top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Translation and lexicography [[electronic resource] ] : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pöhl, general editor, Benjamin Bennani
Translation and lexicography [[electronic resource] ] : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pöhl, general editor, Benjamin Bennani
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Descrizione fisica 1 online resource (238 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) Snell-HornbyMary
PöhlEsther
BennaniBenjamin
Soggetto topico Translating and interpreting
Lexicography
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-283-09281-6
9786613092816
90-272-8601-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Part I. Language, the Dictionary and Translation; Lexicography, Translation and the So-Called Language Barrier; Gebrauchsfelder der Wörter und Lexikographie; Invariant Meaning and Non-Equivalence in Language and Translation: The Two ""Hows"" in Modern Hebrew-a Case in Point; The Meaning of Translation-Specific Lexical Items and Its Representation in the Dictionary; Neue Orientierung der zweisprachigen Wörterbücher. Zur funktionalen zweisprachigen Lexikographie; Part II. Dictionaries and Literary Translation
The Dictionary's Role as Semantic Universe in the Genesis and Translation of the Literary WorkBeyond the Lexicographer's Reach: Literary Overdetermination; Shaping Tools for the Literary Translator's Trade; Translation and Lexicography: A Practical View; Part III. The Dictionary as a Tool in Translation; Kontext und einsprachiges Wörterbuch in der Übersetzerausbildung; Wörterbücher als Hilfe zur Übersetzung von Phraseologismen; Dictionaries as Tools for the Translator: A Critical Analysis of German-Italian Dictionaries
The Role of the ""Learner's Dictionary"" in the Training of Translators: Some Observations on the Soviet ApproachZur Übersetzung gesprochener Sprache: Probleme der Lexikoneintragung von Partikeln und Gestischen bzw. mimischen Zeichen; Part IV. Specialized Translation and Lexicography; Möglichkeiten und Grenzen der Disambiguierung in einem System der maschinellen Übersetzung; L1-L2 Technical Translation and Dictionaries; The Role of Sense Relations in Translating Vague Business and Economic Texts; Lexikologische und lexikographische Probleme fachsprachlicher Phraseologie aus kontrastiver Sicht
Lexicography and Translation Across CulturesPart V. Symposium; Symposium: Translation and the Lexicographer; Notes on the Authors
Record Nr. UNINA-9910456945703321
Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation and lexicography [[electronic resource] ] : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pöhl, general editor, Benjamin Bennani
Translation and lexicography [[electronic resource] ] : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pöhl, general editor, Benjamin Bennani
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Descrizione fisica 1 online resource (238 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) Snell-HornbyMary
PöhlEsther
BennaniBenjamin
Soggetto topico Translating and interpreting
Lexicography
ISBN 1-283-09281-6
9786613092816
90-272-8601-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Part I. Language, the Dictionary and Translation; Lexicography, Translation and the So-Called Language Barrier; Gebrauchsfelder der Wörter und Lexikographie; Invariant Meaning and Non-Equivalence in Language and Translation: The Two ""Hows"" in Modern Hebrew-a Case in Point; The Meaning of Translation-Specific Lexical Items and Its Representation in the Dictionary; Neue Orientierung der zweisprachigen Wörterbücher. Zur funktionalen zweisprachigen Lexikographie; Part II. Dictionaries and Literary Translation
The Dictionary's Role as Semantic Universe in the Genesis and Translation of the Literary WorkBeyond the Lexicographer's Reach: Literary Overdetermination; Shaping Tools for the Literary Translator's Trade; Translation and Lexicography: A Practical View; Part III. The Dictionary as a Tool in Translation; Kontext und einsprachiges Wörterbuch in der Übersetzerausbildung; Wörterbücher als Hilfe zur Übersetzung von Phraseologismen; Dictionaries as Tools for the Translator: A Critical Analysis of German-Italian Dictionaries
The Role of the ""Learner's Dictionary"" in the Training of Translators: Some Observations on the Soviet ApproachZur Übersetzung gesprochener Sprache: Probleme der Lexikoneintragung von Partikeln und Gestischen bzw. mimischen Zeichen; Part IV. Specialized Translation and Lexicography; Möglichkeiten und Grenzen der Disambiguierung in einem System der maschinellen Übersetzung; L1-L2 Technical Translation and Dictionaries; The Role of Sense Relations in Translating Vague Business and Economic Texts; Lexikologische und lexikographische Probleme fachsprachlicher Phraseologie aus kontrastiver Sicht
Lexicography and Translation Across CulturesPart V. Symposium; Symposium: Translation and the Lexicographer; Notes on the Authors
Record Nr. UNINA-9910781381803321
Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation and lexicography : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pohl, general editor, Benjamin Bennani
Translation and lexicography : papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 / / guest editor, Mary Snell-Hornby, assistant guest editor, Ester Pohl, general editor, Benjamin Bennani
Edizione [1st ed.]
Pubbl/distr/stampa Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Descrizione fisica 1 online resource (238 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) Snell-HornbyMary
PohlEsther
BennaniBenjamin
Soggetto topico Translating and interpreting
Lexicography
ISBN 1-283-09281-6
9786613092816
90-272-8601-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Part I. Language, the Dictionary and Translation; Lexicography, Translation and the So-Called Language Barrier; Gebrauchsfelder der Wörter und Lexikographie; Invariant Meaning and Non-Equivalence in Language and Translation: The Two ""Hows"" in Modern Hebrew-a Case in Point; The Meaning of Translation-Specific Lexical Items and Its Representation in the Dictionary; Neue Orientierung der zweisprachigen Wörterbücher. Zur funktionalen zweisprachigen Lexikographie; Part II. Dictionaries and Literary Translation
The Dictionary's Role as Semantic Universe in the Genesis and Translation of the Literary WorkBeyond the Lexicographer's Reach: Literary Overdetermination; Shaping Tools for the Literary Translator's Trade; Translation and Lexicography: A Practical View; Part III. The Dictionary as a Tool in Translation; Kontext und einsprachiges Wörterbuch in der Übersetzerausbildung; Wörterbücher als Hilfe zur Übersetzung von Phraseologismen; Dictionaries as Tools for the Translator: A Critical Analysis of German-Italian Dictionaries
The Role of the ""Learner's Dictionary"" in the Training of Translators: Some Observations on the Soviet ApproachZur Übersetzung gesprochener Sprache: Probleme der Lexikoneintragung von Partikeln und Gestischen bzw. mimischen Zeichen; Part IV. Specialized Translation and Lexicography; Möglichkeiten und Grenzen der Disambiguierung in einem System der maschinellen Übersetzung; L1-L2 Technical Translation and Dictionaries; The Role of Sense Relations in Translating Vague Business and Economic Texts; Lexikologische und lexikographische Probleme fachsprachlicher Phraseologie aus kontrastiver Sicht
Lexicography and Translation Across CulturesPart V. Symposium; Symposium: Translation and the Lexicographer; Notes on the Authors
Record Nr. UNINA-9910826288203321
Philadelphia, : J. Benjamins, c1989
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui