti; Radharc; A view; Ginmhilleadh; Abortion; Is mé an solas; Am light; Leider; Apology; Vogelhaus; Aviary; Billie Holiday; Billie Holiday; Brahms; Brahms; Loisceadh; Burning; Tagpfauenauge; Butterflies; Dún do shúile; Close your eyes; Konzipierung; Coincheap; Haiku; Haiku; Hakuin; Hakuin; Giorriacha; Hares; Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Harry Thuillier Jnr (1964-1997); Ómós; Homage; Heimweh; Homesick; Agallamh; Interview; Osclaím mo dhán; I open my poem
SpracheLanguage; Barróg scoir; Last embrace; Liadhain; Liadhain; Mar ulchabhán; Like an owl; Línte a scríobhadh le linn Chogadh na Murascaille, Eanáir 1991; Lines written during the Gulf War, January 1991; An mhaenad; Maenad; Mord; Murder; Mustanbih; Mustanbih; In íoclann m'athar; My father's dispensary; Go deo deo arís; Never again; Cothú; Nourishment; Mé an mhuir mhór; Ocean; Papaji; Papaji; An Pápa Siobhán; Pope Joan; Sciathán cosanta; Protective wing; An rud is annamh; Rarity; Ceacht eolaíochta; Science lesson; ScnØd: míniú; ScnØd: an explanation; Seán Ó Conaill Seán Ó Conaill, storytellerSelbstporträt; Self-portrait; Ní mian léi an fhilíocht níos mó; She has gone beyond poetry now; Uaireanta is fear bréige mé; Sometimes I'm a scarecrow; Cléithín; Splint; Syójó; Syójó; Teilifís; Television; An Búda; The Buddha; Laoi an Indiaigh dhíbeartha; The lay of the displaced tribesman; Luscaí dorcha d'anama; The shadowy crypts of your soul; Báisteach ó Dhia chugainn; Thank God it's raining; Dom chomhfhilí; To my fellow poets; Chuig mo chéile atá ag sclábhaíocht ar an bhFalla Mór; To my husband who is labouring on the Great Wall; Amhrán i mbéal na gaoithe Wind songZenmhachnamh le haill; Zen meditaion at a cliff; Xolotl; Xolotl |
Record Nr. | UNINA-9910464024303321 |
Rosenstock Gabriel
![]() |
||
Galway, Ireland, : Cló lar-Chonnacht, 2005 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|