The Big Typescript, TS. 213 [[electronic resource] /] / Ludwig Wittgenstein ; edited and translated by C. Grant Luckhardt and Maximilian Aue |
Autore | Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> |
Edizione | [German-English scholar's ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1056 p.) |
Disciplina | 192 |
Altri autori (Persone) |
LuckhardtC. Grant <1943->
AueMaximilian |
Soggetto topico |
Semantics (Philosophy)
Logic, Symbolic and mathematical Mathematics - Philosophy |
ISBN |
1-118-39425-9
1-280-74450-2 9786610744503 0-470-79558-1 0-470-75290-4 1-4051-7155-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
The Big Typescript TS 213; Inhaltsverzeichnis; Table of Contents; Verstehen; Understanding.; 1 Das Verstehen, die Meinung, fällt aus unsrer Betrachtung heraus. 1; 1 Understanding, Meaning, Drop Out of Our Considerations.; 2 "Meinen"1 amorph gebraucht. "Meinen"2 mehrdeutig. 5; 2 "Meaning"1 Used Amorphously. "Meaning"2 Used Equivocally.; 3 Das Verstehen als Korrelat einer Erklärung.; 3 Understanding as a Correlate of an Explanation.; 4 Das Verstehen des Befehls, die Bedingung dafür, daß wir ihn befolgen können. Das Verstehen des Satzes, die Bedingung dafür, daß wir uns nach ihm richten.
4 Understanding a Command the Condition for Our Being Able to Obey It. Understanding a Proposition the Condition for Our Acting in Accordance with It.5 Deuten. Deuten wir jedes Zeichen?; 5 Interpreting. Do We Interpret Every Sign?; 6 Man sagt: ein Wort verstehen heißt, wissen, wie es gebraucht wird. Was heißt es, das zu wissen? Dieses Wissen haben wir sozusagen im Vorrat; 6 One Says: Understanding a Word Means Knowing How it is Used. What Does it Mean to Know That? We Have this Knowledge in Reserve, as it Were.; 6a Einen Satz im Ernst oder Spaß meinen, etc. 6a Meaning a Proposition Seriously or in Jest, etc.Bedeutung.; Meaning.; 7 Der Begriff der Bedeutung stammt aus einer primitiven philosophischen Auffassung der Sprache her; 7 The Concept of Meaning Originates in a Primitive Philosophical Conception of Language.1; 8 Bedeutung, der Ort des Wortes im grammatischen Raum.; 8 Meaning, the Position of the Word in Grammatical Space.; 9 Die Bedeutung eines Wortes ist das, was die 1 Erklärung der Bedeutung erklärt.2; 9 The Meaning of a Word is What the 1 Explanation of its Meaning Explains.2 10 "Die Bedeutung eines Zeichens ist durch seine Wirkung (die Assoziationen, die es auslöst, etc.) gegeben."10 "The Meaning of a Sign is Given by its Effect (the Associations that it Triggers, etc.)."; 11 Bedeutung als Gefühl, hinter dem Wort stehend; durch eine Geste ausgedrückt.; 11 Meaning as Feeling, Standing Behind the Word; Expressed with a Gesture.; 12 Man tritt mit der hinweisenden Erklärung der Zeichen nicht aus der Sprachlehre heraus.; 12 In Giving an Ostensive Explanation of Signs one Doesn't Leave Grammar. 15 "Sentence" and "Language" Blurred Concepts. |
Record Nr. | UNINA-9910143289903321 |
Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> | ||
Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Big Typescript, TS. 213 [[electronic resource] /] / Ludwig Wittgenstein ; edited and translated by C. Grant Luckhardt and Maximilian Aue |
Autore | Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> |
Edizione | [German-English scholar's ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1056 p.) |
Disciplina | 192 |
Altri autori (Persone) |
LuckhardtC. Grant <1943->
AueMaximilian |
Soggetto topico |
Semantics (Philosophy)
Logic, Symbolic and mathematical Mathematics - Philosophy |
ISBN |
1-118-39425-9
1-280-74450-2 9786610744503 0-470-79558-1 0-470-75290-4 1-4051-7155-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
The Big Typescript TS 213; Inhaltsverzeichnis; Table of Contents; Verstehen; Understanding.; 1 Das Verstehen, die Meinung, fällt aus unsrer Betrachtung heraus. 1; 1 Understanding, Meaning, Drop Out of Our Considerations.; 2 "Meinen"1 amorph gebraucht. "Meinen"2 mehrdeutig. 5; 2 "Meaning"1 Used Amorphously. "Meaning"2 Used Equivocally.; 3 Das Verstehen als Korrelat einer Erklärung.; 3 Understanding as a Correlate of an Explanation.; 4 Das Verstehen des Befehls, die Bedingung dafür, daß wir ihn befolgen können. Das Verstehen des Satzes, die Bedingung dafür, daß wir uns nach ihm richten.
4 Understanding a Command the Condition for Our Being Able to Obey It. Understanding a Proposition the Condition for Our Acting in Accordance with It.5 Deuten. Deuten wir jedes Zeichen?; 5 Interpreting. Do We Interpret Every Sign?; 6 Man sagt: ein Wort verstehen heißt, wissen, wie es gebraucht wird. Was heißt es, das zu wissen? Dieses Wissen haben wir sozusagen im Vorrat; 6 One Says: Understanding a Word Means Knowing How it is Used. What Does it Mean to Know That? We Have this Knowledge in Reserve, as it Were.; 6a Einen Satz im Ernst oder Spaß meinen, etc. 6a Meaning a Proposition Seriously or in Jest, etc.Bedeutung.; Meaning.; 7 Der Begriff der Bedeutung stammt aus einer primitiven philosophischen Auffassung der Sprache her; 7 The Concept of Meaning Originates in a Primitive Philosophical Conception of Language.1; 8 Bedeutung, der Ort des Wortes im grammatischen Raum.; 8 Meaning, the Position of the Word in Grammatical Space.; 9 Die Bedeutung eines Wortes ist das, was die 1 Erklärung der Bedeutung erklärt.2; 9 The Meaning of a Word is What the 1 Explanation of its Meaning Explains.2 10 "Die Bedeutung eines Zeichens ist durch seine Wirkung (die Assoziationen, die es auslöst, etc.) gegeben."10 "The Meaning of a Sign is Given by its Effect (the Associations that it Triggers, etc.)."; 11 Bedeutung als Gefühl, hinter dem Wort stehend; durch eine Geste ausgedrückt.; 11 Meaning as Feeling, Standing Behind the Word; Expressed with a Gesture.; 12 Man tritt mit der hinweisenden Erklärung der Zeichen nicht aus der Sprachlehre heraus.; 12 In Giving an Ostensive Explanation of Signs one Doesn't Leave Grammar. 15 "Sentence" and "Language" Blurred Concepts. |
Record Nr. | UNISA-996211220803316 |
Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> | ||
Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
The Big Typescript, TS. 213 [[electronic resource] /] / Ludwig Wittgenstein ; edited and translated by C. Grant Luckhardt and Maximilian Aue |
Autore | Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> |
Edizione | [German-English scholar's ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1056 p.) |
Disciplina | 192 |
Altri autori (Persone) |
LuckhardtC. Grant <1943->
AueMaximilian |
Soggetto topico |
Semantics (Philosophy)
Logic, Symbolic and mathematical Mathematics - Philosophy |
ISBN |
1-118-39425-9
1-280-74450-2 9786610744503 0-470-79558-1 0-470-75290-4 1-4051-7155-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
The Big Typescript TS 213; Inhaltsverzeichnis; Table of Contents; Verstehen; Understanding.; 1 Das Verstehen, die Meinung, fällt aus unsrer Betrachtung heraus. 1; 1 Understanding, Meaning, Drop Out of Our Considerations.; 2 "Meinen"1 amorph gebraucht. "Meinen"2 mehrdeutig. 5; 2 "Meaning"1 Used Amorphously. "Meaning"2 Used Equivocally.; 3 Das Verstehen als Korrelat einer Erklärung.; 3 Understanding as a Correlate of an Explanation.; 4 Das Verstehen des Befehls, die Bedingung dafür, daß wir ihn befolgen können. Das Verstehen des Satzes, die Bedingung dafür, daß wir uns nach ihm richten.
4 Understanding a Command the Condition for Our Being Able to Obey It. Understanding a Proposition the Condition for Our Acting in Accordance with It.5 Deuten. Deuten wir jedes Zeichen?; 5 Interpreting. Do We Interpret Every Sign?; 6 Man sagt: ein Wort verstehen heißt, wissen, wie es gebraucht wird. Was heißt es, das zu wissen? Dieses Wissen haben wir sozusagen im Vorrat; 6 One Says: Understanding a Word Means Knowing How it is Used. What Does it Mean to Know That? We Have this Knowledge in Reserve, as it Were.; 6a Einen Satz im Ernst oder Spaß meinen, etc. 6a Meaning a Proposition Seriously or in Jest, etc.Bedeutung.; Meaning.; 7 Der Begriff der Bedeutung stammt aus einer primitiven philosophischen Auffassung der Sprache her; 7 The Concept of Meaning Originates in a Primitive Philosophical Conception of Language.1; 8 Bedeutung, der Ort des Wortes im grammatischen Raum.; 8 Meaning, the Position of the Word in Grammatical Space.; 9 Die Bedeutung eines Wortes ist das, was die 1 Erklärung der Bedeutung erklärt.2; 9 The Meaning of a Word is What the 1 Explanation of its Meaning Explains.2 10 "Die Bedeutung eines Zeichens ist durch seine Wirkung (die Assoziationen, die es auslöst, etc.) gegeben."10 "The Meaning of a Sign is Given by its Effect (the Associations that it Triggers, etc.)."; 11 Bedeutung als Gefühl, hinter dem Wort stehend; durch eine Geste ausgedrückt.; 11 Meaning as Feeling, Standing Behind the Word; Expressed with a Gesture.; 12 Man tritt mit der hinweisenden Erklärung der Zeichen nicht aus der Sprachlehre heraus.; 12 In Giving an Ostensive Explanation of Signs one Doesn't Leave Grammar. 15 "Sentence" and "Language" Blurred Concepts. |
Record Nr. | UNINA-9910830012603321 |
Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> | ||
Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Big Typescript, TS. 213 / / Ludwig Wittgenstein ; edited and translated by C. Grant Luckhardt and Maximilian Aue |
Autore | Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> |
Edizione | [German-English scholar's ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 |
Descrizione fisica | 1 online resource (1056 p.) |
Disciplina | 192 |
Altri autori (Persone) |
LuckhardtC. Grant <1943->
AueMaximilian |
Soggetto topico |
Semantics (Philosophy)
Logic, Symbolic and mathematical Mathematics - Philosophy |
ISBN |
1-118-39425-9
1-280-74450-2 9786610744503 0-470-79558-1 0-470-75290-4 1-4051-7155-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
The Big Typescript TS 213; Inhaltsverzeichnis; Table of Contents; Verstehen; Understanding.; 1 Das Verstehen, die Meinung, fällt aus unsrer Betrachtung heraus. 1; 1 Understanding, Meaning, Drop Out of Our Considerations.; 2 "Meinen"1 amorph gebraucht. "Meinen"2 mehrdeutig. 5; 2 "Meaning"1 Used Amorphously. "Meaning"2 Used Equivocally.; 3 Das Verstehen als Korrelat einer Erklärung.; 3 Understanding as a Correlate of an Explanation.; 4 Das Verstehen des Befehls, die Bedingung dafür, daß wir ihn befolgen können. Das Verstehen des Satzes, die Bedingung dafür, daß wir uns nach ihm richten.
4 Understanding a Command the Condition for Our Being Able to Obey It. Understanding a Proposition the Condition for Our Acting in Accordance with It.5 Deuten. Deuten wir jedes Zeichen?; 5 Interpreting. Do We Interpret Every Sign?; 6 Man sagt: ein Wort verstehen heißt, wissen, wie es gebraucht wird. Was heißt es, das zu wissen? Dieses Wissen haben wir sozusagen im Vorrat; 6 One Says: Understanding a Word Means Knowing How it is Used. What Does it Mean to Know That? We Have this Knowledge in Reserve, as it Were.; 6a Einen Satz im Ernst oder Spaß meinen, etc. 6a Meaning a Proposition Seriously or in Jest, etc.Bedeutung.; Meaning.; 7 Der Begriff der Bedeutung stammt aus einer primitiven philosophischen Auffassung der Sprache her; 7 The Concept of Meaning Originates in a Primitive Philosophical Conception of Language.1; 8 Bedeutung, der Ort des Wortes im grammatischen Raum.; 8 Meaning, the Position of the Word in Grammatical Space.; 9 Die Bedeutung eines Wortes ist das, was die 1 Erklärung der Bedeutung erklärt.2; 9 The Meaning of a Word is What the 1 Explanation of its Meaning Explains.2 10 "Die Bedeutung eines Zeichens ist durch seine Wirkung (die Assoziationen, die es auslöst, etc.) gegeben."10 "The Meaning of a Sign is Given by its Effect (the Associations that it Triggers, etc.)."; 11 Bedeutung als Gefühl, hinter dem Wort stehend; durch eine Geste ausgedrückt.; 11 Meaning as Feeling, Standing Behind the Word; Expressed with a Gesture.; 12 Man tritt mit der hinweisenden Erklärung der Zeichen nicht aus der Sprachlehre heraus.; 12 In Giving an Ostensive Explanation of Signs one Doesn't Leave Grammar. 15 "Sentence" and "Language" Blurred Concepts. |
Record Nr. | UNINA-9910876769403321 |
Wittgenstein Ludwig <1889-1951.> | ||
Malden, MA, : Blackwell Pub., 2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|