Introduction to healthcare for Russian-speaking interpreters and translators / / Ineke H. M. Crezee, Johanna Hautekiet, Lidia Rura |
Autore | Crezee Ineke |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , [2022] |
Descrizione fisica | 1 online resource (484 pages) |
Disciplina | 610.14 |
Soggetto topico |
Russian language - Translating into English
Medicine - Translating Health facilities - Translating services Translating and interpreting |
ISBN | 90-272-1056-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910795108003321 |
Crezee Ineke
![]() |
||
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , [2022] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Introduction to healthcare for Russian-speaking interpreters and translators / / Ineke H. M. Crezee, Johanna Hautekiet, Lidia Rura |
Autore | Crezee Ineke |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , [2022] |
Descrizione fisica | 1 online resource (484 pages) |
Disciplina | 610.14 |
Soggetto topico |
Russian language - Translating into English
Medicine - Translating Health facilities - Translating services Translating and interpreting |
ISBN | 90-272-1056-X |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910808707903321 |
Crezee Ineke
![]() |
||
Amsterdam, Netherlands ; ; Philadelphia, Pennsylvania : , : John Benjamins Publishing Company, , [2022] | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Introduction to healthcare for Spanish-speaking interpreters and translators / / Ineke H. M. Crezee, Auckland University of Technology, Holly Mikkelson, Monterey Institute of International Studies, Laura Monzon-Storey, Auckland University of Technology |
Autore | Crezee Ineke |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (416 p.) |
Disciplina | 610.1/4 |
Soggetto topico |
Medicine
Translating and interpreting Health facilities - Translating services Spanish language - Translating into English |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 90-272-6865-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes re format of Spanish-English glossaries:; Disclaimer; Acknowledgments; Foreword; Foreword to this edition; PART I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings; 1. Interpreting in healthcare settings
2. Different healthcare systems3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain; 5.4 Causes of sickness 5.5 Diets in sickness and health5.6 The role of the interpreter as a culture broker; Healthcare Insurance; 1. What is healthcare insurance?; 2. Access to coverage; 3. Commercial insurance plans; 4. Government programs; 5. Exclusions to coverage and special plans; 6. Billing; 7. Healthcare legislation; 8. Glossary of insurance terms; PART II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians; 1. Primary care providers; 2. History taking; 3. Pain; 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals 10. Some notes for interpreters and translatorsSpecialty clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff; 10. Hospital procedures; 11. Admissions; 11.1 Types - emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective) 14. Discharge15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. Spanish-English glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems; Informed consent; 1. Issues which might arise for interpreters during the informed consent process; Pre-operative and post-operative procedures 1. Pre- and post-operative procedures |
Record Nr. | UNINA-9910460619903321 |
Crezee Ineke
![]() |
||
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Introduction to healthcare for Spanish-speaking interpreters and translators / / Ineke H. M. Crezee, Auckland University of Technology, Holly Mikkelson, Monterey Institute of International Studies, Laura Monzon-Storey, Auckland University of Technology |
Autore | Crezee Ineke |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (416 p.) |
Disciplina | 610.1/4 |
Soggetto topico |
Medicine
Translating and interpreting Health facilities - Translating services Spanish language - Translating into English |
ISBN | 90-272-6865-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes re format of Spanish-English glossaries:; Disclaimer; Acknowledgments; Foreword; Foreword to this edition; PART I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings; 1. Interpreting in healthcare settings
2. Different healthcare systems3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain; 5.4 Causes of sickness 5.5 Diets in sickness and health5.6 The role of the interpreter as a culture broker; Healthcare Insurance; 1. What is healthcare insurance?; 2. Access to coverage; 3. Commercial insurance plans; 4. Government programs; 5. Exclusions to coverage and special plans; 6. Billing; 7. Healthcare legislation; 8. Glossary of insurance terms; PART II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians; 1. Primary care providers; 2. History taking; 3. Pain; 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals 10. Some notes for interpreters and translatorsSpecialty clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff; 10. Hospital procedures; 11. Admissions; 11.1 Types - emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective) 14. Discharge15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. Spanish-English glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems; Informed consent; 1. Issues which might arise for interpreters during the informed consent process; Pre-operative and post-operative procedures 1. Pre- and post-operative procedures |
Record Nr. | UNINA-9910797293403321 |
Crezee Ineke
![]() |
||
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Introduction to healthcare for Spanish-speaking interpreters and translators / / Ineke H. M. Crezee, Auckland University of Technology, Holly Mikkelson, Monterey Institute of International Studies, Laura Monzon-Storey, Auckland University of Technology |
Autore | Crezee Ineke |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (416 p.) |
Disciplina | 610.1/4 |
Soggetto topico |
Medicine
Translating and interpreting Health facilities - Translating services Spanish language - Translating into English |
ISBN | 90-272-6865-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes re format of Spanish-English glossaries:; Disclaimer; Acknowledgments; Foreword; Foreword to this edition; PART I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings; 1. Interpreting in healthcare settings
2. Different healthcare systems3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain; 5.4 Causes of sickness 5.5 Diets in sickness and health5.6 The role of the interpreter as a culture broker; Healthcare Insurance; 1. What is healthcare insurance?; 2. Access to coverage; 3. Commercial insurance plans; 4. Government programs; 5. Exclusions to coverage and special plans; 6. Billing; 7. Healthcare legislation; 8. Glossary of insurance terms; PART II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians; 1. Primary care providers; 2. History taking; 3. Pain; 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals 10. Some notes for interpreters and translatorsSpecialty clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff; 10. Hospital procedures; 11. Admissions; 11.1 Types - emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective) 14. Discharge15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. Spanish-English glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems; Informed consent; 1. Issues which might arise for interpreters during the informed consent process; Pre-operative and post-operative procedures 1. Pre- and post-operative procedures |
Record Nr. | UNINA-9910825622903321 |
Crezee Ineke
![]() |
||
Amsterdam, Netherlands : , : John Benjamins Publishing Company, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Investigations in healthcare interpreting / / Brenda Nicodemus and Melanie Metzger, editors |
Pubbl/distr/stampa | Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (388 p.) |
Disciplina | 610.696 |
Collana | Studies in Interpretation |
Soggetto topico |
Physician and patient
Health facilities - Translating services Medicine - Translating |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 1-56368-614-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910465088703321 |
Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Investigations in healthcare interpreting / / Brenda Nicodemus and Melanie Metzger, editors |
Pubbl/distr/stampa | Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (388 p.) |
Disciplina | 610.696 |
Collana | Studies in Interpretation |
Soggetto topico |
Physician and patient
Health facilities - Translating services Medicine - Translating |
ISBN | 1-56368-614-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910792209403321 |
Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Investigations in healthcare interpreting / / Brenda Nicodemus and Melanie Metzger, editors |
Pubbl/distr/stampa | Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 |
Descrizione fisica | 1 online resource (388 p.) |
Disciplina | 610.696 |
Collana | Studies in Interpretation |
Soggetto topico |
Physician and patient
Health facilities - Translating services Medicine - Translating |
ISBN | 1-56368-614-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910819721603321 |
Washington, District of Columbia : , : Gallaudet University Press, , 2014 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The Routledge handbook of translation and health |
Pubbl/distr/stampa | Abingdon, Oxon, : Routledge, 2021 |
Descrizione fisica | 1 online resource (428 pages) |
Disciplina | 610.1/4 |
Collana | Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Social aspects
Communication in medicine Medicine - Translating Health facilities - Translating services |
ISBN |
1-00-316798-5
1-000-38270-2 1-003-16798-5 1-000-38265-6 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction. Beyond translation and medicine : initiating exchanges between translation studies and health humanities / Şebnem Susam-Saraeva and Eva Spišiaková -- Medical translations from Greek Into Arabic and Hebrew / Elaine van Dalen -- Translations of Western medical texts in East Asia in the second half of the 19th and early 20th centuries / Ji-Hae Kang -- Dissemination of academic medical research through translation throughout history and in contemporary world / Carmen Quijada Diez -- Medical terminology and discourse / Joost Buysschaert -- Quality, accessibility and readability in medical translation / Wioleta Karwacka -- Inter- and intralingual translation of medical information : the importance of comprehensibility / Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen -- Machine translation in healthcare / Barry Haddow, Alexandra Birch and Kenneth Heafield -- Medical humanities and translation / Vicent Montalt -- Knowledge translation / John Ødemark, Gina Fraas Henrichsen and Eivind Engebretsen -- Community/liaison interpreting in healthcare settings / Bruce Downing -- Child language brokering in healthcare settings / Rachele Antonini and Ira Torresi -- Healthcare interpreting ethics : a critical review / Robyn Dean -- Remote (telephone) interpreting in healthcare settings / Raquel Lázaro Gutiérrez -- Reducing health disparities in the deaf community : the impact of interpreters and the rise of deaf healthcare professionals / Christopher J. Moreland and Laurie Swabey -- Translation and interpreting in disaster situations / Patrick Cadwell -- Translating global epidemics : the case of Ebola / Tony Joakim Sandset -- Interpreter-mediated communication with children in health care settings / Anne Birgitta Nilsen -- Disability in translation / Eva Spišiaková -- Queer feminisms and the translation of sexual health / Michela Baldo -- Translation and women's health / Nesrine Bessaïh -- Translation in maternal and neonatal health / Şebnem Susam-Saraeva and Luciana Carvalho Fonseca -- Dialogue interpreting in mental healthcare : supportive interference / Hanneke Bot -- Nutrition and translation / Renée Desjardins. |
Record Nr. | UNINA-9910772087503321 |
Abingdon, Oxon, : Routledge, 2021 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Translating and interpreting healthcare discourses. / / María-José Varela Salinas, Bernd Meyer (eds.) |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, [Germany] : , : Frank & Timme, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (258 p.) |
Disciplina | 610.14 |
Collana | TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |
Soggetto topico |
Medicine - Translating
Health facilities - Translating services Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 3-7329-9785-5 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | spa |
Nota di contenuto | Contents/Índice; Prologue; Prólogo |
Record Nr. | UNINA-9910465926403321 |
Berlin, [Germany] : , : Frank & Timme, , 2015 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|