top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Translation and Translating in German Studies [[electronic resource] ] : A Festschrift for Raleigh Whitinger / / John L. Plews and Diana Spokiene, editors
Translation and Translating in German Studies [[electronic resource] ] : A Festschrift for Raleigh Whitinger / / John L. Plews and Diana Spokiene, editors
Pubbl/distr/stampa Waterloo, Ontario, Canada : , : Wilfrid Laurier University Press, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (361 pages)
Disciplina 438.02
Collana WCGS German studies series
Soggetto topico Translating and interpreting
Civilization, Germanic - Study and teaching (Higher)
German literature - Study and teaching (Higher)
German literature - Translations
German language - Study and teaching (Higher)
German language - Translating
Soggetto genere / forma Electronic books.
Soggetto non controllato German Language
Civilization, Germanic
Foreign Language Study
History
ISBN 1-77112-230-7
1-77112-229-3
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Front Matter -- Contents -- Preface -- Acknowledgements -- Raleigh Whitinger: Major Publications -- Rethinking the Role of Translation and Translating in German Studies -- The Task of the Translator: Walter Benjamin's Über-setzen in Cross-Cultural Practice -- Reconceptualizing "World Literature": A Bilingual Platonic Dialogue Between Literary and Translation Studies -- Vegetable Genius and the Loves of the Plants: Botany in German Poetry Around 1800 -- Some Thoughts on Translating Eichendorff's Poetry -- Intertextuality, Gender, and Teaching "German" in English -- Translating Hedwig Dohm -- Translating a Life in Exile: Reflections on Johanna Kinkel -- Translating The Third Reich: The Quiet Twin -- Heimat on the Range vs. Kosmo Noir: Edgar Wallace, Karl May, and Post-Second World War German Cinematic Translations Of Anglo-American Popular Culture -- Translating Pain: Real to Reel. Memory, Mediation, and (Re)-Mediation in the Films of Sibylle Schönemann -- Translating Pina For Pina -- Before Sunrise: A Transmedial Cultural Translation Of Vienna -- "Einmal die Heimat verloren-für immer die Heimat verloren": Peter Handke's Immer noch Sturm and the Search for Home and Identity -- Moving From Transcultural Literature To Literature Of Movement In Der Weltensammler By Ilija Trojanow -- Cultural Mediation In The Global Age: Integrating Translations Into Literary Scholarship -- Experiential Education And Acts Of Translation -- Kissing The Frog: Reframing Translation In The Language Classroom -- Two-Stage Collaborative Translation in Language Learning and Assessment -- What New Music? On Versions of the Translating Self Of Study Abroad -- Contributors -- Index -- Books in the WCGS German Studies Series Published by Wilfrid Laurier University Press
Record Nr. UNINA-9910158607903321
Waterloo, Ontario, Canada : , : Wilfrid Laurier University Press, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Zwischen Sprachen en culturen : Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet [[electronic resource]] / Ute K. Boonen, Bernhard Fisseni, Jörg Wesche
Zwischen Sprachen en culturen : Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet [[electronic resource]] / Ute K. Boonen, Bernhard Fisseni, Jörg Wesche
Autore Boonen Ute K
Edizione [1st, New ed.]
Pubbl/distr/stampa Münster, : Waxmann, 2018
Descrizione fisica 1 online resource (442 p.)
Altri autori (Persone) FisseniBernhard
WescheJörg
Collana Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas
Soggetto topico Niederlandistik
Niederländische Sprache
Afrikaans
Mittelniederdeutsch
Jans von Ruusbroec
Ambon
Pieter Bruegel d.Ä
Dirc van Herxen
Minderheitssprache
Johann Huizinga
Adrian der Tulpendieb
Historische Sprachwissenschaft
Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
Epochenübergreifend
Soggetto non controllato Foreign Language Study
ISBN 3-8309-8820-6
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione ger
Record Nr. UNINA-9910637695203321
Boonen Ute K  
Münster, : Waxmann, 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui