Translation and medicine [[electronic resource] /] / edited by Henry Fischbach |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 |
Descrizione fisica | 1 recurso en línea (188 páginas) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) | FischbachHenry |
Collana | American Translators Association scholarly monograph series |
Soggetto topico |
Medicine - Translating
Translators - Training of |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-283-46937-5
9786613469373 90-272-8326-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translation and Medicine; Editorial Page; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Series Editor's Foreword; Guest Editor's Preface; Section 1: Historical and Cultural Aspects of Medical Translation; Breaking the Greco-Roman Mold in Medical Writing: The Many Languages of 20th Century Medicine; A Contribution to the History of Medical Translation in Japan; Some Thoughts on the Spanish Language in Medicine; The Language of Medicine: A Comparative Mini-study of English and French; Section 2: The Medical Translator in Training.
Who Makes a Better Medical Translator: The Medically Knowledgeable Linguist or the Linguistically Knowledgeable Medical Professional? A Physician's PerspectiveTraining in Medical Translation with Emphasis on German; Student Assessment by Medical Specialists: An Experiment in Relating the Undergraduate to the Professional World in the Teaching of Medical Translation in Spain; Section 3:The Medical Translator at Work; The Pragmatics of Medical Translation: A Strategy for Cooperative Advantage; Translating and Formatting Medical Texts for Patients with Low Literacy Skills. Right In the Middle of It All: The US National Institutes of Health Translation Unit-An Interview with Unit Head, Ted CrumpOn-line Medical Terminology Resources; Contributors; ATA Corporate Members; ATA Institutional Members; American Translators Association Officers and Board of Directors, 1997. |
Record Nr. | UNINA-9910461612403321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and medicine [[electronic resource] /] / edited by Henry Fischbach |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 |
Descrizione fisica | 1 recurso en línea (188 páginas) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) | FischbachHenry |
Collana | American Translators Association scholarly monograph series |
Soggetto topico |
Medicine - Translating
Translators - Training of |
ISBN |
1-283-46937-5
9786613469373 90-272-8326-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translation and Medicine; Editorial Page; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Series Editor's Foreword; Guest Editor's Preface; Section 1: Historical and Cultural Aspects of Medical Translation; Breaking the Greco-Roman Mold in Medical Writing: The Many Languages of 20th Century Medicine; A Contribution to the History of Medical Translation in Japan; Some Thoughts on the Spanish Language in Medicine; The Language of Medicine: A Comparative Mini-study of English and French; Section 2: The Medical Translator in Training.
Who Makes a Better Medical Translator: The Medically Knowledgeable Linguist or the Linguistically Knowledgeable Medical Professional? A Physician's PerspectiveTraining in Medical Translation with Emphasis on German; Student Assessment by Medical Specialists: An Experiment in Relating the Undergraduate to the Professional World in the Teaching of Medical Translation in Spain; Section 3:The Medical Translator at Work; The Pragmatics of Medical Translation: A Strategy for Cooperative Advantage; Translating and Formatting Medical Texts for Patients with Low Literacy Skills. Right In the Middle of It All: The US National Institutes of Health Translation Unit-An Interview with Unit Head, Ted CrumpOn-line Medical Terminology Resources; Contributors; ATA Corporate Members; ATA Institutional Members; American Translators Association Officers and Board of Directors, 1997. |
Record Nr. | UNINA-9910789404203321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translation and medicine [[electronic resource] /] / edited by Henry Fischbach |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 |
Descrizione fisica | 1 recurso en línea (188 páginas) |
Disciplina | 418.02 |
Altri autori (Persone) | FischbachHenry |
Collana | American Translators Association scholarly monograph series |
Soggetto topico |
Medicine - Translating
Translators - Training of |
ISBN |
1-283-46937-5
9786613469373 90-272-8326-5 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Translation and Medicine; Editorial Page; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Series Editor's Foreword; Guest Editor's Preface; Section 1: Historical and Cultural Aspects of Medical Translation; Breaking the Greco-Roman Mold in Medical Writing: The Many Languages of 20th Century Medicine; A Contribution to the History of Medical Translation in Japan; Some Thoughts on the Spanish Language in Medicine; The Language of Medicine: A Comparative Mini-study of English and French; Section 2: The Medical Translator in Training.
Who Makes a Better Medical Translator: The Medically Knowledgeable Linguist or the Linguistically Knowledgeable Medical Professional? A Physician's PerspectiveTraining in Medical Translation with Emphasis on German; Student Assessment by Medical Specialists: An Experiment in Relating the Undergraduate to the Professional World in the Teaching of Medical Translation in Spain; Section 3:The Medical Translator at Work; The Pragmatics of Medical Translation: A Strategy for Cooperative Advantage; Translating and Formatting Medical Texts for Patients with Low Literacy Skills. Right In the Middle of It All: The US National Institutes of Health Translation Unit-An Interview with Unit Head, Ted CrumpOn-line Medical Terminology Resources; Contributors; ATA Corporate Members; ATA Institutional Members; American Translators Association Officers and Board of Directors, 1997. |
Record Nr. | UNINA-9910814586703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : Benjamins, 1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|