Translation in Diasporic Literatures / / by Guanglin Wang |
Autore | Wang Guanglin |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XVI, 144 p. 8 illus.) |
Disciplina | 418.02 |
Soggetto topico |
Literature—Translations
Comparative literature Oriental literature Translation and interpretation Translation Studies Comparative Literature Asian Literature Translation |
ISBN | 981-13-6609-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction -- Translator translated: Concentric Routes (Roots) of Cultural Identities of Diasporic Chinese Writers -- Writer as Translator: on translation and postmodern appropriation in Nicholas Jose’s The Red Thread: A Love Story -- The Chinese Poetess in an Australian Setting: Cultural Translation in Brian Castro’s The Garden Book -- Translating Fragments: Disorientation in Brian Castro’s Shanghai Dancing -- Translating intersemiotically: photographing West and East in Brian Castro’s Shanghai Dancing -- Against untranslatability: Rethinking world literatures. |
Record Nr. | UNINA-9910483000403321 |
Wang Guanglin | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation in the Public Sphere / / by Sergey Tyulenev |
Autore | Tyulenev Sergey |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (ix, 138 pages) |
Disciplina | 418.02 |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Sociolinguistics Intercultural communication Language and languages—Philosophy Political communication Translation Intercultural Communication Philosophy of Language Political Communication |
ISBN | 3-319-78358-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910300587303321 |
Tyulenev Sergey | ||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation Strategies in Global News : What Sarkozy said in the suburbs / / by Claire Scammell |
Autore | Scammell Claire |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xi, 98 pages) |
Disciplina | 944.084 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Intercultural communication Journalism Applied linguistics Translation Intercultural Communication Applied Linguistics |
ISBN | 3-319-74024-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: The Global News Agencies -- Chapter 3: Translation in Global News -- Chapter 4: A Case for Foreignised News Translation -- Chapter 5: Investigating Translation Strategy in the News -- Chapter 6: The Domestication Norm in Reuters Journalism -- Chapter 7: A Foreignised Approach to Translation in the News -- Chapter 8: Conclusion. |
Record Nr. | UNINA-9910300608503321 |
Scammell Claire | ||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translations in Korea : Theory and Practice / / by Wook-Dong Kim |
Autore | Kim Wook-Dong |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XVII, 178 p. 14 illus.) |
Disciplina | 418.02 |
Soggetto topico |
Literature—Translations
Translation and interpretation Korea—History Religion—History Translation Studies Translation History of Korea History of Religion |
ISBN | 981-13-6512-1 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Two Korean Translations of the Xiaoxue -- 2. The Term Question in Korean Bible Translations -- 3. James Scarth Gale as a Translator -- 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence -- 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations of Modern Korean Literature -- 6. The “Creative” English Translation of The Vegetarian by Han Kang -- 7. (Mis)translations of Foreign Film Titles in South Korea. |
Record Nr. | UNINA-9910484224103321 |
Kim Wook-Dong | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translations In Times of Disruption : An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts / / edited by David Hook, Graciela Iglesias-Rogers |
Edizione | [1st ed. 2017.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XVII, 315 p. 3 illus.) |
Disciplina | 418.02 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
World history Literature—Translations Social history World politics Translation World History, Global and Transnational History Translation Studies Social History Political History |
ISBN | 1-137-58334-7 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1. Introduction: Translations in Times of Disruption; David Hook and Graciela Iglesias-Rogers -- Chapter 2. Can constitutions be translated?: The case of the Cadiz Constitution in German; Horst Dippel -- Chapter 3. From Philos Hispaniae to Karl Marx: The first English translation of a Liberal Codex; Graciela Iglesias-Rogers -- Chapter 4. Distant disruption: Some Italian editions of the Costituzione Politica della Monarchia Spagnuola and their significance; David Hook -- Chapter 5. Translating into stone: The monument to the Constitution of Cadiz in Saint Augustine, Florida; M. C. Mirow -- Chapter 6. Translating the US Constitution for the federal cause in New Granada at the time of independence; Eduardo Posada-Carbó -- Chapter 7. Translations of medical texts of the Habsburg Monarchy in the long eighteenth century; Teodora Daniela Sechel -- Chapter 8. Translation, interpretation and the Danish Conquest of England, 1016; Emily A. Winkler -- Chapter 9. ‘A True Translation’: Translation as a weapon in the Peninsular War; 1808-1814; Alicia Laspra-Rodríguez -- Chapter 10. Anglo-Spanish transfers in Peninsular War poetry; 1808-1814: Translating and zero-translating; Agustín Coletes-Blanco -- Chapter 11. Globalization and the translation of minority languages in film subtitling; Gemma Martínez-Garrido -- Chapter 12. Resistance to the original: Polish translation at the turn of 1989; Kasia Szymanska. |
Record Nr. | UNINA-9910252717303321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Vom Zieltext zum Ausgangstext : Das Problem der retroflexen Wirksamkeit der Translation |
Autore | Alhussein Akkad |
Pubbl/distr/stampa | Berlin : , : Frank & Timme, , 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (291 pages) |
Collana | TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |
Soggetto topico |
Kommunikation
Sprachwissenschaft Translation Orientalismus Dolmetschen Teleologie Übersetzen Zieltext Prospektion |
ISBN | 3-7329-9310-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Intro -- Inhaltsverzeichnis -- Einführung -- Teil I - Prospektion -- Teil II - Reflexion -- Teil III - Retrospektion -- Schlusswort: Eine andere ,Version' erzählen -- Literaturverzeichnis. |
Record Nr. | UNINA-9910838340603321 |
Alhussein Akkad | ||
Berlin : , : Frank & Timme, , 2020 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
What is Translation History? : A Trust-Based Approach / / by Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym |
Autore | Rizzi Andrea |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (146 pages) |
Disciplina |
418.02
418.0209 |
Collana | Translation History |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Literature—Translations Literature—History and criticism Social history Culture—Study and teaching Translation Translation Studies Literary History Social History Cultural Theory |
ISBN | 3-030-20099-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter 1: Introduction: Towards a New Translation History -- Chapter 2: On Relationality: Trusting Translators -- Chapter 3: On Relativity: Trusting Historians -- Chapter 4: On Interdisciplinarity: Trusting Translation History. |
Record Nr. | UNINA-9910337739903321 |
Rizzi Andrea | ||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|