Convergence and divergence in language contact situations [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House
| Convergence and divergence in language contact situations [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 |
| Descrizione fisica | viii, 241 p |
| Disciplina | 417/.2 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
HouseJuliane |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Bilingualism |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
1-282-44489-1
9786612444890 90-272-8882-8 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNINA-9910457105203321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Convergence and divergence in language contact situations [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House
| Convergence and divergence in language contact situations [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 |
| Descrizione fisica | viii, 241 p |
| Disciplina | 417/.2 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
HouseJuliane |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Bilingualism |
| ISBN |
1-282-44489-1
9786612444890 90-272-8882-8 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Divergence, convergence, contact : challenges for the genealogical classification of languages / Georg Bossong -- Increases in complexity as a result of language contact / Östen Dahl -- Converging genetically related languages : endstation code mixing? / Kurt Braunmüller -- Converging languages, diverging varieties : innovative relativisation patterns in Old Swedish / Steffen Höder -- Converging verbal phrases in related languages : a case study from Faro-Danish and Danish-German language contact situations / Karoline H. Kühl & Hjalmar P. Petersen -- Convergence and divergence of communicative norms through language contact in translation / Viktor Becher, Juliane House & Svenja Kranich -- On the importance of spontaneous speech innovations in language contact situations / Robert E. Vann -- Gradient merging of vowels in Barcelona Catalan under the influence of Spanish / Susana Cortés, Conxita Lleó & Ariadna Benet -- Comparing the representation of iambs by monolingual German, monolingual Spanish, and bilingual German-Spanish children / Javier Arias & Conxita Lleó. |
| Record Nr. | UNINA-9910781101103321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Convergence and divergence in language contact situations / / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House
| Convergence and divergence in language contact situations / / edited by Kurt Braunmüller, Juliane House |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 |
| Descrizione fisica | viii, 241 p |
| Disciplina | 417/.2 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
HouseJuliane |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Bilingualism |
| ISBN |
9786612444890
9781282444898 1282444891 9789027288820 9027288828 |
| Classificazione | ER 930 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto | Divergence, convergence, contact : challenges for the genealogical classification of languages / Georg Bossong -- Increases in complexity as a result of language contact / Östen Dahl -- Converging genetically related languages : endstation code mixing? / Kurt Braunmüller -- Converging languages, diverging varieties : innovative relativisation patterns in Old Swedish / Steffen Höder -- Converging verbal phrases in related languages : a case study from Faro-Danish and Danish-German language contact situations / Karoline H. Kühl & Hjalmar P. Petersen -- Convergence and divergence of communicative norms through language contact in translation / Viktor Becher, Juliane House & Svenja Kranich -- On the importance of spontaneous speech innovations in language contact situations / Robert E. Vann -- Gradient merging of vowels in Barcelona Catalan under the influence of Spanish / Susana Cortés, Conxita Lleó & Ariadna Benet -- Comparing the representation of iambs by monolingual German, monolingual Spanish, and bilingual German-Spanish children / Javier Arias & Conxita Lleó. |
| Record Nr. | UNINA-9910965060603321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2009 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Multilingual individuals and multilingual societies [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel
| Multilingual individuals and multilingual societies [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (490 p.) |
| Disciplina | 306.44/6 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
GabrielChristoph |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism (HSM) |
| Soggetto topico |
Multilingualism - Social aspects
Languages in contact Sociolinguistics |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN |
1-283-54898-4
9786613861436 90-272-7349-9 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Multilingual Individuals and Multilingual Societies; Editorial page; Title page; LCC data; Acknowledgement; Table of contents; Foreword; References; Part I. How language is acquired and lost in multilingual settings; Case marking in child L1 and early child L2 German; 1. Introduction; 2. The German case system; 2.1 Case forms in German; 2.2 Structural case vs. lexical case; 3. The acquisition of case in German; 3.1 An overview; 3.2 The study by Eisenbeiss et al. (2006): Case marking by monolingual German children; 3.3 The criteria used by Eisenbeiss et al. in their analysis of case
4. Spontaneous production data from successive bilingual children with L1 Turkish 5. Experimental data from monolingual and successive bilingual children; 6. Discussion; 7. Conclusions; References; First exposure learners make use of top-down lexical knowledge when learning words; 1. Experience and L1 knowledge in L2 word learning; 2. Segmenting sound forms, recognizing words and making form-meaning correspondences; 3. Why study first exposure learners?; 4. Our studies; 4.1 Methodology and stimuli; 4.2 Participants; 4.3 Results; 5. Discussion and conclusions; References; Wh-questions in Dutch 1. Introduction 2. Cross-linguistic influence in multilingual acquisition; 3. Wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.1 Syntax of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.2 Monolingual acquisition of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.3 Multilingual acquisition of wh-questions; 4. Study; 4.1 Hypotheses; 4.2 Participants; 4.3 Experimental task; 4.4 Results; 5. Discussion and conclusions; References; The emergence of a new variety of Russian in a language contact situation; 1. Background; 1.1 The subject of the study; 1.2 Why negation?; 1.3 The functions of negation 1.4 Negation in Russian 1.5 Negation in Swedish; 2. Negation in Julia's data; 2.1 Pre-verbal negation: Gestures; 2.2 Verbal negation; 3. Discussion; 4. Conclusion; References; The acquisition of gender agreement marking in Polish; 1. Introduction; 2. Gender classes, gender agreement and gender assignment in Polish; 3. State of the art; 3.1 The acquisition of gender in Polish; 3.2 The acquisition of gender in bilingual children; 4. Design of the present study; 4.1 Participants; 4.2 Methods; 5. Results; 5.1 Correlation of age and correctness 5.2 Correctness of gender markings with typical, atypical and nonce nouns 5.3 Error analyses; 6. General discussion and conclusion; References; Discourse cohesion in the elicited narratives of early Russian-German sequential bilinguals; 1. Introduction; 1.1 Discourse cohesion and coherence in narratives; 1.2 Some facts about the acquisition of Russian; 2. Method; 3. Results and discussion; 4. Conclusion; Appendix; References; German segments in the speech of German-Spanish bilingual children; 1. Introduction; 2. The German voicing contrast; 2.1 Theoretical description and acquisition 2.2 The study |
| Record Nr. | UNINA-9910465409103321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Multilingual individuals and multilingual societies [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel
| Multilingual individuals and multilingual societies [[electronic resource] /] / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (490 p.) |
| Disciplina | 306.44/6 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
GabrielChristoph |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism (HSM) |
| Soggetto topico |
Multilingualism - Social aspects
Languages in contact Sociolinguistics |
| ISBN |
1-283-54898-4
9786613861436 90-272-7349-9 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Multilingual Individuals and Multilingual Societies; Editorial page; Title page; LCC data; Acknowledgement; Table of contents; Foreword; References; Part I. How language is acquired and lost in multilingual settings; Case marking in child L1 and early child L2 German; 1. Introduction; 2. The German case system; 2.1 Case forms in German; 2.2 Structural case vs. lexical case; 3. The acquisition of case in German; 3.1 An overview; 3.2 The study by Eisenbeiss et al. (2006): Case marking by monolingual German children; 3.3 The criteria used by Eisenbeiss et al. in their analysis of case
4. Spontaneous production data from successive bilingual children with L1 Turkish 5. Experimental data from monolingual and successive bilingual children; 6. Discussion; 7. Conclusions; References; First exposure learners make use of top-down lexical knowledge when learning words; 1. Experience and L1 knowledge in L2 word learning; 2. Segmenting sound forms, recognizing words and making form-meaning correspondences; 3. Why study first exposure learners?; 4. Our studies; 4.1 Methodology and stimuli; 4.2 Participants; 4.3 Results; 5. Discussion and conclusions; References; Wh-questions in Dutch 1. Introduction 2. Cross-linguistic influence in multilingual acquisition; 3. Wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.1 Syntax of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.2 Monolingual acquisition of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.3 Multilingual acquisition of wh-questions; 4. Study; 4.1 Hypotheses; 4.2 Participants; 4.3 Experimental task; 4.4 Results; 5. Discussion and conclusions; References; The emergence of a new variety of Russian in a language contact situation; 1. Background; 1.1 The subject of the study; 1.2 Why negation?; 1.3 The functions of negation 1.4 Negation in Russian 1.5 Negation in Swedish; 2. Negation in Julia's data; 2.1 Pre-verbal negation: Gestures; 2.2 Verbal negation; 3. Discussion; 4. Conclusion; References; The acquisition of gender agreement marking in Polish; 1. Introduction; 2. Gender classes, gender agreement and gender assignment in Polish; 3. State of the art; 3.1 The acquisition of gender in Polish; 3.2 The acquisition of gender in bilingual children; 4. Design of the present study; 4.1 Participants; 4.2 Methods; 5. Results; 5.1 Correlation of age and correctness 5.2 Correctness of gender markings with typical, atypical and nonce nouns 5.3 Error analyses; 6. General discussion and conclusion; References; Discourse cohesion in the elicited narratives of early Russian-German sequential bilinguals; 1. Introduction; 1.1 Discourse cohesion and coherence in narratives; 1.2 Some facts about the acquisition of Russian; 2. Method; 3. Results and discussion; 4. Conclusion; Appendix; References; German segments in the speech of German-Spanish bilingual children; 1. Introduction; 2. The German voicing contrast; 2.1 Theoretical description and acquisition 2.2 The study |
| Record Nr. | UNINA-9910791907903321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Multilingual individuals and multilingual societies / / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel
| Multilingual individuals and multilingual societies / / edited by Kurt Braunmüller, Christoph Gabriel |
| Edizione | [1st ed.] |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (490 p.) |
| Disciplina | 306.44/6 |
| Altri autori (Persone) |
BraunmüllerKurt <1948->
GabrielChristoph |
| Collana | Hamburg studies on multilingualism (HSM) |
| Soggetto topico |
Multilingualism - Social aspects
Languages in contact Sociolinguistics |
| ISBN |
9786613861436
9781283548984 1283548984 9789027273499 9027273499 |
| Classificazione | ES 132 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Multilingual Individuals and Multilingual Societies; Editorial page; Title page; LCC data; Acknowledgement; Table of contents; Foreword; References; Part I. How language is acquired and lost in multilingual settings; Case marking in child L1 and early child L2 German; 1. Introduction; 2. The German case system; 2.1 Case forms in German; 2.2 Structural case vs. lexical case; 3. The acquisition of case in German; 3.1 An overview; 3.2 The study by Eisenbeiss et al. (2006): Case marking by monolingual German children; 3.3 The criteria used by Eisenbeiss et al. in their analysis of case
4. Spontaneous production data from successive bilingual children with L1 Turkish 5. Experimental data from monolingual and successive bilingual children; 6. Discussion; 7. Conclusions; References; First exposure learners make use of top-down lexical knowledge when learning words; 1. Experience and L1 knowledge in L2 word learning; 2. Segmenting sound forms, recognizing words and making form-meaning correspondences; 3. Why study first exposure learners?; 4. Our studies; 4.1 Methodology and stimuli; 4.2 Participants; 4.3 Results; 5. Discussion and conclusions; References; Wh-questions in Dutch 1. Introduction 2. Cross-linguistic influence in multilingual acquisition; 3. Wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.1 Syntax of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.2 Monolingual acquisition of wh-questions in Dutch, French and Italian; 3.3 Multilingual acquisition of wh-questions; 4. Study; 4.1 Hypotheses; 4.2 Participants; 4.3 Experimental task; 4.4 Results; 5. Discussion and conclusions; References; The emergence of a new variety of Russian in a language contact situation; 1. Background; 1.1 The subject of the study; 1.2 Why negation?; 1.3 The functions of negation 1.4 Negation in Russian 1.5 Negation in Swedish; 2. Negation in Julia's data; 2.1 Pre-verbal negation: Gestures; 2.2 Verbal negation; 3. Discussion; 4. Conclusion; References; The acquisition of gender agreement marking in Polish; 1. Introduction; 2. Gender classes, gender agreement and gender assignment in Polish; 3. State of the art; 3.1 The acquisition of gender in Polish; 3.2 The acquisition of gender in bilingual children; 4. Design of the present study; 4.1 Participants; 4.2 Methods; 5. Results; 5.1 Correlation of age and correctness 5.2 Correctness of gender markings with typical, atypical and nonce nouns 5.3 Error analyses; 6. General discussion and conclusion; References; Discourse cohesion in the elicited narratives of early Russian-German sequential bilinguals; 1. Introduction; 1.1 Discourse cohesion and coherence in narratives; 1.2 Some facts about the acquisition of Russian; 2. Method; 3. Results and discussion; 4. Conclusion; Appendix; References; German segments in the speech of German-Spanish bilingual children; 1. Introduction; 2. The German voicing contrast; 2.1 Theoretical description and acquisition 2.2 The study |
| Record Nr. | UNINA-9910972077503321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2012 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen
| Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (304 p.) |
| Disciplina | 306.44 |
| Collana | Studies in language variation |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Linguistic change Bilingualism Intercultural communication |
| Soggetto genere / forma | Electronic books. |
| ISBN | 90-272-6955-6 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Stability and Divergence in Language Contact; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction; Part I: Theoretical aspects; Part II: Empirical studies; Stability and/or divergence vs. convergence; Stability as a source of divergence; Partial convergence may create stable divergence; Stability and divergence in language contact; Dialect stability and divergence from the standard language; Dialect divergence; Language divergence; Part I. Theoretical aspects; Linguistic stability and divergence: An extended perspective on language contact
1. On the role of stability and divergence in language change research2. Factors and mechanisms relevant for linguistic change and stability; 2.1 The multilingual speaker as the locus of contact; 2.2 The role of intra- vs. extra-linguistic factors; 2.3 Multilingual competence and the construction of equivalences; 2.4 Motivations for language change and stability: The cognitive dimension; 2.5 Motivations for language change and stability: Prestige and attitudes; 2.6 Linguistic change and stability: Demographic, geographic and political factors 2.7 The role of standardisation and a roofing language2.8 Styles and registers; 3. Scenarios of linguistic stability and divergence; 3.1 Instances of divergence in language contact situations; 3.2 Examples of stability in language contact settings; 4. Stability and divergence in language contact: Towards a classification; 4.1 Contact-induced stability; 4.2 Stability despite contact; 4.3 Contact-induced divergence; 4.4 Divergence despite contact; 5. Conclusion; References; Convergence vs. divergence from a diasystematic perspective; 1. Introduction 2. Definition and types of convergence and divergence3. Convergence vs. pro-diasystematic change; 4. Exemples: Recent Low German; 4.1 Background; 4.2 Formal and functional convergence; 4.3 Functional convergence, formal con- or divergence; 4.4 Functional convergence, formal divergence; 5. Conclusion; References; Part II. Empirical studies; Stability and convergence in case marking: Low and High German; 1. Introduction; 2. Case marking in Low German and in Standard German; 3. Methodology; 3.1 Synchronic spoken corpus; 3.2 Diachronic spoken corpus; 4. Results; 4.1 Synchronic spoken corpus 4.2 Diachronic spoken corpus5. Discussion; References; Towards a typological classification of Judeo-Spanish: Analyzing syntax and prosody of Bulgarian judezmo; 1. Introduction; 2. State of the art; 2.1 Syntactic features; 2.1.1 Word-order in general; 2.1.2 Stylistic fronting (SF); 2.1.3 Clitic Distribution; 2.1.4 Clitic Climbing; 2.2 Phonology; 2.2.1 Segmental phonology; 2.2.2 Speech rhythm; 3. Data and methodology; 3.1 Speakers; 3.2 Grammaticality Judgment Task (GJT); 3.3 Speech data; 4. Results; 4.1 Syntax; 4.2 Vowel reduction and speech rhythm; 5. Summary and concluding remarks References |
| Record Nr. | UNINA-9910463798503321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen
| Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (304 p.) |
| Disciplina | 306.44 |
| Collana | Studies in language variation |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Linguistic change Bilingualism Intercultural communication |
| ISBN | 90-272-6955-6 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Stability and Divergence in Language Contact; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction; Part I: Theoretical aspects; Part II: Empirical studies; Stability and/or divergence vs. convergence; Stability as a source of divergence; Partial convergence may create stable divergence; Stability and divergence in language contact; Dialect stability and divergence from the standard language; Dialect divergence; Language divergence; Part I. Theoretical aspects; Linguistic stability and divergence: An extended perspective on language contact
1. On the role of stability and divergence in language change research2. Factors and mechanisms relevant for linguistic change and stability; 2.1 The multilingual speaker as the locus of contact; 2.2 The role of intra- vs. extra-linguistic factors; 2.3 Multilingual competence and the construction of equivalences; 2.4 Motivations for language change and stability: The cognitive dimension; 2.5 Motivations for language change and stability: Prestige and attitudes; 2.6 Linguistic change and stability: Demographic, geographic and political factors 2.7 The role of standardisation and a roofing language2.8 Styles and registers; 3. Scenarios of linguistic stability and divergence; 3.1 Instances of divergence in language contact situations; 3.2 Examples of stability in language contact settings; 4. Stability and divergence in language contact: Towards a classification; 4.1 Contact-induced stability; 4.2 Stability despite contact; 4.3 Contact-induced divergence; 4.4 Divergence despite contact; 5. Conclusion; References; Convergence vs. divergence from a diasystematic perspective; 1. Introduction 2. Definition and types of convergence and divergence3. Convergence vs. pro-diasystematic change; 4. Exemples: Recent Low German; 4.1 Background; 4.2 Formal and functional convergence; 4.3 Functional convergence, formal con- or divergence; 4.4 Functional convergence, formal divergence; 5. Conclusion; References; Part II. Empirical studies; Stability and convergence in case marking: Low and High German; 1. Introduction; 2. Case marking in Low German and in Standard German; 3. Methodology; 3.1 Synchronic spoken corpus; 3.2 Diachronic spoken corpus; 4. Results; 4.1 Synchronic spoken corpus 4.2 Diachronic spoken corpus5. Discussion; References; Towards a typological classification of Judeo-Spanish: Analyzing syntax and prosody of Bulgarian judezmo; 1. Introduction; 2. State of the art; 2.1 Syntactic features; 2.1.1 Word-order in general; 2.1.2 Stylistic fronting (SF); 2.1.3 Clitic Distribution; 2.1.4 Clitic Climbing; 2.2 Phonology; 2.2.1 Segmental phonology; 2.2.2 Speech rhythm; 3. Data and methodology; 3.1 Speakers; 3.2 Grammaticality Judgment Task (GJT); 3.3 Speech data; 4. Results; 4.1 Syntax; 4.2 Vowel reduction and speech rhythm; 5. Summary and concluding remarks References |
| Record Nr. | UNINA-9910787920603321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen
| Stability and divergence in language contact : factors and mechanisms / / edited by Kurt Braunmüller, University of Hamburg, Steffen Höder, University of Kiel, Karoline H. Kühl, University of Copenhagen |
| Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] |
| Descrizione fisica | 1 online resource (304 p.) |
| Disciplina | 306.44 |
| Collana | Studies in language variation |
| Soggetto topico |
Languages in contact
Linguistic change Bilingualism Intercultural communication |
| ISBN | 90-272-6955-6 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Nota di contenuto |
Stability and Divergence in Language Contact; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction; Part I: Theoretical aspects; Part II: Empirical studies; Stability and/or divergence vs. convergence; Stability as a source of divergence; Partial convergence may create stable divergence; Stability and divergence in language contact; Dialect stability and divergence from the standard language; Dialect divergence; Language divergence; Part I. Theoretical aspects; Linguistic stability and divergence: An extended perspective on language contact
1. On the role of stability and divergence in language change research2. Factors and mechanisms relevant for linguistic change and stability; 2.1 The multilingual speaker as the locus of contact; 2.2 The role of intra- vs. extra-linguistic factors; 2.3 Multilingual competence and the construction of equivalences; 2.4 Motivations for language change and stability: The cognitive dimension; 2.5 Motivations for language change and stability: Prestige and attitudes; 2.6 Linguistic change and stability: Demographic, geographic and political factors 2.7 The role of standardisation and a roofing language2.8 Styles and registers; 3. Scenarios of linguistic stability and divergence; 3.1 Instances of divergence in language contact situations; 3.2 Examples of stability in language contact settings; 4. Stability and divergence in language contact: Towards a classification; 4.1 Contact-induced stability; 4.2 Stability despite contact; 4.3 Contact-induced divergence; 4.4 Divergence despite contact; 5. Conclusion; References; Convergence vs. divergence from a diasystematic perspective; 1. Introduction 2. Definition and types of convergence and divergence3. Convergence vs. pro-diasystematic change; 4. Exemples: Recent Low German; 4.1 Background; 4.2 Formal and functional convergence; 4.3 Functional convergence, formal con- or divergence; 4.4 Functional convergence, formal divergence; 5. Conclusion; References; Part II. Empirical studies; Stability and convergence in case marking: Low and High German; 1. Introduction; 2. Case marking in Low German and in Standard German; 3. Methodology; 3.1 Synchronic spoken corpus; 3.2 Diachronic spoken corpus; 4. Results; 4.1 Synchronic spoken corpus 4.2 Diachronic spoken corpus5. Discussion; References; Towards a typological classification of Judeo-Spanish: Analyzing syntax and prosody of Bulgarian judezmo; 1. Introduction; 2. State of the art; 2.1 Syntactic features; 2.1.1 Word-order in general; 2.1.2 Stylistic fronting (SF); 2.1.3 Clitic Distribution; 2.1.4 Clitic Climbing; 2.2 Phonology; 2.2.1 Segmental phonology; 2.2.2 Speech rhythm; 3. Data and methodology; 3.1 Speakers; 3.2 Grammaticality Judgment Task (GJT); 3.3 Speech data; 4. Results; 4.1 Syntax; 4.2 Vowel reduction and speech rhythm; 5. Summary and concluding remarks References |
| Record Nr. | UNINA-9910813553603321 |
| Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2014] | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||