Rimbaud's rainbow [[electronic resource] ] : literary translation in higher education / / edited by Peter Bush, Kirsten Malmkjær |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 |
Descrizione fisica | 1 online resource (210 p.) |
Disciplina | 418/.02/0711 |
Altri autori (Persone) |
BushPeter R. <1946->
MalmkjærKirsten |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching (Higher)
Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-283-17441-3
9786613174413 90-272-8350-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
RIMBAUD'S RAINBOW; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Introduction; Part 1. Translationand Pedagogy; Monuments, Makars and Modules: A British Experience; How can Translation Theory Help Undergraduates?; Can you Train Literary Translators?; The Literary Translation Programme and its Results; Kugelmass, Translator; Part 2. Translating; Decanonising the Canon: the Role of the Translator?; ""No one but a Blockhead ever Translated, Except for Money""; James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy in Spanish; Part 3. Translation Studies
Researching Translation Studies: The Case for Doctoral ResearchLiterary Translation as a Research Source for Linguistics; The Japanese Particle, ne, and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems; ""I Will Something Affect the Letter""; Translation and the Authoritarian Regime; New Registers for Translation in Latin America; Author Index; Subject Index |
Record Nr. | UNINA-9910456266803321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Rimbaud's rainbow [[electronic resource] ] : literary translation in higher education / / edited by Peter Bush, Kirsten Malmkjær |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 |
Descrizione fisica | 1 online resource (210 p.) |
Disciplina | 418/.02/0711 |
Altri autori (Persone) |
BushPeter R. <1946->
MalmkjærKirsten |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching (Higher)
Translating and interpreting |
ISBN |
1-283-17441-3
9786613174413 90-272-8350-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
RIMBAUD'S RAINBOW; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Introduction; Part 1. Translationand Pedagogy; Monuments, Makars and Modules: A British Experience; How can Translation Theory Help Undergraduates?; Can you Train Literary Translators?; The Literary Translation Programme and its Results; Kugelmass, Translator; Part 2. Translating; Decanonising the Canon: the Role of the Translator?; ""No one but a Blockhead ever Translated, Except for Money""; James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy in Spanish; Part 3. Translation Studies
Researching Translation Studies: The Case for Doctoral ResearchLiterary Translation as a Research Source for Linguistics; The Japanese Particle, ne, and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems; ""I Will Something Affect the Letter""; Translation and the Authoritarian Regime; New Registers for Translation in Latin America; Author Index; Subject Index |
Record Nr. | UNINA-9910781457303321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Rimbaud's rainbow : literary translation in higher education / / edited by Peter Bush, Kirsten Malmkjr |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 |
Descrizione fisica | 1 online resource (210 p.) |
Disciplina | 418/.02/0711 |
Altri autori (Persone) |
BushPeter R. <1946->
MalmkjrKirsten |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Study and teaching (Higher)
Translating and interpreting |
ISBN |
1-283-17441-3
9786613174413 90-272-8350-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
RIMBAUD'S RAINBOW; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Introduction; Part 1. Translationand Pedagogy; Monuments, Makars and Modules: A British Experience; How can Translation Theory Help Undergraduates?; Can you Train Literary Translators?; The Literary Translation Programme and its Results; Kugelmass, Translator; Part 2. Translating; Decanonising the Canon: the Role of the Translator?; ""No one but a Blockhead ever Translated, Except for Money""; James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy in Spanish; Part 3. Translation Studies
Researching Translation Studies: The Case for Doctoral ResearchLiterary Translation as a Research Source for Linguistics; The Japanese Particle, ne, and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems; ""I Will Something Affect the Letter""; Translation and the Authoritarian Regime; New Registers for Translation in Latin America; Author Index; Subject Index |
Record Nr. | UNINA-9910810336903321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|