Vai al contenuto principale della pagina

Ernest Hemingway in interview and translation / / Mirosława Buchholtz and Dorota Guttfeld



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Buchholtz Mirosława Visualizza persona
Titolo: Ernest Hemingway in interview and translation / / Mirosława Buchholtz and Dorota Guttfeld Visualizza cluster
Pubblicazione: Cham, Switzerland : , : Springer, , [2022]
©2022
Descrizione fisica: 1 online resource (159 pages)
Disciplina: 808.8
Soggetto topico: Literature, Modern
Persona (resp. second.): GuttfeldDorota
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Intro -- Contents -- 1 Introduction: Touch the Author -- References -- 2 Interviewing Hemingway -- 2.1 Assemblage-Dispersion-Assemblage -- 2.2 George Plimpton: Humoring the Celebrity Author -- 2.3 Robert Manning: Politicizing the Context -- 2.4 Lloyd Lockhart and Robert Emmet Ginna: Invading the Private Sphere -- 2.5 Further Afield: The Tradition of Hemingway Interview -- 2.6 Dispersion-Assemblage-Dispersion -- References -- 3 Translator as Interviewer -- 3.1 The Meeting: 1958 -- 3.2 A Life Story -- 3.3 The Letters (1958-1961) -- 3.4 The 1958 Diary -- 3.5 "A Polish Writer"-The 1959 Article -- References -- 4 Hemingway in Translation -- 4.1 Introduction -- 4.2 Hemingway's Style as a Translation Challenge -- 4.2.1 Hemingway's Approach to Literary Style -- 4.3 Functionalist and Descriptive Perspective on Literary Translation -- 4.3.1 Socio-cultural Pressure on Translation Choices -- 4.3.2 Deformations of Literary Texts in Translation -- 4.3.3 Dominant Poetics and Ennoblement -- 4.3.4 Symptoms of Ennoblement -- 4.3.5 Examples of Ennoblement in Polish Translations of Anglophone Prose -- 4.4 Trainee Translators and the Opening of Hemingway's "Cat in the Rain" -- 4.4.1 Stylistic Challenges in the Opening Paragraph of "Cat in the Rain" -- 4.4.2 Translation Shifts -- 4.4.3 Student Translations and Professional Translation of the Story Opening -- 4.5 Impact of the Shifts on the Text's Interpretation -- 4.5.1 Lexical Choices and the Central Symbol of the Story -- 4.5.2 Lexical Choices and the Protagonist's Identity -- 4.5.3 Lexical Choices and the Protagonist's Desire -- 4.5.4 Lexical Choices and Underlying Networks of Signification: A Summary -- 4.5.5 Lexical Choices and Linguistic Patternings -- 4.5.6 Lexical Choices and the Rhythm of the Story -- 4.6 Hemingway Ennobled: Conclusion -- References -- Conclusion: The Logic of Practice -- References.
Titolo autorizzato: Ernest Hemingway in interview and translation  Visualizza cluster
ISBN: 3-031-07230-8
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910585773403321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Second Language Learning and Teaching