top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
The role of prescriptivism in American linguistics, 1820-1970 [[electronic resource] /] / Glendon F. Drake
The role of prescriptivism in American linguistics, 1820-1970 [[electronic resource] /] / Glendon F. Drake
Autore Drake Glendon F
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, 1977
Descrizione fisica 1 online resource (140 p.)
Disciplina 400
Collana Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series 3, Studies in the history of linguistics
Soggetto topico Linguistics - Research - United States - History
English language - Standardization
English language - United States
Sociolinguistics
ISBN 1-283-31450-9
9786613314505
90-272-8143-2
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto THE ROLE OF PRESCRIPTIVISMIN AMERICAN LINGUISTICS1820-1970; Editorial page; Title page; Copyright page; PREFACE; Table of contents; 1.0 INTRODUCTION; 2.0 THE CHALLENGE TO PRESCRIPTIVISM: 1820-1851; 3.0 THE REVIVAL OF PRESCRIPTIVISM: 1851-1875; 4.0 THE PERSISTENCE OF THE PRESCRIPTIVE NOTION: THE 20TH CENTURY; 5.0 THE DICTIONARY WAR; 6.0 BLACK ENGLlSH AND ThE AMERICAN DREAM; 7.0 CONCLUSION; BIBLIOGRAPHY; INDEX
Record Nr. UNINA-9910828990903321
Drake Glendon F  
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, 1977
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (336 p.)
Disciplina 420/.4261
Collana Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics
Soggetto topico Code switching (Linguistics)
Code switching (Linguistics) - United States
Code switching (Linguistics) - Caribbean Area
Bilingualism - United States
Bilingualism - Caribbean Area
Spanish language - Variation
Spanish language - United States
Spanish language - Caribbean Area
English language - Variation
English language - United States
English language - Caribbean Area
Languages in contact - United States
Languages in contact - Caribbean Area
Identity (Psychology)
Psycholinguistics
Linguistic analysis (Linguistics)
Soggetto genere / forma Electronic books.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Multiple influencing factors, diverse participants, varied techniques: Interdisciplinary approaches ; References; Part I. Codeswitching, identity, attitudes, and language politics; 1. Spanglish: Language politics versus el habla del pueblo; 1. Introduction; 2. Puerto Rico and Spanglish; 3. Linguistic misrecognition perpetuates inequity and damaging stereotypes; 4. The latinization of the US: The racialization of bilingualism, Spanish, and Spanglish
5. Constructing "La Migra Bilingüe" ('the Bilingual Border Patrol')6. La Real Academia Española (RAE) versus el habla del pueblo; 7. Is the label "Spanglish" harming those we mean to help?; 8. Conclusion: An anthro-political linguistic perspective; References; 2. Codeswitching and identity among Island Puerto Rican bilinguals; 1. Introduction; 2. Researcher's role; 3. Methodology; 4. Languages in Puerto Rico; 5. Codeswitching style; 6. Language and social identity; 7. Group identities; 8. On being an elite group; 9. On being American; 10. On being Puerto Rican; 11. Between two languages
References3. Codeswitching among African-American English, Spanish and Standard English in computer-mediated d; 1. Introduction; 2. Identity; 3. Peculiarities of discourse in CMC; 4. Research questions; 5. Data collection; 6. Research question 1: How do PRRM students negotiate identities through codeswitching?; 7. Research question 2: What effects do the characteristics of e-mails, have on PRRM students' CS st; 8. Conclusion; References; Part II. Links between codeswitching and language proficiency and fluency
4. Hablamos los dos in the Windy City: Codeswitching among Puerto Ricans, Mexicans and MexiRicans in1. Introduction; 2. Previous studies on Spanish-English codeswitching in the United States; 3. Methodology; 4. Hypotheses; 5. Results; 6. Conclusions; References; 5. Language dominance and language nativeness: The view from English-Spanish codeswitching; 1. Introduction; 2. Codeswitching hypotheses as a diagnostic for language dominance and language nativeness; 3. Language dominance/nativeness and the Grammatical Features Spell-Out Hypothesis
4. The analogical criterion and the representation of gender5. The analogical criterion in switched subject-verb structures; 6. Conclusion; References; Appendix; 6. The role of unintentional/involuntary codeswitching: Did I really say that?; 1. Introduction; 2. Intrasentential codeswitching: Models and proposals; 3. Codeswitching and models of bilingual language activation; 4. Accounting for unintentional switching; 5. Corpora of Spanish-English codeswitching; 6. A typology of codeswitching: Insertion, alternation, congruent lexicalization
7. Comparing fluent and low-fluency codeswitching: Componential analysis
Record Nr. UNINA-9910465918803321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (336 p.)
Disciplina 420/.4261
Collana Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics
Soggetto topico Code switching (Linguistics)
Code switching (Linguistics) - United States
Code switching (Linguistics) - Caribbean Area
Bilingualism - United States
Bilingualism - Caribbean Area
Spanish language - Variation
Spanish language - United States
Spanish language - Caribbean Area
English language - Variation
English language - United States
English language - Caribbean Area
Languages in contact - United States
Languages in contact - Caribbean Area
Identity (Psychology)
Psycholinguistics
Linguistic analysis (Linguistics)
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Multiple influencing factors, diverse participants, varied techniques: Interdisciplinary approaches ; References; Part I. Codeswitching, identity, attitudes, and language politics; 1. Spanglish: Language politics versus el habla del pueblo; 1. Introduction; 2. Puerto Rico and Spanglish; 3. Linguistic misrecognition perpetuates inequity and damaging stereotypes; 4. The latinization of the US: The racialization of bilingualism, Spanish, and Spanglish
5. Constructing "La Migra Bilingüe" ('the Bilingual Border Patrol')6. La Real Academia Española (RAE) versus el habla del pueblo; 7. Is the label "Spanglish" harming those we mean to help?; 8. Conclusion: An anthro-political linguistic perspective; References; 2. Codeswitching and identity among Island Puerto Rican bilinguals; 1. Introduction; 2. Researcher's role; 3. Methodology; 4. Languages in Puerto Rico; 5. Codeswitching style; 6. Language and social identity; 7. Group identities; 8. On being an elite group; 9. On being American; 10. On being Puerto Rican; 11. Between two languages
References3. Codeswitching among African-American English, Spanish and Standard English in computer-mediated d; 1. Introduction; 2. Identity; 3. Peculiarities of discourse in CMC; 4. Research questions; 5. Data collection; 6. Research question 1: How do PRRM students negotiate identities through codeswitching?; 7. Research question 2: What effects do the characteristics of e-mails, have on PRRM students' CS st; 8. Conclusion; References; Part II. Links between codeswitching and language proficiency and fluency
4. Hablamos los dos in the Windy City: Codeswitching among Puerto Ricans, Mexicans and MexiRicans in1. Introduction; 2. Previous studies on Spanish-English codeswitching in the United States; 3. Methodology; 4. Hypotheses; 5. Results; 6. Conclusions; References; 5. Language dominance and language nativeness: The view from English-Spanish codeswitching; 1. Introduction; 2. Codeswitching hypotheses as a diagnostic for language dominance and language nativeness; 3. Language dominance/nativeness and the Grammatical Features Spell-Out Hypothesis
4. The analogical criterion and the representation of gender5. The analogical criterion in switched subject-verb structures; 6. Conclusion; References; Appendix; 6. The role of unintentional/involuntary codeswitching: Did I really say that?; 1. Introduction; 2. Intrasentential codeswitching: Models and proposals; 3. Codeswitching and models of bilingual language activation; 4. Accounting for unintentional switching; 5. Corpora of Spanish-English codeswitching; 6. A typology of codeswitching: Insertion, alternation, congruent lexicalization
7. Comparing fluent and low-fluency codeswitching: Componential analysis
Record Nr. UNINA-9910798503103321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US / / edited by Rosa E. Guzzardo Tamargo, Catherine M. Mazak, M. Carmen Parafita Couto
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (336 p.)
Disciplina 420/.4261
Collana Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics
Soggetto topico Code switching (Linguistics)
Code switching (Linguistics) - United States
Code switching (Linguistics) - Caribbean Area
Bilingualism - United States
Bilingualism - Caribbean Area
Spanish language - Variation
Spanish language - United States
Spanish language - Caribbean Area
English language - Variation
English language - United States
English language - Caribbean Area
Languages in contact - United States
Languages in contact - Caribbean Area
Identity (Psychology)
Psycholinguistics
Linguistic analysis (Linguistics)
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Multiple influencing factors, diverse participants, varied techniques: Interdisciplinary approaches ; References; Part I. Codeswitching, identity, attitudes, and language politics; 1. Spanglish: Language politics versus el habla del pueblo; 1. Introduction; 2. Puerto Rico and Spanglish; 3. Linguistic misrecognition perpetuates inequity and damaging stereotypes; 4. The latinization of the US: The racialization of bilingualism, Spanish, and Spanglish
5. Constructing "La Migra Bilingüe" ('the Bilingual Border Patrol')6. La Real Academia Española (RAE) versus el habla del pueblo; 7. Is the label "Spanglish" harming those we mean to help?; 8. Conclusion: An anthro-political linguistic perspective; References; 2. Codeswitching and identity among Island Puerto Rican bilinguals; 1. Introduction; 2. Researcher's role; 3. Methodology; 4. Languages in Puerto Rico; 5. Codeswitching style; 6. Language and social identity; 7. Group identities; 8. On being an elite group; 9. On being American; 10. On being Puerto Rican; 11. Between two languages
References3. Codeswitching among African-American English, Spanish and Standard English in computer-mediated d; 1. Introduction; 2. Identity; 3. Peculiarities of discourse in CMC; 4. Research questions; 5. Data collection; 6. Research question 1: How do PRRM students negotiate identities through codeswitching?; 7. Research question 2: What effects do the characteristics of e-mails, have on PRRM students' CS st; 8. Conclusion; References; Part II. Links between codeswitching and language proficiency and fluency
4. Hablamos los dos in the Windy City: Codeswitching among Puerto Ricans, Mexicans and MexiRicans in1. Introduction; 2. Previous studies on Spanish-English codeswitching in the United States; 3. Methodology; 4. Hypotheses; 5. Results; 6. Conclusions; References; 5. Language dominance and language nativeness: The view from English-Spanish codeswitching; 1. Introduction; 2. Codeswitching hypotheses as a diagnostic for language dominance and language nativeness; 3. Language dominance/nativeness and the Grammatical Features Spell-Out Hypothesis
4. The analogical criterion and the representation of gender5. The analogical criterion in switched subject-verb structures; 6. Conclusion; References; Appendix; 6. The role of unintentional/involuntary codeswitching: Did I really say that?; 1. Introduction; 2. Intrasentential codeswitching: Models and proposals; 3. Codeswitching and models of bilingual language activation; 4. Accounting for unintentional switching; 5. Corpora of Spanish-English codeswitching; 6. A typology of codeswitching: Insertion, alternation, congruent lexicalization
7. Comparing fluent and low-fluency codeswitching: Componential analysis
Record Nr. UNINA-9910807310103321
Amsterdam, [Netherlands] ; ; Philadelphia, [Pennsylvania] : , : John Benjamins Publishing Company, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
You know [[electronic resource] ] : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
You know [[electronic resource] ] : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
Autore Östman Jan-Ola
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, : Benjamins, 1981
Descrizione fisica 1 online resource (99 p.)
Disciplina 420/.1/9
Collana Pragmatics & beyond
Soggetto topico English language - United States
English language - Acquisition
English language - Sex differences
English language - Particles
Children - Language
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-283-35967-7
9786613359674
90-272-8078-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto YOU KNOW: A DISCOURSE FUNCTIONAL APPROACH; Editorial page; Title page; Copyright page; PREFACE; Table of contents; 0. AIM; 1. INTRODUCTION; 1.1. Pragmatics.; 1.2. Face-Saving and Politeness.; 1.3. Implicit Anchorage.; 1.4. Cooperation and Grammar.; 1.5. Planning and Indirectness.; 1.6. Semantics and Pragmatics.; 2. THE PRESENT STUDY; 2.1. Issues to be covered.; 2.1. Methodology.; 2.3. Data.; 3. THE MEANING AND FUNCTIONS OF YOU KNOW; 3.1. Preamble.; 3.2. The General Meaning of You know.; 3.3. You know and Stylistic Strategies.
3.4. Subfunctions of You know: ""as you know"" & ""don't you know"".3.5. You know as a Turn-Switching Marker.; 3.6. Pauses and You know.; 3.7. You know and Some Other Pragmatic Particles.; 3.8. On the Linguistic Representation of Pragmatic Expressions: The Level Analysis.; 3.9. The Particle Contour.; 3.10. Other Languages.; 4. THE ACQUISITION OF YOU KNOW; 4.1. Pragmatic Expressions and Child Language Acquisition.; 4.2. Egocentricity vs. Sociocentricity.; 4.3. The Segment Know in Early Child Language Acquisition.; 4.4. Speaker-Oriented Know.; 4.5. Listener-Oriented Know.
4.6. The Acquisition of You know: Summary.4.7. On the Acquisition of Some Other Pragmatic Particles.; 4.8. Child Acquisition and Level Analysis.; 5. SOCIO-PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF YOU KNOW: MALE AND FEMALE USAGE.; 5.1. General Remarks.; 5.2. Social Dialects.; 5.3. Women's Language.; 5.4. Sex Differences in the Use of You know.; 6. CONCLUDING REMARK; FOOTNOTES; REFERENCES
Record Nr. UNINA-9910457240203321
Östman Jan-Ola  
Amsterdam, : Benjamins, 1981
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
You know : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
You know : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
Autore Östman Jan-Ola
Pubbl/distr/stampa Amsterdam/Philadelphia, : Benjamins, 1981
Descrizione fisica 1 online resource (99 pages)
Disciplina 420/.1/9
Collana Pragmatics & beyond
Soggetto topico English language - United States
English language - Acquisition
English language - Sex differences
English language - Particles
Children - Language
ISBN 1-283-35967-7
9786613359674
90-272-8078-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto YOU KNOW: A DISCOURSE FUNCTIONAL APPROACH; Editorial page; Title page; Copyright page; PREFACE; Table of contents; 0. AIM; 1. INTRODUCTION; 1.1. Pragmatics.; 1.2. Face-Saving and Politeness.; 1.3. Implicit Anchorage.; 1.4. Cooperation and Grammar.; 1.5. Planning and Indirectness.; 1.6. Semantics and Pragmatics.; 2. THE PRESENT STUDY; 2.1. Issues to be covered.; 2.1. Methodology.; 2.3. Data.; 3. THE MEANING AND FUNCTIONS OF YOU KNOW; 3.1. Preamble.; 3.2. The General Meaning of You know.; 3.3. You know and Stylistic Strategies.
3.4. Subfunctions of You know: ""as you know"" & ""don't you know"".3.5. You know as a Turn-Switching Marker.; 3.6. Pauses and You know.; 3.7. You know and Some Other Pragmatic Particles.; 3.8. On the Linguistic Representation of Pragmatic Expressions: The Level Analysis.; 3.9. The Particle Contour.; 3.10. Other Languages.; 4. THE ACQUISITION OF YOU KNOW; 4.1. Pragmatic Expressions and Child Language Acquisition.; 4.2. Egocentricity vs. Sociocentricity.; 4.3. The Segment Know in Early Child Language Acquisition.; 4.4. Speaker-Oriented Know.; 4.5. Listener-Oriented Know.
4.6. The Acquisition of You know: Summary.4.7. On the Acquisition of Some Other Pragmatic Particles.; 4.8. Child Acquisition and Level Analysis.; 5. SOCIO-PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF YOU KNOW: MALE AND FEMALE USAGE.; 5.1. General Remarks.; 5.2. Social Dialects.; 5.3. Women's Language.; 5.4. Sex Differences in the Use of You know.; 6. CONCLUDING REMARK; FOOTNOTES; REFERENCES
Record Nr. UNINA-9910781413503321
Östman Jan-Ola  
Amsterdam/Philadelphia, : Benjamins, 1981
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
You know : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
You know : a discourse functional approach / / Jan-Ola Östman
Autore Östman Jan-Ola
Pubbl/distr/stampa Amsterdam/Philadelphia, : Benjamins, 1981
Descrizione fisica 1 online resource (99 pages)
Disciplina 420/.1/9
Collana Pragmatics & beyond
Soggetto topico English language - United States
English language - Acquisition
English language - Sex differences
English language - Particles
Children - Language
ISBN 1-283-35967-7
9786613359674
90-272-8078-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto YOU KNOW: A DISCOURSE FUNCTIONAL APPROACH; Editorial page; Title page; Copyright page; PREFACE; Table of contents; 0. AIM; 1. INTRODUCTION; 1.1. Pragmatics.; 1.2. Face-Saving and Politeness.; 1.3. Implicit Anchorage.; 1.4. Cooperation and Grammar.; 1.5. Planning and Indirectness.; 1.6. Semantics and Pragmatics.; 2. THE PRESENT STUDY; 2.1. Issues to be covered.; 2.1. Methodology.; 2.3. Data.; 3. THE MEANING AND FUNCTIONS OF YOU KNOW; 3.1. Preamble.; 3.2. The General Meaning of You know.; 3.3. You know and Stylistic Strategies.
3.4. Subfunctions of You know: ""as you know"" & ""don't you know"".3.5. You know as a Turn-Switching Marker.; 3.6. Pauses and You know.; 3.7. You know and Some Other Pragmatic Particles.; 3.8. On the Linguistic Representation of Pragmatic Expressions: The Level Analysis.; 3.9. The Particle Contour.; 3.10. Other Languages.; 4. THE ACQUISITION OF YOU KNOW; 4.1. Pragmatic Expressions and Child Language Acquisition.; 4.2. Egocentricity vs. Sociocentricity.; 4.3. The Segment Know in Early Child Language Acquisition.; 4.4. Speaker-Oriented Know.; 4.5. Listener-Oriented Know.
4.6. The Acquisition of You know: Summary.4.7. On the Acquisition of Some Other Pragmatic Particles.; 4.8. Child Acquisition and Level Analysis.; 5. SOCIO-PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF YOU KNOW: MALE AND FEMALE USAGE.; 5.1. General Remarks.; 5.2. Social Dialects.; 5.3. Women's Language.; 5.4. Sex Differences in the Use of You know.; 6. CONCLUDING REMARK; FOOTNOTES; REFERENCES
Record Nr. UNINA-9910817590003321
Östman Jan-Ola  
Amsterdam/Philadelphia, : Benjamins, 1981
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui