top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Translating War : Literature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s / / by Angela Kershaw
Translating War : Literature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s / / by Angela Kershaw
Autore Kershaw Angela
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (XII, 293 p. 1 illus.)
Disciplina 418.02
Collana Palgrave Studies in Languages at War
Soggetto topico Translation and interpretation
Literature—Translations
Historiography
Multilingualism
World War, 1939-1945
Fiction
Translation
Translation Studies
Memory Studies
History of World War II and the Holocaust
ISBN 3-319-92087-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction -- Chapter 1: Zones of Hospitality -- Chapter 2: Translating the French Resistance in London and New York -- Chapter 3: The War Novel in the Post-war Years in France and Britain: Comparative Perspectives -- Chapter 4: The Goncourt Prize and the Second World War -- Chapter 5: Layers of Translation: Multilingualism in War and Holocaust Fiction -- Conclusion.
Record Nr. UNINA-9910337716703321
Kershaw Angela  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation and Social Media : In Theory, in Training and in Professional Practice / / by Renée Desjardins
Translation and Social Media : In Theory, in Training and in Professional Practice / / by Renée Desjardins
Autore Desjardins Renée
Edizione [1st ed. 2017.]
Pubbl/distr/stampa London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2017
Descrizione fisica 1 online resource (XIII, 145 p. 6 illus.)
Disciplina 418.02
Collana Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Soggetto topico Translation and interpretation
Social media
Literature—Translations
Communication
Internet marketing
Translation
Social Media
Translation Studies
Media Studies
Online Marketing/Social Media
ISBN 1-137-52255-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto -- Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Online social media (OSM) and Translation -- Chapter 3: Translation and Social Media: in theory -- Chapter 4: Translation and Social Media: in training -- Chapter 5: Translation and Social Media: in practice -- Chapter 6: Conclusion.
Record Nr. UNINA-9910154847903321
Desjardins Renée  
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2017
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics : Historical and Socio-Cultural Perspectives / / edited by Mohammed Albakry
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics : Historical and Socio-Cultural Perspectives / / edited by Mohammed Albakry
Edizione [1st ed. 2017.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017
Descrizione fisica 1 online resource (227 pages) : illustrations
Disciplina 418.02
Soggetto topico Translation and interpretation
Multilingualism
Language policy
Globalization
Sociolinguistics
Translation
Language Policy and Planning
ISBN 3-319-53748-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto - Chapter 1. Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act (Mohammed Albakry) -- Chapter 2. Montesquieu’s Geometer & the Tyrannical Spirits of Translation (Joseph McAlhany) -- Chapter 3. Mediating Science in Early Modern England and France (Lindsay Wilson) -- Chapter 4. Translating the Forging and Forgery of Mid-nineteenth Century Swiss(-German)Identity in Gottfried Keller’s People of Seldwyla (Hans Gabriel) -- Chapter 5. No Blind Admirer of Byron: Imperialist Rivalries and Activist Translation in Júlio Dinis's Uma Família Inglesa (Suzanne Black) -- Chapter 6. Between Huda Sha’rawi’s Memoirs and Harem Years (Nada Ayad) -- Chapter 7. Nothing but Sex from Beginning to End: Censorship in Translating Vladimir Nabokov’s Novels in Spain during the Francoist Dictatorship (1939-1975) (Juan Ignacio Guijarro González) -- Chapter 8. The Politics of Relay Translation and Language Hierarchies: The Case of Stanisław Lem’s Solaris (Justine Pas) -- Chapter 9. Navigating Knots: Negotiating the “Original” and its Embedded Layers of Translations across Cultural Boundaries (Karen Rauch) -- Chapter 10. Representing the Tibet Conflict in the Chinese Translation of Western News Reports (Li Pan).
Record Nr. UNINA-9910252698903321
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation and Tourism : Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion / / by M. Zain Sulaiman, Rita Wilson
Translation and Tourism : Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion / / by M. Zain Sulaiman, Rita Wilson
Autore Sulaiman M. Zain
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (XV, 223 p. 20 illus., 11 illus. in color.)
Disciplina 418.02
Soggetto topico Literature—Translations
Translation and interpretation
Cultural studies
Translation Studies
Translation
Cultural Studies
ISBN 981-13-6343-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Part I Translating Tourism Promotion: Theoretical Considerations -- 1 Understanding tourist motivation and industry persuasion -- 2 Tourism promotional materials -- 3 Tourism promotional materials across languages and cultures -- 4 Tackling the tourism translation challenge: A Cultural-Conceptual Approach -- Part II Application and Evaluation of CCT: The Case of English-Malay -- 5 Cultural profiling for translation purposes -- 6 Translating tourism landscapes: From nature to urban -- 7 Translating performancescapes: From gazing to doing -- 8 Translating stylescapes: From tourism to anti-tourism -- 9 Applying and evaluating the CCT model in the industry -- 10 Towards best practices in TPM translation.
Record Nr. UNINA-9910483176803321
Sulaiman M. Zain  
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation between English and Arabic : A Textbook for Translation Students and Educators / / by Noureldin Abdelaal
Translation between English and Arabic : A Textbook for Translation Students and Educators / / by Noureldin Abdelaal
Autore Abdelaal Noureldin
Edizione [1st ed. 2020.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020
Descrizione fisica 1 online resource (153 pages)
Disciplina 428.02927
492.780221
Soggetto topico Translation and interpretation
Arabic language
English language
Literature—Translations
Translation
Arabic
English
Translation Studies
ISBN 3-030-34332-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1: Translational Concepts -- Chapter 2: Translation Theory -- Chapter 3: Grammatical Problems in Translation -- Chapter 4: Lexical and Semantic Problems in Translation -- Chapter 5: Culture as a Problem in Translation.
Record Nr. UNINA-9910377831103321
Abdelaal Noureldin  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation in Diasporic Literatures / / by Guanglin Wang
Translation in Diasporic Literatures / / by Guanglin Wang
Autore Wang Guanglin
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (XVI, 144 p. 8 illus.)
Disciplina 418.02
Soggetto topico Literature—Translations
Comparative literature
Oriental literature
Translation and interpretation
Translation Studies
Comparative Literature
Asian Literature
Translation
ISBN 981-13-6609-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction -- Translator translated: Concentric Routes (Roots) of Cultural Identities of Diasporic Chinese Writers -- Writer as Translator: on translation and postmodern appropriation in Nicholas Jose’s The Red Thread: A Love Story -- The Chinese Poetess in an Australian Setting: Cultural Translation in Brian Castro’s The Garden Book -- Translating Fragments: Disorientation in Brian Castro’s Shanghai Dancing -- Translating intersemiotically: photographing West and East in Brian Castro’s Shanghai Dancing -- Against untranslatability: Rethinking world literatures.
Record Nr. UNINA-9910483000403321
Wang Guanglin  
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation in the Public Sphere / / by Sergey Tyulenev
Translation in the Public Sphere / / by Sergey Tyulenev
Autore Tyulenev Sergey
Edizione [1st ed. 2018.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (ix, 138 pages)
Disciplina 418.02
Soggetto topico Translation and interpretation
Sociolinguistics
Intercultural communication
Language and languages—Philosophy
Political communication
Translation
Intercultural Communication
Philosophy of Language
Political Communication
ISBN 3-319-78358-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index.
Record Nr. UNINA-9910300587303321
Tyulenev Sergey  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translation Strategies in Global News : What Sarkozy said in the suburbs / / by Claire Scammell
Translation Strategies in Global News : What Sarkozy said in the suburbs / / by Claire Scammell
Autore Scammell Claire
Edizione [1st ed. 2018.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018
Descrizione fisica 1 online resource (xi, 98 pages)
Disciplina 944.084
Collana Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Soggetto topico Translation and interpretation
Intercultural communication
Journalism
Applied linguistics
Translation
Intercultural Communication
Applied Linguistics
ISBN 3-319-74024-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: The Global News Agencies -- Chapter 3: Translation in Global News -- Chapter 4: A Case for Foreignised News Translation -- Chapter 5: Investigating Translation Strategy in the News -- Chapter 6: The Domestication Norm in Reuters Journalism -- Chapter 7: A Foreignised Approach to Translation in the News -- Chapter 8: Conclusion.
Record Nr. UNINA-9910300608503321
Scammell Claire  
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translations in Korea : Theory and Practice / / by Wook-Dong Kim
Translations in Korea : Theory and Practice / / by Wook-Dong Kim
Autore Kim Wook-Dong
Edizione [1st ed. 2019.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Descrizione fisica 1 online resource (XVII, 178 p. 14 illus.)
Disciplina 418.02
Soggetto topico Literature—Translations
Translation and interpretation
Korea—History
Religion—History
Translation Studies
Translation
History of Korea
History of Religion
ISBN 981-13-6512-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto 1. Two Korean Translations of the Xiaoxue -- 2. The Term Question in Korean Bible Translations -- 3. James Scarth Gale as a Translator -- 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence -- 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations of Modern Korean Literature -- 6. The “Creative” English Translation of The Vegetarian by Han Kang -- 7. (Mis)translations of Foreign Film Titles in South Korea.
Record Nr. UNINA-9910484224103321
Kim Wook-Dong  
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Translations In Times of Disruption : An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts / / edited by David Hook, Graciela Iglesias-Rogers
Translations In Times of Disruption : An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts / / edited by David Hook, Graciela Iglesias-Rogers
Edizione [1st ed. 2017.]
Pubbl/distr/stampa London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017
Descrizione fisica 1 online resource (XVII, 315 p. 3 illus.)
Disciplina 418.02
Collana Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Soggetto topico Translation and interpretation
World history
Literature—Translations
Social history
World politics
Translation
World History, Global and Transnational History
Translation Studies
Social History
Political History
ISBN 1-137-58334-7
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1. Introduction: Translations in Times of Disruption; David Hook and Graciela Iglesias-Rogers -- Chapter 2. Can constitutions be translated?: The case of the Cadiz Constitution in German; Horst Dippel -- Chapter 3. From Philos Hispaniae to Karl Marx: The first English translation of a Liberal Codex; Graciela Iglesias-Rogers -- Chapter 4. Distant disruption: Some Italian editions of the Costituzione Politica della Monarchia Spagnuola and their significance; David Hook -- Chapter 5. Translating into stone: The monument to the Constitution of Cadiz in Saint Augustine, Florida; M. C. Mirow -- Chapter 6. Translating the US Constitution for the federal cause in New Granada at the time of independence; Eduardo Posada-Carbó -- Chapter 7. Translations of medical texts of the Habsburg Monarchy in the long eighteenth century; Teodora Daniela Sechel -- Chapter 8. Translation, interpretation and the Danish Conquest of England, 1016; Emily A. Winkler -- Chapter 9. ‘A True Translation’: Translation as a weapon in the Peninsular War; 1808-1814; Alicia Laspra-Rodríguez -- Chapter 10. Anglo-Spanish transfers in Peninsular War poetry; 1808-1814: Translating and zero-translating; Agustín Coletes-Blanco -- Chapter 11. Globalization and the translation of minority languages in film subtitling; Gemma Martínez-Garrido -- Chapter 12. Resistance to the original: Polish translation at the turn of 1989; Kasia Szymanska.
Record Nr. UNINA-9910252717303321
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui