top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Shakespeare and crisis : one hundred years of Italian narratives / / edited by Silvia Bigliazzi
Shakespeare and crisis : one hundred years of Italian narratives / / edited by Silvia Bigliazzi
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2020]
Descrizione fisica 1 online resource (x, 292 pages)
Disciplina 822.33
Collana Shakespeare in European culture (SEC)
Soggetto topico Crises - Italy - History
Literature and society - Italy
Politics and literature - Italy
ISBN 90-272-6111-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction / Silvia Bigliazzi -- 1916 : Italian narratives of the Tercentenary crisis / Silva Bigliazzi -- Waiting for Caesar / Guido Avezzù -- Fascist crises : Shakespeare, 'thou art mighty yet!' / Silvia Bigliazzi -- "A great crisis of identification and understanding of reality" : Strehler's journey through Shakespeare / Lucia Nigri -- Allegorising and minoritising Richard III / Silvia Bigliazzi and Guido Avezzù -- Notes on Shakespeare, simulacra, and the aporias of 'acting' / Silvia Bigliazzi -- Narrating and unravelling Italian crises through Shakespeare (2000-2016) / Maria Elisa Montironi -- Afterword / Silvia Bigliazzi.
Record Nr. UNINA-9910794043003321
Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2020]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Shakespeare and crisis : one hundred years of Italian narratives / / edited by Silvia Bigliazzi
Shakespeare and crisis : one hundred years of Italian narratives / / edited by Silvia Bigliazzi
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2020]
Descrizione fisica 1 online resource (x, 292 pages)
Disciplina 822.33
Collana Shakespeare in European culture (SEC)
Soggetto topico Crises - Italy - History
Literature and society - Italy
Politics and literature - Italy
ISBN 90-272-6111-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction / Silvia Bigliazzi -- 1916 : Italian narratives of the Tercentenary crisis / Silva Bigliazzi -- Waiting for Caesar / Guido Avezzù -- Fascist crises : Shakespeare, 'thou art mighty yet!' / Silvia Bigliazzi -- "A great crisis of identification and understanding of reality" : Strehler's journey through Shakespeare / Lucia Nigri -- Allegorising and minoritising Richard III / Silvia Bigliazzi and Guido Avezzù -- Notes on Shakespeare, simulacra, and the aporias of 'acting' / Silvia Bigliazzi -- Narrating and unravelling Italian crises through Shakespeare (2000-2016) / Maria Elisa Montironi -- Afterword / Silvia Bigliazzi.
Record Nr. UNINA-9910810198903321
Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2020]
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Descrizione fisica 1 online resource (266 p.)
Disciplina 792
Altri autori (Persone) AmbrosiPaola
BigliazziSilvia <1968->
KoflerPeter
Collana Routledge advances in theatre and performance studies
Soggetto topico Drama - Translating
Theater
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 0-203-07350-9
1-299-44810-0
1-135-10376-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Theatre Translation in Performance; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; Introduction; 1 Transnational, Multilingual, and Post-dramatic: Rethinking the Location of Translation in Contemporary Theatre; 2 Masks, Music Scores, and Hourglasses: Rethinking Performability through Metaphors; 3 Semantics and Syntax in Translating Shakespeare; 4 Verse Translation for the Theatre: A Spanish Example; 5 Performing Intertextuality in Translating Rewrites; 6 From the Peninsula Westward: A Journey among Translations
7 Exploring a Bilingual Aesthetics through Translation in Performance8 Beckett, 'Thou Art Translated'; 9 The Pirandellian mise-en-scène and the Vanishing Translation; 10 Translator and Director: At Daggers Drawn?; 11 Dramatic Text / Literary Translation / Staging; 12 Translating for the Audience: Plautus's Captivi by Accademici Intronati (Siena 1530) and Goldoni's Adaptation of Voltaire's L'Écossaise (Venezia 1761); 13 "To act, to do, to perform": Franz Heufeld's and Friedrich Ludwig Schröder's Hamlet-Adaptations for the German Stage
14 "For the Newer Stage" and "For Our Contemporary Emotion": Suggestion and Emotion in Hofmannsthal's Drama Translations15 Nogami Toyoichirō's Noh Translation Theories and the Primacy of Performance; 16 Transforming Shakespeare into a Kabuki Pièce for the Modern Audience: Ninagawa's Twelfth Night; Contributors; Index
Record Nr. UNINA-9910453134003321
New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Descrizione fisica 1 online resource (266 p.)
Disciplina 792
Altri autori (Persone) AmbrosiPaola
BigliazziSilvia <1968->
KoflerPeter
Collana Routledge advances in theatre and performance studies
Soggetto topico Drama - Translating
Theater
ISBN 1-135-10375-5
0-203-07350-9
1-299-44810-0
1-135-10376-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Theatre Translation in Performance; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; Introduction; 1 Transnational, Multilingual, and Post-dramatic: Rethinking the Location of Translation in Contemporary Theatre; 2 Masks, Music Scores, and Hourglasses: Rethinking Performability through Metaphors; 3 Semantics and Syntax in Translating Shakespeare; 4 Verse Translation for the Theatre: A Spanish Example; 5 Performing Intertextuality in Translating Rewrites; 6 From the Peninsula Westward: A Journey among Translations
7 Exploring a Bilingual Aesthetics through Translation in Performance8 Beckett, 'Thou Art Translated'; 9 The Pirandellian mise-en-scène and the Vanishing Translation; 10 Translator and Director: At Daggers Drawn?; 11 Dramatic Text / Literary Translation / Staging; 12 Translating for the Audience: Plautus's Captivi by Accademici Intronati (Siena 1530) and Goldoni's Adaptation of Voltaire's L'Écossaise (Venezia 1761); 13 "To act, to do, to perform": Franz Heufeld's and Friedrich Ludwig Schröder's Hamlet-Adaptations for the German Stage
14 "For the Newer Stage" and "For Our Contemporary Emotion": Suggestion and Emotion in Hofmannsthal's Drama Translations15 Nogami Toyoichirō's Noh Translation Theories and the Primacy of Performance; 16 Transforming Shakespeare into a Kabuki Pièce for the Modern Audience: Ninagawa's Twelfth Night; Contributors; Index
Record Nr. UNINA-9910779700203321
New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Theatre translation in performance / / edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi
Edizione [First edition.]
Pubbl/distr/stampa New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Descrizione fisica 1 online resource (266 p.)
Disciplina 792
Altri autori (Persone) AmbrosiPaola
BigliazziSilvia <1968->
KoflerPeter
Collana Routledge advances in theatre and performance studies
Soggetto topico Drama - Translating
Theater
ISBN 1-135-10375-5
0-203-07350-9
1-299-44810-0
1-135-10376-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Cover; Theatre Translation in Performance; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; Introduction; 1 Transnational, Multilingual, and Post-dramatic: Rethinking the Location of Translation in Contemporary Theatre; 2 Masks, Music Scores, and Hourglasses: Rethinking Performability through Metaphors; 3 Semantics and Syntax in Translating Shakespeare; 4 Verse Translation for the Theatre: A Spanish Example; 5 Performing Intertextuality in Translating Rewrites; 6 From the Peninsula Westward: A Journey among Translations
7 Exploring a Bilingual Aesthetics through Translation in Performance8 Beckett, 'Thou Art Translated'; 9 The Pirandellian mise-en-scène and the Vanishing Translation; 10 Translator and Director: At Daggers Drawn?; 11 Dramatic Text / Literary Translation / Staging; 12 Translating for the Audience: Plautus's Captivi by Accademici Intronati (Siena 1530) and Goldoni's Adaptation of Voltaire's L'Écossaise (Venezia 1761); 13 "To act, to do, to perform": Franz Heufeld's and Friedrich Ludwig Schröder's Hamlet-Adaptations for the German Stage
14 "For the Newer Stage" and "For Our Contemporary Emotion": Suggestion and Emotion in Hofmannsthal's Drama Translations15 Nogami Toyoichirō's Noh Translation Theories and the Primacy of Performance; 16 Transforming Shakespeare into a Kabuki Pièce for the Modern Audience: Ninagawa's Twelfth Night; Contributors; Index
Record Nr. UNINA-9910828272403321
New York, N.Y. : , : Taylor & Francis, , 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui